Dieser Beitrag zeigt The FULL Japanese Songtext (mit Kanji, Hiragana und Romaji) Musikübersetzung Amanchu! – ♫ Million Clouds ♫ von Maaya Sakamoto. Außerdem können Sie "Million Clouds" anhören, während Sie den Text lesen.
Million Clouds ♫ by Maaya Sakamoto - Musik-Video
Anime: Amanchu! Opening Theme
Musiktyp: Tema de Abertura
Name des Liedes: Million Clouds
Sänger: Maaya Sakamoto
Million Clouds ♫ by Maaya Sakamoto – Japanischer Text (Kanji, Hiragana) [歌詞]
Siehe japanische Texte [歌詞] in Kanji, Hiragana und Furigana:
爪先からちょっとずつ
生まれ変わってく気分
名前はまだない
始まった物語
最初の一ページには
風の中に立つ人が
あぁ、夏草の匂い湿った空気と
打ち合わせる波の音
あぁ、この海は何と繋がってるのか
考えているの
美しい世界は遠くにあると思った
船を待つ人魚のように
生まれて初めてここがそうだって
気がついた 今
想像と違ったこと 間違って分かったこと
戸惑ってばかり
閃きが羽ばたいて 耳元をくすぐった
今すぐ試してみたい
あぁ、説明できない 感情が胸を
温めてゆくわ
あぁ、ささやかな願い私も誰かの
光になれたら
今しか出来ない事をすぐにやらなくちゃ
幾千の雲を掻き分けて
駆け上がる気持ち
こんな私がいいだなんて知らなかった
影を落として飛ぶ鳥歌うような日差し
水面へと昇る息吹
画面の中じゃない
この目で見た世界を信じる
今しか出来ない事をすぐにやらなくちゃ
幾千の雲を掻き分けて
駆け上がる気持ち
こんな私がいいだなんて
爪先からちょっとずつ
生まれ変わってく気分
名前はまだない
始まった物語
最初の一ページには
風の中に立つ私が いる
Million Clouds ♫ by Maaya Sakamoto – Romanized Lyrics – Romaji
Tsumasaki kara chottozutsu Umarekawatteku kibun Namae wa mada nai Hajimatta monogatari
Saisho no ichipeeji niwa Kaze no naka ni tatsu hito ga Aa, natsugusa no nioi shimetta kuuki to Uchiawaseru nami no oto
Aa, kono umi wa nani to tsunagatteru noka Kangaeteiru no Utsukushii sekai wa tooku ni aru to omotta Fune wo matsu ningyo no you ni
Umarete hajimete koko ga sou da tte Ki ga tsuita ima Souzou to chigatta koto machigatte wakatta koto Tomadotte bakari
Hirameki ga habataite mimimoto wo kusugutta Imasugu tameshitemitai Aa, setsumei dekinai kanjou ga mune wo Atatameteyuku wa
Aa, sasayaka na negai watashi mo dareka no Hikari ni naretara Ima shika dekinai koto wo sugu ni yaranakucha Ikusen no kumo wo kakiwakete
Kakeagaru kimochi Konna watashi ga ii da nante shiranakatta Kage wo otoshite tobu tori utau you na hizashi Suimen eto noboru ibuki
Gamen no naka janai Kono me de mita sekai wo shinjiru Ima shika dekinai koto wo sugu ni yaranakucha Ikusen no kumo wo kakiwakete
Kakeagaru kimochi Konna watashi ga ii da nante Tsumasaki kara chottozutsu Umarekawatteku kibun
Namae wa mada nai Hajimatta monogatari Saisho no ichipeeji niwa Kaze no naka ni tatsu watashi ga iru
Musikübersetzung auf Englisch
Hier ist die Übersetzung des Liedes! Sie können auch die Übersetzung von sehen Millionen Wolken ♫ von Maaya Sakamoto in anderen Sprachen mit dem untenstehenden Selektor:
Dieses Gefühl, das immer wieder neu geboren wird, Wie es vom Zeh aufwärts arbeitet, Ist immer noch namenlos. Auf der ersten Seite,
Von dieser Geschichte, die begonnen hat, Jemand steht dort, mitten im Wind... Ach, der Geruch von Sommergras... die feuchte Luft, Begleite das Geräusch von Wellen, die sich unterhalten.
Ach, ich kann nicht anders, als zu denken, Über wo dieses Meer verbunden ist. Ich muss darauf achten, die Dinge zu tun, Das kann nur jetzt gemacht werden.
Durchbrechen dieser Millionen von Wolken! Das Gefühl, das in dir aufsteigt, Bestätige, dass dies so sein sollte. Auf der ersten Seite,
Von dieser Geschichte, die begonnen hat, Ich stehe dort, mitten im Wind.
——————-
Hat dir das Lied, der Text und die Übersetzung von gefallen Amanchu! - ♫ Million Clouds ♫ von Maaya Sakamoto? Vielen Dank für das Lesen dieses Artikels. Vergessen Sie nicht, ihn zu teilen und Ihre Kommentare zu hinterlassen. Wenn es Ihnen gefallen hat, setzen Sie ein Lesezeichen für die Website, um mehr Japanisch, Koreanisch und andere Sprachen zu folgen.
Japanisch lernen mit Musik
Möchten Sie Japanisch mit Musik lernen? Million Clouds ♫ by Maaya Sakamoto?