Übersetzung und Songtexte von SEEK ♫ by Kenichi Suzumura

Escrito por

Heute bringen wir euch Handa-kun – ♫ SEEK ♫ by Kenichi Suzumura Japanische Vollversion mit Texten und Musikübersetzung. Darüber hinaus können Sie auch die Texte in Hiragana oder Romaji lesen und das Musikvideo ansehen.

SEEK ♫ by Kenichi Suzumura - Musik-Video

  • Anime: Handa-kun Ending Theme
  • Musiktyp: Thema von Encerramento
  • Name des Liedes: SEEK
  • Sänger: Kenichi Suzumura


SEEK ♫ by Kenichi Suzumura – Japanischer Text (Kanji, Hiragana) [歌詞]

Siehe japanische Texte [歌詞] in Kanji, Hiragana und Furigana:

捜ささがさないで 捜ささがさないで出来れできれ

だれにも触れふれたくない

ぼくはまだこの世界せかい馴染めなじめちゃいない

他所よそ行くいくようなぼく言っいっ

「インチキはいつか廻れるまわれるぞ」と

憧れあこがれている本当はほんとうは

みな笑っわらったりしたい

隠れんかくれんぼは続くつづく

こえにならないこえだけど

(La la la la la)

ちゃんと届くとどくのかな 思いおもい全部ぜんぶ

いつもいつも聞こえきこえてくるよ

もういちかい いつかいつか応えこたえたいんだよ

「もういいよ」と その

もう近くちかくまでてるかもね

[FULLバージョン]

探ささがさないで 探ささがさないで

出来れできれだれにも触れふれたくない

ぼくはまだ この世界せかいになじめちゃいない

見つめみつめないで 見つめみつめないで

きみ合わせるあわせることすら出来できない

今日きょう終わっおわっていく 無駄むだ過ぎすぎていく

でも

よそゆきようぼく言っいっ

「いんちきはいつかばれるぞ」と

憧れあこがれている 本当はほんとうは

「みんなで笑っわらったりしたい!」

かくれんぼはつづく こえにならないこえだけど

ちゃんと届くとどくのかな 想いおもい全部ぜんぶ

いつも いつも 聞こえきこえてくるよ

「もういいかい?」

いつか いつか 答えこたえたいんだよ

「もういいよ」と

そのはもう 近くちかくまでてるかもね

怒らおこらないで 怒らおこらないで

きみぼく想いおもい またもすれちがい

どうしてなの? 愛しいとしさは無限むげんだいなのに

いちにんほうらくだから」

それもきっと本音ほんねなんだけど

憧れあこがれている 本当はほんとうは

「みんなで笑っわらったりしたい!」

ダメな姿すがたばかり 想いおもい描くえがくクセ もうやめよう

簡単かんたんじゃないけど 少しすこしずつ

かくれんぼの終わりおわりに どんなぼく出会えるであえるのかな

ちょっと怖くこわくたって 想像そうぞうするよ

きみぼくこころかべが 壊せこわせたとき

始まるはじまるかな 騒がしいさわがしいwonderful days

もういいかい? まあだだよ

もういいかい? あとすこしさ

もういいかい? じゃあさけぶよ せ~の

「みんなで笑っわらったりしたい!」

かくれんぼはつづく 震えるふるえるこえ 振り絞っふりしぼっ

ちゃんと届くとどくように 素直すなおいま

うつむくばかりだけど こころだけはそら見上げみあげ

みみ澄ましすましてみよう 優しいやさしい響きひびき

いつも いつも 聞こえきこえてくるよ

「もういいかい?」 あとすこしさ

いつか いつか 答えこたえたいんだよ

「もういいよ」と

そのはもう 近くちかくまでてるかもね

SEEK ♫ by Kenichi Suzumura – Romanized Lyrics – Romaji

Sagasanaide sagasanaide
Dekireba dare no me nimo furetakunai
Boku wa mada kono sekai ni najimechainai
Yosoyuku you na boku ga itta

“inchiki wa itsuka mawareru zo” to
Akogareteiru hontou wa
Minna de warattari shitai
Kakurenbo wa tsudzuku

Koe ni naranai koe dakedo
(La la la la la)
Chanto todoku nokana omoi mo zenbu
Itsumo itsumo kikoetekuru yo

Mou ikkai itsuka itsuka kotaetainda yo
“mou ii yo” to sono hi wa
Mou chikaku made kiteru kamo ne
[Full Version:]

Sagasanaide sagasanaide
Dekireba dare no me nimo furetakunai
Boku wa mada kono sekai ni najimechainai
Mitsumenaide mitsumenaide

Kimi to me o awaseru koto sura dekinai
Kyou ga owatteiku muda ni sugiteiku demo
Yosoyuki you no boku ga itta
“inchiki wa itsuka bareru zo” to

Akogareteiru hontou wa
“minna de warattari shitai!”
Kakurenbo wa tsudzuku koe ni naranai koe dakedo
Chanto todoku nokana omoi mo zenbu

Itsumo itsumo kikoetekuru yo
“mou ii kai?”
Itsuka itsuka kotaetainda yo
“mou ii yo” to

Sono hi wa mou chikaku made kiteru kamo ne
Okoranaide okoranaide
Kimi to boku no omoi mata mo surechigai
Doushite nano? itoshisa wa mugendai nanoni

“hitori no hou ga raku dakara”
Sore mo kitto honne nanda kedo
Akogareteiru hontou wa
“minna de warattari shitai!”

Dame na sugata bakari omoiegaku kuse mou yameyou
Kantan janai kedo sukoshizutsu
Kakurenbo no owari ni donna boku ni deaeru nokana
Chotto kowakutatte souzou suru yo

Kimi to boku no kokoro no kabe ga kowaseta toki
Hajimaru kana sawagashii wonderful days
Mou ii kai? maada da yo
Mou ii kai? ato sukoshi sa

Mou ii kai? jaa sakebu yo se~no
“minna de warattari shitai!”
Kakurenbo wa tsudzuku furueru koe furishibotte
Chanto todoku you ni sunao ni ima

Utsumuku hi bakari dakedo kokoro dake wa sora miagete
Mimi o sumashitemiyou yasashii hibiki
Itsumo itsumo kikoetekuru yo
“mou ii kai?” ato sukoshi sa

Itsuka itsuka kotaetainda yo
“mou ii yo” to
Sono hi wa mou chikaku made kiteru kamo ne

Musikübersetzung auf Englisch

Hier ist die Übersetzung des Liedes! Sie können auch die Übersetzung von sehen SEEK ♫ by Kenichi Suzumura in anderen Sprachen mit dem untenstehenden Selektor:

Now let’s see the lyrics translated from the song SEEK ♫ by Kenichi Suzumura:

Don’t look for me- Don’t look for me-
I’d rather not register in anyone’s gaze,
‘Cause I’m still not settled into this world.
Though I’m so transient, I’ve always said,

“Someday, this unfair way of living will come back to bite me!”
‘Cause what I really want,
Is to be laughing along with everyone else!
My HIDE-AND-SEEK continues…

My voice still can’t make a sound,
(La la la la la)
But I wonder if I can communicate this… all my thoughts and feelings!
I can always hear it in the distance…

And someday, I’d like to once again answer that call.
The day when I’ll be told, “It’s alright, you’ve done all you can,”
May be closer to arriving than I thought.

——————-

Wir hoffen, Sie haben gefunden, was Sie in den Bereichen Liedtexte und Musikübersetzung suchen Handa-kun – ♫ SEEK ♫ by Kenichi Suzumura. und einige Informationen zu diesem japanischen Lied.
Wenn Ihnen der Artikel gefallen hat, kommentieren und teilen Sie ihn und besuchen Sie diese Website erneut, um die gesuchte Musik zu finden.


Japanisch lernen mit Musik

Möchten Sie Japanisch mit Musik lernen? SEEK ♫ by Kenichi Suzumura?

Wir empfehlen, unseren Leitfaden zum Japanischlernen mit Musik zu lesen. Wir empfehlen auch das folgende Video:

Seek ♫  by kenichi suzumura