Übersetzung und Songtexte von Chronograph ♫ by Natsushiro Takaaki

Escrito por

Dieser Beitrag zeigt The FULL Japanese Songtext (mit Kanji, Hiragana und Romaji) Musikübersetzung Future Card Buddyfight DDD – ♫ Chronograph ♫ by Natsushiro Takaaki. In addition, you can also listen Chronograph while reading the lyrics.

Chronograph ♫ by Natsushiro Takaaki - Musik-Video

  • Anime: Future Card Buddyfight DDD Opening Theme
  • Musiktyp: Tema de Abertura
  • Name des Liedes: Chronograph
  • Sänger: Natsushiro Takaaki


Chronograph ♫ by Natsushiro Takaaki – Japanischer Text (Kanji, Hiragana) [歌詞]

Siehe japanische Texte [歌詞] in Kanji, Hiragana und Furigana:

どれくらい どれくらい 輝けるかがやける

壊れこわれた コンパスを 握りしめにぎりしめ歩くあるく

すすみたい もどりたい わからないけど

見上げみあげそら ほしうた聞こえきこえていた

あきらめたものだけが 輝いかがやいてた

くだらないことばかりを 忘れわすれられないでいた

世界せかい終わりおわりだって 時計とけい止まるとまるそのまえ

心に煌いた 君と見た未来

希望きぼう憧れあこがれを 映し出しうつしだし伸ばすのばす

きっと なんでもなんでも 響くひびく 鼓動こどうのメロディー

[このさきはFULLバージョンのみ]

どれくらい どれくらい 描けるえがけるだろう

いろのない キャンバスを ただ眺めながめている

すすみたい もどりたい わからないまま

見慣れみなれそら つき満ち欠けみちかけ数えかぞえてた

自分じぶんにないすべてが 輝いかがやいてた

つまらないことばかりを 忘れわすれられないでいた

世界せかい終わりおわりだって 明日あした消えるきえるそのまえ

心に煌いた 君と見た未来

憂いうれい悲しみかなしみを 振り払っふりはらっ伸ばすのばす

きっと なんでもなんでも 届くとどく 夜明けよあけのメロディー

また 思い出しおもいだし

ただ うつむいている

いま 僕らぼくらこえ重なるかさなる

まだ 歩けるあるけるから

ほら 大丈夫だいじょうぶこれから

きっと つかみ取れるとれる

僕らぼくら終わりおわりて 鼓動こどう止まるとまるそのまえ

こころ描き出しえがきだした きみ未来みらい

世界せかい終わりおわりだって すべてが止まるとまるそのまえ

心に煌いた 君と見た未来

希望きぼう憧れあこがれを 映し出しうつしだし伸ばせのばせ

きっと なんでもなんでも 響くひびく にんのメロディー

Chronograph ♫ by Natsushiro Takaaki – Romanized Lyrics – Romaji

Dore kurai dore kurai kagayakeru no
Kowareta KOMPASU wo nigirishime aruku
Susumitai modoritai wakaranai kedo
Miageta sora hoshi no uta ga kikoeteita

Akirameta mono dake ga kagayaiteta
Kudaranai koto bakari wo wasurerarenai de ita
Sekai no owari datte tokei ga tomaru sono mae ni
Kokoro ni kirameita kimi to mita mirai

Kibou ya akogare wo utsushidashite te wo nobasu yo
Kitto nando demo nando demo hibiku kodou no MERODII
[Full Version Continues:]Dore kurai dore kurai egakeru darou

Iro no nai KYANABASU wo tada nagameteiru
Susumitai modoritai wakaranai mama
Minareta sora tsuki no michikake wo kazoeteta
Jibun ni nai subete ga kagayaiteta

Tsumaranai koto bakari wo wasurerarenai de ita
Sekai no owari datte ashita ga kieru sono mae ni
Kokoro ni kirameita kimi to mita mirai
Urei ya kanashimi wo furiharatte te wo nobasu yo

Kitto nando demo nando demo todoku yoake no MERODII
Mata omoidashite
Tada utsumuiteiru
Ima bokura no koe ga kasanaru

Mada arukeru kara
Hora daijoubu kore kara
Kitto tsukamitoreru yo
Bokura ni owari ga kite kodou ga tomaru sono mae ni

Kokoro ni egakidashita kimi to mita mira
Sekai no owari datte subete ga tomaru sono mae ni
Kokoro ni kirameita kimi to mita mirai
Kibou ya akogare wo utsushidashite te wo nobaseba

Kitto nando demo nando demo hibiku futari no MERODII

Musikübersetzung auf Englisch

Hier ist die Übersetzung des Liedes! Sie können auch die Übersetzung von sehen Chronograph ♫ by Natsushiro Takaaki in anderen Sprachen mit dem untenstehenden Selektor:

Now let’s see the lyrics translated from the song Chronograph ♫ by Natsushiro Takaaki:

How much, how much will I shine
Clutching a broken compass I walk
I don’t know if I want to proceed or to go back, but
As I looked at sky I heard the of the stars

Only that which I gave up on shone
Frivolous things are the only things I couldn’t forget
Even at the end of the world, before the clock stops
The future I saw with you sparkled in my heart

Holding out a hand reflecting hope and adoration
I’m sure it will echo however many times, however many times – my heartbeat’s melody
[Full Version Continues:]How much, how much will I draw

I just looked at the colorless canvas
While not knowing if I want to proceed or to go back
In that familiar sky, I counted the phases of the moon
Everything that wasn’t me shone

Insignificant things are the only things I couldn’t forget
Even at the end of the world, before tomorrow disappears
The future I saw with you sparkled in my heart
Holding out a hand to shake off sorrow and sadness

I’m sure it will reach however many times, however many times – dawn’s melody
Again, I remembered
Just looking down
Now our voices overlap

Because we walk on
Hey, it’s alright, from here on out
I’ll surely take it in my grasp
We came to an end, before these heartbeats stop

The future I saw with you was drawn in my heart
Even at the end of the world, before everything stops
The future I saw with you sparkled in my heart
If I hold out a hand reflecting hope and adoration

I’m sure it will echo however many times, however many times – our melody

——————-

Hat dir das Lied, der Text und die Übersetzung von gefallen Future Card Buddyfight DDD – ♫ Chronograph ♫ by Natsushiro Takaaki? Vielen Dank für das Lesen dieses Artikels. Vergessen Sie nicht, ihn zu teilen und Ihre Kommentare zu hinterlassen. Wenn es Ihnen gefallen hat, setzen Sie ein Lesezeichen für die Website, um mehr Japanisch, Koreanisch und andere Sprachen zu folgen.


Japanisch lernen mit Musik

Möchten Sie Japanisch mit Musik lernen? Chronograph ♫ by Natsushiro Takaaki?

Wir empfehlen, unseren Leitfaden zum Japanischlernen mit Musik zu lesen. Wir empfehlen auch das folgende Video:

Chronograph ♫ by natsushiro takaaki - letra e traducao de future card buddyfight ddd tema de abertura chronograph natsushiro takaaki 600ca2b787f72

[Jetpack-bezogene Beiträge]