Dieser Beitrag zeigt The FULL Japanese Songtext (mit Kanji, Hiragana und Romaji) Musikübersetzung Future Card Buddyfight DDD – ♫ Chronograph ♫ von Natsushiro Takaaki. Zusätzlich kannst du beim Lesen der Texte auch den Chronographen hören.
Chronograph ♫ by Natsushiro Takaaki - Musik-Video
Anime: Future Card Buddyfight DDD Opening Theme
Musiktyp: Tema de Abertura
Name des Liedes: Chronograph
Sänger: Natsushiro Takaaki
Chronograph ♫ by Natsushiro Takaaki – Japanischer Text (Kanji, Hiragana) [歌詞]
Siehe japanische Texte [歌詞] in Kanji, Hiragana und Furigana:
どれくらい どれくらい 輝けるの
壊れた コンパスを 握りしめ歩く
すすみたい もどりたい わからないけど
見上げた空星の歌が聞こえていた
あきらめたものだけが 輝いてた
くだらないことばかりを 忘れられないでいた
世界の終わりだって 時計が止まるその前に
心に煌いた 君と見た未来
希望や憧れを 映し出して手を伸ばすよ
きっと 何度でも何度でも 響く鼓動のメロディー
[この先はFULLバージョンのみ]
どれくらい どれくらい 描けるだろう
色のない キャンバスを ただ眺めている
すすみたい もどりたい わからないまま
見慣れた空月の満ち欠けを数えてた
自分にないすべてが 輝いてた
つまらないことばかりを 忘れられないでいた
世界の終わりだって 明日が消えるその前に
心に煌いた 君と見た未来
憂いや悲しみを 振り払って手を伸ばすよ
きっと 何度でも何度でも 届く夜明けのメロディー
また 思い出して
ただ うつむいている
今僕らの声が重なる
まだ 歩けるから
ほら 大丈夫これから
きっと つかみ取れるよ
僕らに終わりが来て 鼓動が止まるその前に
心に描き出した 君と見た未来
世界の終わりだって すべてが止まるその前に
心に煌いた 君と見た未来
希望や憧れを 映し出して手を伸ばせば
きっと 何度でも何度でも 響く二人のメロディー
Chronograph ♫ by Natsushiro Takaaki – Romanized Lyrics – Romaji
Dore kurai dore kurai kagayakeru no Kowareta KOMPASU wo nigirishime aruku Susumitai modoritai wakaranai kedo Miageta sora hoshi no uta ga kikoeteita
Akirameta mono dake ga kagayaiteta Kudaranai koto bakari wo wasurerarenai de ita Sekai no owari datte tokei ga tomaru sono mae ni Kokoro ni kirameita kimi to mita mirai
Kibou ya akogare wo utsushidashite te wo nobasu yo Kitto nando demo nando demo hibiku kodou no MERODII [Full Version Continues:]Dore kurai dore kurai egakeru darou
Iro no nai KYANABASU wo tada nagameteiru Susumitai modoritai wakaranai mama Minareta sora tsuki no michikake wo kazoeteta Jibun ni nai subete ga kagayaiteta
Tsumaranai koto bakari wo wasurerarenai de ita Sekai no owari datte ashita ga kieru sono mae ni Kokoro ni kirameita kimi to mita mirai Urei ya kanashimi wo furiharatte te wo nobasu yo
Kitto nando demo nando demo todoku yoake no MERODII Mata omoidashite Tada utsumuiteiru Ima bokura no koe ga kasanaru
Mada arukeru kara Hora daijoubu kore kara Kitto tsukamitoreru yo Bokura ni owari ga kite kodou ga tomaru sono mae ni
Kokoro ni egakidashita kimi to mita mira Sekai no owari datte subete ga tomaru sono mae ni Kokoro ni kirameita kimi to mita mirai Kibou ya akogare wo utsushidashite te wo nobaseba
Kitto nando demo nando demo hibiku futari no MERODII
Musikübersetzung auf Englisch
Hier ist die Übersetzung des Liedes! Sie können auch die Übersetzung von sehen Chronograph ♫ von Natsushiro Takaaki in anderen Sprachen mit dem untenstehenden Selektor:
Wie viel werde ich strahlen, wie viel werde ich strahlen Mit einer zerbrochenen Kompass in der Hand gehe ich. ich weiß nicht, ob ich weitermachen oder zurückgehen möchte, aber Als ich in den Himmel schaute, hörte ich das Rauschen der Sterne.
Nur das, worauf ich verzichtet habe, hat geleuchtet Flüchtige Dinge sind die einzigen Dinge, die ich nicht vergessen konnte Auch am Ende der Welt, bevor die Uhr stehen bleibt Die Zukunft, die ich mit dir sah, funkelte in meinem Herzen.
Eine Hand ausstrecken, die Hoffnung und Verehrung widerspiegelt Ich bin sicher, dass es so viele Male widerhallen wird, so viele Male - die Melodie meines Herzschlags Wie viel, wie viel werde ich zeichnen
Ich habe gerade die farblose Leinwand betrachtet. Während ich nicht weiß, ob ich vorangehen oder zurückgehen möchte In diesem vertrauten Himmel zählte ich die Mondphasen. Alles was nicht ich war, strahlte.
Unbedeutende Dinge sind die einzigen Dinge, die ich nicht vergessen konnte Auch am Ende der Welt, bevor morgen verschwindet Die Zukunft, die ich mit dir sah, funkelte in meinem Herzen. Eine Hand ausstrecken, um Kummer und Traurigkeit abzuschütteln
Ich bin sicher, es wird so oft ankommen, so oft - die Melodie der Morgendämmerung Wieder erinnerte ich mich Nur nach unten schauen Jetzt überlappen sich unsere Stimmen
Weil wir gehen Hey, es ist in Ordnung, von hier an Ich werde es sicherlich in meinen Griff nehmen. Wir sind am Ende angelangt, bevor diese Herzschläge aufhören
Die Zukunft, die ich mit dir sah, war in meinem Herzen gezeichnet. Auch am Ende der Welt, bevor alles aufhört Die Zukunft, die ich mit dir sah, funkelte in meinem Herzen. Wenn ich eine Hand des Hoffens und der Verehrung entgegenhalte
Ich bin sicher, es wird so viele Male widerhallen, so viele Male - unsere Melodie.
——————-
Hat dir das Lied, der Text und die Übersetzung von gefallen Future Card Buddyfight DDD – ♫ Chronograph ♫ von Natsushiro Takaaki? Vielen Dank für das Lesen dieses Artikels. Vergessen Sie nicht, ihn zu teilen und Ihre Kommentare zu hinterlassen. Wenn es Ihnen gefallen hat, setzen Sie ein Lesezeichen für die Website, um mehr Japanisch, Koreanisch und andere Sprachen zu folgen.
Japanisch lernen mit Musik
Möchten Sie Japanisch mit Musik lernen? Chronograph ♫ by Natsushiro Takaaki?