Dieser Beitrag zeigt The FULL Japanese Songtext (mit Kanji, Hiragana und Romaji) Musikübersetzung Karakai Jouzu no Takagi-san Jitensha ♫ von Rie Takahashi. Darüber hinaus können Sie auch Jitensha hören, während Sie die Texte lesen.
Jitensha ♫ by Rie Takahashi - Musik-Video
- Anime: Karakai Jouzu no Takagi-san Ending 3
- Name des Liedes: Jitensha
- Sänger: Rie Takahashi
https://www.youtube.com/watch?v=S4HeOut4GQ8
Jitensha ♫ by Rie Takahashi – Japanischer Text (Kanji, Hiragana) [歌詞]
Siehe japanische Texte [歌詞] in Kanji, Hiragana und Furigana:
プールサイドで 夢を見ていたの
まぶしいほどに あなたの声が響いてる
響いているわ
昨日のあたし まるで仔猫なの
かすかにわかる 白い毛並みが震えてる
震えているわ
それが恋をしていた日 あなたを好きな日
ねえ 忘れないでいて 恋していた あたしのこと
自転車こいで 海を見に行く
夜明けの空に 太陽をめがけ
飾らない日の おしゃべりは続き
自転車こいで 太陽をめがけて
眠れず何も 手につかないの
興奮の波 休む間もなく体中
おしよせるわ ああ~
昨日のあたし まるで子供なの
聞き分けのない 言葉が部屋を埋めてゆく
赤くそまる
咲いた バラの花束を 背中に隠して
ねえ 逢いに行きたいの にぎわう街
通り抜けて
Hey…Yeah… Yeah… Uh… Ah…
海を 駆け抜けるまで
Yeah Yeah Yeah
自転車こいで 海を見に行く
夜明けの空に 太陽をめがけ
飾らない日の おしゃべりは続き
自転車こいで 太陽をめがけ
自転車こいで 海を見に行く
あなたと2人 どこまでも遠く
終わらない日のおしゃべりは続き
あなたと2人 太陽をめがけて
Jitensha ♫ by Rie Takahashi – Romanized Lyrics – Romaji
Puurusaido de yume wo miteita no
Mabushii hodo ni anata no koe ga hibiiteru
Hibiiteiru wa
Kinou no atashi marude koneko na no
Kasuka ni wakaru shiroi kenami ga furueteru
Furueteiru wa
Sore ga koi wo shiteita hi anata wo suki na hi
Nee wasurenaide ite koi shiteita atashi no koto
Jitensha koide umi wo mi ni yuku
Yoake no sora ni taiyou wo megake
Kazaranai hi no oshaberi wa tsudzuki
Jitensha koide taiyou wo megakete
Nemurezu nanimo te ni tsukanai no
Koufun no nami yasumu mamonaku karadajuu
Oshiyoseru wa aa ~
Kinou no atashi marude kodomo na no
Kikiwake no nai kotoba ga heya wo umete yuku
Akaku somaru
Saita bara no hanataba wo senaka ni kakushite
Nee ai ni yukitai no nigiwau machi
Toorinukete
Hey…Yeah… Yeah… Uh… Ah…
Umi wo kakenukeru made
Yeah Yeah Yeah
Jitensha koide umi wo mi ni yuku
Yoake no sora ni taiyou wo megake
Kazaranai hi no oshaberi wa tsudzuki
Jitensha koide taiyou wo megake
Jitensha koide umi wo mi ni yuku
Anata to futari dokomademo touku
Owaranai hi no oshaberi wa tuzuki
Anata to futari taiyou wo megakete
Übersetzung von Jitensha ♫ by Rie Takahashi auf German
Hier ist die Übersetzung des Liedes! Sie können auch die Übersetzung von sehen Jitensha von Rie Takahashi in anderen Sprachen mit dem untenstehenden Selektor:
Ich habe am Pool geträumt
Deine Stimme hallt blendend wider
Es hallt.
Gestern war ich wie ein Kätzchen
Schwache weiße Linien zittern
Ich zittere.
Der Tag, an dem es sich verliebte Der Tag, an dem ich dich liebe
Hey, was habe ich mich verliebt, ohne es zu vergessen
Fahrrad fahren, um das Meer zu sehen
Schlagen Sie die Sonne am Himmel der Morgendämmerung
Das Chatten an Tagen ohne Dekoration geht weiter
Radfahren in der Sonne
Ich kann nicht schlafen und ich kann nichts bekommen
Wellen der Aufregung Bald nach dem Rest
Ich kann dir geben oh ~
Gestern bin ich wie ein Kind
Unbekannte Worte füllen den Raum
Rot sammeln
Verstecke den Rosenstrauß, der in deinem Rücken geblüht hat
Hey, ich möchte die Stadt sehen, in die ich gehen möchte
Durch
Hey … Ja … Ja … Äh … Ah …
Bis du durchs Meer rennst
Ja Ja Ja
Fahrrad fahren, um das Meer zu sehen
Schlagen Sie die Sonne am Himmel der Morgendämmerung
Das Chatten an Tagen ohne Dekoration geht weiter
Radfahren in der Sonne
Fahrrad fahren, um das Meer zu sehen
Du und zwei Leute weit weg
Das Geplapper eines Tages, der nicht enden wird, geht weiter
Du und wir zwei zielen auf die Sonne
——————-
Hat dir das Lied, der Text und die Übersetzung von gefallen Karakai Jouzu no Takagi-san ♫ Jitensha ♫ von Rie Takahashi? Vielen Dank für das Lesen dieses Artikels. Vergessen Sie nicht, ihn zu teilen und Ihre Kommentare zu hinterlassen. Wenn es Ihnen gefallen hat, setzen Sie ein Lesezeichen für die Website, um mehr Japanisch, Koreanisch und andere Sprachen zu folgen.