Dieser Beitrag zeigt The FULL Japanese Songtext (mit Kanji, Hiragana und Romaji) Musikübersetzung Miss Kobayashis Dragon Maid – ♫ Aozora no Rhapsody ♫ von fhána. Darüber hinaus können Sie Aozora no Rhapsody auch hören, während Sie die Texte lesen.
Aozora no Rhapsody ♫ by fhána - Musik-Video
Anime: Miss Kobayashi’s Dragon Maid Opening Theme
Musiktyp: Tema de Abertura
Name des Liedes: Aozora no Rhapsody
Sänger: fhána
Aozora no Rhapsody ♫ by fhána – Japanischer Text (Kanji, Hiragana) [歌詞]
Siehe japanische Texte [歌詞] in Kanji, Hiragana und Furigana:
Chuchuyeah! pleaseme!
Chuchuyeah! withoutyou
あー!なんてことだ 些細な過ちだ
自分のことにタララッタラッタ手焼く
どうして突然?逃げ切ったっていいでしょ?
だけどなんだか気まぐれモードになり
そんな気分になっちゃって
始まりはそんな風で
つまりはらしくないようで
でも今じゃ扉開けてほら
声が聴こえるよ さあ!行こう!
どこへでも
僕は君の翼に なれる勇気があるよ!
(pleasestaywithme)
どんな試練も怖くない その魔法があるから
(なんてったってコングラッチュレーション!)
初めて出会う世界に 花束を贈ろう
(madeinsociety)
ただこの瞬間結ばれるよ
ちぐはぐなコミュニケーション?
でも別に構わない
明日から平和なら!
Chuchuyeah! withoutyou!
[この先はFULLバージョンのみ]
あー!どうしてまた素直になれなくて
自分のことでチュルルッチュルッチュ火吹く
ギアはそのまま スピード上げていこう
だけどなんだか黄昏モードになり
いつかを思い出しちゃって
一人でいても嫌じゃない 誰にも頼らなくてもいい
でも扉の向こう騒がしい声が聞きたいよ
今!行こう!
どこへでも
僕は君を背中に 乗せて空を舞うよ!
(pleaseflywithme)
いつか心が離れても その時は笑ってて
(なんてったってコングラッチュレーション)
守りたいこの世界に 青空のラプソディ
(makemerhapsodic!)
ただいつまでも奏でていてよ
凸凹なコンビネーション?
でも別に大丈夫さ
明日はまた平和だ!
ほんの小さな傷を 太陽にさらして
分け合ったよ君と 痛みは熱さの中に溶けてく!
Chuchuyeah! 粋なビート弾く僕ら!
Pleaseme! 手を叩いて
Chuchuyeah! ブギーなリズムではしゃぐ二人!
Withoutyou! 飛び跳ねてさ
Chuchuyeah! 粋なビート弾く僕ら!
Pleaseme! 手を叩いて
Chuchuyeah! ブギーなリズムではしゃぐアリーナ!
どこまでも!
僕は君の翼に なれる勇気があるよ!
(pleasestaywithme)
どんな試練も怖くない その魔法があるから
(なんてったってコングラッチュレーション)
君と出会い世界は 花束に溢れた
(madeinsociety)
ただその瞬間結ばれたよ
ちぐはぐなコミュニケーション?
でも別に構わない
明日が平和なら
Chuchuyeah! pleaseme!
息を切らし
Withoutyou!
Aozora no Rhapsody ♫ by fhána – Romanized Lyrics – Romaji
Chu chu yeah! Please me! Chu chu yeah! without you Aa, nante koto da sasai na ayamachi da Jibun no koto ni tararattaratta te yaku
Doushite totsuzen? nigekitatte ii deshou? Dakedo nandaka kimagure moodo ni nari Sonna kibun ni nacchatte Hajimari wa sonna fuu de
Tsumari wa rashikunai you de Demo ima ja tobira akete hora Koe ga kikoeru yo saa! yukou! Doko e demo
Boku wa kimi no tsubasa ni nareru yuuki ga aru yo! (please stay with me) Donna shiren mo kowakunai sono mahou ga aru kara (nantetatte konguracchureeshon)
Hajimete deau sekai ni hanataba o okurou (made in society) Tada kono shunkan musubareru yo Chiguhagu na komyunikeeshon?
Demo betsu ni kamawanai Ashita kara heiwa nara! Chu chu yeah! without you! [Full Version Continues:]
Aa! doushite mata sunao ni narenakute Jibun no koto de chururucchurucchu hi fuku Gia wa sonomama supiido ageteikou Dakedo nandaka tasogare moodo ni nari
Itsuka o omoidashichatte Hitori de itemo iya janai darenimo tayoranakutemo ii Demo tobira no mukou sawagashii koe ga kikitai yo Ima! yukou!
Doko e demo Boku wa kimi o senaka ni nosete sora o mau yo! (please fly with me) Itsuka kokoro ga hanaretemo sono toki wa warattete
(nantetatte konguracchureeshon) Mamoritai kono sekai ni aozora no rapusodi (make me rhapsodic!) Tada itsumademo kanadeteite yo
Dekoboko na konbineeshon? Demo betsu ni daijoubu sa Asu mo mada heiwa da! Hon no chiisa na kizu o taiyou ni sarashite
Wakeatta yo, kimi to itami wa atsusa no naka ni toketeku! Chu chu yeah! iki na biito hajiku bokura! Please me! te o tataite Chu chu yeah! bugii na rizumu de hashagu futari!
Without you! tobihanete sa Chu chu yeah! iki na biito hajiku bokura! Please me! te o tataite Chu chu yeah! bugii na rizumu de hashagu ariina!
Dokomademo Boku wa kimi no tsubasa ni nareru yuuki ga aru yo! (please stay with me) Donna shiren mo kowakunai sono mahou ga aru kara
(nantetatte konguracchureeshon) Kimi to deai sekai wa hanataba ni afureta (made in society) Tada sono shunkan musubareta yo
Chiguhagu na komyunikeeshon? Demo betsu ni kamawanai Ashita kara heiwa nara Chu chu yeah! please me!
Iki o kirashi Without you!
Musikübersetzung auf Englisch
Hier ist die Übersetzung des Liedes! Sie können auch die Übersetzung von sehen Aozora no Rhapsody ♫ von fhána in anderen Sprachen mit dem untenstehenden Selektor:
Sehen wir uns nun die Texte an, die aus dem Lied Aozora no Rhapsody ♫ von fhána übersetzt wurden:
Tschu tschu ja! Befriedige mich! Tschu tschu! Ja! Ohne dich! Ach was ist los? Irgendein Fehler muss da sein. Ich habe ein Dararaddarada-Deja-vu
Warum auf einmal? Es macht dir nichts aus wegzulaufen? Aber es wurde zu einem skurrilen Modus Ich fühle mich so Der Anfang ist so
Aber es scheint anders Aber öffne die Tür, sofort Ich kann deine Stimme hören! so lass uns gehen! Wohin du willst
Ich habe den Mut, deine Flügel zu sein! lass uns hoch fliegen! (Bitte bleib bei mir) Denn es gibt Magie, die keine Trails scheut (Was auch immer du tust)
Lasst uns der Welt, wo wir uns zum ersten Mal treffen, einen Blumenstrauß schenken (Made in Society) Seien Sie in diesem Moment einfach verbunden Chaotische Kommunikation?
Egal Wenn ab morgen Ruhe ist! Tschu tschu ja! Ohne dich! Ach warum ist das so? Ich habe Probleme ehrlich zu sein?
Ich bekomme turutturutu aufgetaucht! Mit meiner Ausrüstung erhöhte ich meine Geschwindigkeit, Aber endete in einer melancholischen Stimmung, Irgendwann daran erinnern
Auch wenn ich alleine bin, muss ich mich auf niemanden verlassen, den ich nicht brauche Aber ich möchte deine Stimme hinter dieser Tür hören Jetzt komm schon! Lass uns gehen! Wohin wir wollen
Lass uns mit dir auf meinem Rücken in den Himmel tanzen (Bitte flieg mit mir) Auch wenn unsere Herzen getrennt sind, vergiss nicht zu lächeln (Was auch immer du tust)
Erlaube mir hier in dieser Welt, die Rhapsodie des blauen Himmels zu beschützen (Macht mich rhapsodisch!) Für diese Welt möchte ich sie beschützen Wir sind in einer ungleichen Kommunikation?
Aber es ist ok Denn morgen ist Frieden Unsere kleinen Kratzer der Sonne aussetzen Wenn wir unsere Gefühle teilen, schmilzt der Schmerz dahin
Tschu tschu ja! Weiter so! Befriedige mich! Klatschen Sie in unsere Hände! Tschu tschu ja! Tanzen Sie in diesen Boogie-Rhythmus! Ohne dich! Hoch springen!
Tschu tschu ja! Keep it a fresh beat! Befriedige mich! Lasst uns in die Hände klatschen! Tschu tschu ja! Alle tanzen zu diesem Boogie-Rhythmus! Wo es uns gefällt
Ich habe den Mut, deine Flügel zu sein! lass uns hochfliegen! (Bitte flieg mit mir) Denn es gibt Magie, die keine Trails scheut (Was auch immer du tust!)
Wo ich dich getroffen habe in dieser Welt voller Blumensträuße (Made in Society) Wir haben uns in diesem Moment vereint Chaotische Kommunikation?
Es ist egal Wenn morgen Ruhe ist Tschu tschu ja! Befriedige mich! Ich war außer Atem
Ohne dich!
——————-
Hat dir das Lied, der Text und die Übersetzung von gefallen Miss Kobayashis Dragon Maid – ♫ Aozora no Rhapsody ♫ von fhána? Vielen Dank für das Lesen dieses Artikels. Vergessen Sie nicht, ihn zu teilen und Ihre Kommentare zu hinterlassen. Wenn es Ihnen gefallen hat, setzen Sie ein Lesezeichen für die Website, um mehr Japanisch, Koreanisch und andere Sprachen zu folgen.
Japanisch lernen mit Musik
Möchten Sie Japanisch mit Musik lernen? Aozora no Rhapsody ♫ by fhána?