Übersetzung und Songtexte von Nakushita Hibi ni Sayonara ♫ by Suneohair

Escrito por

Heute bringen wir euch Haven’t You Heard? I’m Sakamoto – ♫ Nakushita Hibi ni Sayonara ♫ by Suneohair Japanische Vollversion mit Texten und Musikübersetzung. Darüber hinaus können Sie auch die Texte in Hiragana oder Romaji lesen und das Musikvideo ansehen.

Nakushita Hibi ni Sayonara ♫ by Suneohair - Musik-Video

  • Anime: Haven’t You Heard? I’m Sakamoto Ending Theme
  • Musiktyp: Thema von Encerramento
  • Name des Liedes: Nakushita Hibi ni Sayonara
  • Sänger: Suneohair

https://www.youtube.com/watch?v=rkELr7G3w8k


Nakushita Hibi ni Sayonara ♫ by Suneohair – Japanischer Text (Kanji, Hiragana) [歌詞]

Siehe japanische Texte [歌詞] in Kanji, Hiragana und Furigana:

昨日きのう今日きょう現実げんじつ

遠くとおく消えきえゆく瞬間しゅんかん

逃さのがさずに 確かたしかに ひきとめて

霞みかすみがかったようゆめ

これ以上いじょう 離さはなさずに。

こぼれこぼれ落ちるこぼれおちる いまだから

どうして? ありふれた言葉ことばさえ

まるで意味いみありそうに

響くひびくよ むね

そのおくまで

強くつよく塗り替えぬりかえ

黙っだまったまんま沈黙ちんもくなん時間じかん

嫌いきらい季節きせつもすぐ変わっかわってゆくのに

絡まっからまっちゃって結局けっきょく眩しくまぶしく

思い出すおもいだすいま出来事できごと

昨日きのう今日きょう現実げんじつ

遠くとおく消えきえゆく瞬間しゅんかん

逃さのがさずに 確かたしかに ひきとめて

霞みかすみがかったようゆめ

これ以上いじょう 離さはなさずに。

こぼれこぼれ落ちるこぼれおちる いまだから

重なり合っかさなりあっ一瞬いっしゅんうそみたい

厳しいきびしい表情ひょうじょう優しくやさしくなる

強がっつよがったって、結局けっきょく無理むり

思い出しおもいだしてこの気持ちきもち

乾いかわい僕らぼくら毎日まいにち

染み込むしみこむよう音楽おんがく

流れ出すながれだす はる 染まるそまるまで

笑いわらいなみだ交差こうさした

気付かきづかずに 変わっかわってく

そら気持ちきもち いま見つめみつめてる

騒いさわいこえ毎日まいにち

遠くとおく消えきえゆく街並みまちなみ

透き通るすきとおる あめ 濡れぬれながら

見上げるみあげるそら消えきえないで

さくら咲くさく ころにまた

思い返すおもいかえす このころ

無くしなくし日々ひびにさよなら

ついたうそ消えきえないなみだ

落としおとし言葉ことば拾いひろい集めあつめ

歩くあるくんでしょう また 歩いあるいてゆくのでしょう

昨日きのう今日きょう現実げんじつ

諦めあきらめそうな瞬間しゅんかん

逃さのがさずに 確かたしかに 抱きしめだきしめ

霞みかすみがかったようゆめ

これ以上いじょう ぼくたちは

失ううしなうことも 無いないだろう

Nakushita Hibi ni Sayonara ♫ by Suneohair – Romanized Lyrics – Romaji

Kinou to kyou no genjitsu wo
Tooku kieyuku shunkan wo
Nogasazu ni tashika ni hikitomete
Kasumi gakatta you na yume

Kore ijou hanasazu ni.
Kobore kobore ochiru ima dakara
Doushite? Arifureta kotoba sae
Maru de imi arisou ni

Hibiku yo mune
Sono oku made
Tsuyoku nurikaeta
Damatta manma chinmoku no nanjikan

Kirai na kisetsu mo sugu kawatte yuku no ni
Karamacchatte kekkyoku wa mabushiku
Omoidasu ima no dekigoto
Kinou to kyou no genjitsu wo

Tooku kieyuku shunkan wo
Nogasazu ni tashika ni hikitomete
Kasumi gakatta you na yume
Kore ijou hanasazu ni.

Kobore kobore ochiru ima dakara
Kasanariatta isshun ga uso mitai
Kibishii hyoujou mo yasashiku naru
Tsuyogattatte, kekkyoku wa muri ne

Omoidashite kono kimochi wo
Kawaita bokura mainichi ni
Shimikomu you na ongaku wo
Nagaredasu haru no hi somaru made

Warai to namida kousa shita
Kizukazu ni kawatteku
Sora to kimochi ima mitsumeteru
Sawaida koe to mainichi to

Tooku kieyuku machinami to
Sukitooru ame no hi nure nagara
Miageru sora ni kienai de
Sakura saku koro ni mata

Omoikaesu kono koro wo
Nakushita hibi ni sayonara
Tsuita uso wa kienai namida
Otoshita kotoba hiroi atsumete

Aruku’n deshou mata aruite yuku no deshou
Kinou to kyou no genjitsu wo
Akiramesou na shunkan wo
Nogasazu ni tashika ni dakishimete

Kasumi gakatta you na yume
Kore ijou bokutachi wa
Ushinau koto mo nai darou

Musikübersetzung auf Englisch

Hier ist die Übersetzung des Liedes! Sie können auch die Übersetzung von sehen Nakushita Hibi ni Sayonara von Suneohair in anderen Sprachen mit dem untenstehenden Selektor:

Sehen wir uns nun die Texte an, die aus dem Song Nakushita Hibi ni Sayonara ♫ von Suneohair übersetzt wurden:

Nehmen Sie die Realität von gestern und morgen ...
So weit weg, verblassender Moment ...
Ich stecke sie fest und achte darauf, keine einzige zu übersehen –
Ich bemühe mich, diesen verschwommenen Traum zu bewahren,

Nicht weiter wegrutschen.
Denn dieser Moment sprudelt ständig frei.
Warum ist es - selbst die typischsten Worte,
Scheinen in diesem Moment eine Bedeutung zu haben?

Sie erklingen in meinem Herzen,
Bis in seine Tiefe,
Überschreiben Sie kraftvoll, was da ist.
Ich verbringe mehrere Stunden völlig still,

Trotz der Tatsache, dass sich diese Saison, die ich hasse, ändern wird.
Alles verheddert sich, bis es endlich hell erstrahlt,
Und ich erinnere mich an die Essenz dessen, was jetzt passiert.
Nehmen Sie die Realität von gestern und morgen ...

So weit weg, verblassender Moment ...
Ich stecke sie fest und achte darauf, keine einzige zu übersehen –
Ich bemühe mich, diesen verschwommenen Traum zu bewahren,
Nicht weiter wegrutschen.

Denn dieser Moment sprudelt ständig frei.
Dieser sich überschneidende Augenblick erscheint so unwirklich;
Selbst Ihre strengsten Ausdrücke finden Aufschub.
Egal wie du versuchst zu widerstehen, du wirst am Ende scheitern,

Versuchen Sie also, sich an dieses Gefühl zu erinnern.
Die Musik, die zu sickern scheint,
In unseren ausgetrockneten Alltag,
Fließt hervor, bis es unsere Frühlingstage befleckt.

Unser Lachen und Weinen kreuzten sich,
Verwandlung, bevor wir es bemerkten,
Bis das, was vor uns liegt, der Himmel und unsere Emotionen sind.
Gegen laute Stimmen transparent erscheinen… jeden unserer Tage…

Und das in der Ferne verblassende Stadtbild….
Alles ist von Regentagen durchnässt –
Sie verschwinden nicht in diesem Himmel, auf den wir schauen,
Und wenn die Kirschblüten wieder blühen,

Wir denken gerne an diese Momente zurück.
Abschied von verlorenen Tagen;
Die Lügen, die wir erzählt haben, sind Tränen, die niemals trocknen.
Wir nehmen die Worte auf, die wir fallen gelassen haben,

Wir werden sicherlich weitergehen – wir werden sicherlich wieder unseren Weg gehen.
Nehmen Sie die Realität von gestern und morgen ...
In den Momenten, in denen wir kurz davor sind, aufzugeben …
Wir nageln sie fest und achten darauf, keinen einzigen zu übersehen –

Inmitten dieses dunstigen Traums,
Es gibt wahrscheinlich nichts mehr,
Wir könnten möglicherweise verlieren.

——————-

Hat dir das Lied, der Text und die Übersetzung von gefallen Hast du nicht gehört? Ich bin Sakamoto – ♫ Nakushita Hibi ni Sayonara ♫ von Suneohair? Vielen Dank für das Lesen dieses Artikels. Vergessen Sie nicht, ihn zu teilen und Ihre Kommentare zu hinterlassen. Wenn es Ihnen gefallen hat, setzen Sie ein Lesezeichen für die Website, um mehr Japanisch, Koreanisch und andere Sprachen zu folgen.


Japanisch lernen mit Musik

Möchten Sie Japanisch mit Musik lernen? Nakushita Hibi ni Sayonara ♫ by Suneohair?

Wir empfehlen, unseren Leitfaden zum Japanischlernen mit Musik zu lesen. Wir empfehlen auch das folgende Video:

Nakushita hibi ni sayonara ♫ by suneohair - letra e traducao de havent you heard im sakamoto tema de encerramento nakushita hibi ni sayonara suneohair 600ca047b25ee

[Jetpack-bezogene Beiträge]