Translation and Lyrics of Hajimari no Sukodo ♫ by Sangatsu no Phantasia

Escrito por

Today we bring you Kiznaiver – ♫ Hajimari no Sukodo ♫ by Sangatsu no Phantasia Japanese FULL version with lyrics and Music Translation. In addition, you can also read the lyrics in hiragana or romaji and watch the Music Video.

Hajimari no Sukodo ♫ by Sangatsu no Phantasia – Music Video

  • Anime: Kiznaiver Ending Theme
  • Music Type: Tema de Encerramento
  • Name of the song: Hajimari no Sukodo
  • Singer: Sangatsu no Phantasia

https://www.youtube.com/watch?v=CaJbp1ti9e4


Hajimari no Sukodo ♫ by Sangatsu no Phantasia – Japanese Lyrics (Kanji, Hiragana) [歌詞]

See Japanese lyrics [歌詞] written in kanji, hiragana and furigana:

傷つくきずつくのがこわい

だから見えみえないそらひたすら否定ひていして

あの部屋へやひざかかえてたぼく

まどをほらきみ開けあけたんだ

なつくさがさわぐみち 駆けだすかけだすきみぼく

繋ぐつなぐ手のひらてのひら汗ばんあせばんでふざけて笑っわらっ

きみのね 悔しくやし思うおもうたび

泣きなきたくなるのはどうしてだろう?

いちにんじゃないからこそのしるしだとしたなら

この痛みいたみ抱きしめだきしめたいよ

逆光ぎゃっこう見えみえない背中せなか

「とどいてる?」 小さくちいさく呼びかけよびかけてみた

ふりかえるきみかみがふわり揺れるゆれる

その速度そくどむねにたしかに刻んきざん

きみぼくにくれた言葉ことば

いま その一つひとつ一つひとつ思いだすおもいだす

不安ふあんがあふれ眠れねむれないよるさえ

不思議ふしぎだね らくになれるんだ

曇り空くもりぞら見えみえほし 数えるかぞえるきみこえ

まぶたうらにゆっくりと瞬きまばたき浮かんうかん

きみのね ひとみおくにある

本当ほんとうぼく名前なまえ教えおしえてよ

ちゃかすきみほおにふわり触れるふれる

その温度おんどをとじこめたいと願っねがっ

こころ右端みぎはし きみぼく

呼んよんでくれたらいつだってぼく走るはしる

走るはしるよ 裸足はだしでもかまわないから

傷ついきずついたって擦りこすりきれたって

かまわないから走っはしっていくから……

きみのね 抱えかかえ悲しみかなしみ

半分はんぶんでいい ぼくにわけてよ

信じしんじあえるからこそのあかしだとしたなら

この痛みいたみぼく誇りほこり

逆光ぎゃっこう見えみえない未来みらい

待っまっててね」 大きくおおきく呼びかけよびかけてみた

ふりかえるきみかみがふわり揺れるゆれる

その速度そくどむねにたしかに刻んきざん

Hajimari no Sukodo ♫ by Sangatsu no Phantasia – Romanized Lyrics – Romaji

Kizutsuku no ga kowai
Dakara mienai sora hitasura hitei shite
Ano hi no heya de hiza kakaeta boku no
Mado wo hora kimi ga aketanda

Natsukusa ga sawagu michi kakedasu kimi to boku
Tsunagu tenohira asebande fuzakete waratta
Kimi no ne kuyashisa omou tabi
Nakitaku naru no wa doushite darou?

Hitori janai kara koso no shirushi da to shita nara
Kono itami wo dakishimetai yo
Gyakkou de mienai senaka ni
“todoiteru?” chiisaku yobikakete mita

Furikaeru kimi no kami ga fuwari yureru
Sono sokudo wo mune ni tashika ni kizanda
Kimi ga boku ni kureta kotoba
Ima sono hitotsu hitotsu wo omoidasu

Fuan ga afure nemurenai yoru sae
Fushigi da ne raku ni narerunda
Kumorizora mienu hoshi kazoeru kimi no koe
Mabuta no ura ni yukkuri to matataki ukanda

Kimi no ne hitomi no oku ni aru
Hontou no boku no namae wo oshiete yo
Chakasu kimi no te ga hoho ni fuwari fureru
Sono ondo wo tojikometai to negatta

Kokoro no migihashi kimi ga boku no na wo
Yonde kuretara itsudatte boku wa hashiru
Hashiru yo hadashi demo kamawanai kara
Kizutsuitatte surikiretatte

Kamawanai kara hashitte iku kara……
Kimi no ne kakaeta kanashimi
Hanbun de ii boku ni wakete yo
Shinji aeru kara koso no akashi da to shita nara

Kono itami wa boku no hokori da
Gyakkou de mienai mirai ni
“mattete ne” ookiku yobikakete mita
Furikaeru kimi no kami ga fuwari yureru

Sono sokudo wo mune ni tashika ni kizanda

Music Translation in English

Here's the translation of the song! You can also see the translation of Hajimari no Sukodo ♫ by Sangatsu no Phantasia in other languages using the selector below:

Now let’s see the lyrics translated from the song Hajimari no Sukodo ♫ by Sangatsu no Phantasia:

I’m afraid of getting hurt –
That’s why I refuse to acknowledge skies beyond my view.
I’d been clutching my knees in my room that day,
But you pushed my windows open wide!

Down a path filled with rustling summer grass, we ran with abandon;
Our joined hands were sweaty as we played and laughed!
The more I think about your frustrations,
I wonder why it is I feel like crying?

But if this is merely proof that I’m no longer alone,
I want to hold this pain dear!
Amid all this reflection, I can’t see you from behind-
“Am I reaching you?” I tried to call out in the tiniest voice…

As you turned around, your hair swayed gently,
And I carved the speed of that moment into my heart.
All the words you gave to me…
Right now, I’m remembering each and every one;

Even on nights I couldn’t sleep amid overwhelming anxiety,
Strangely, I can now feel at ease…
Beneath a cloudy sky that obstructs the stars, your voice is counting them aloud;
Slowly, I began to see them shine behind my eyelids.

Tell me my true name,
That resides deep within those eyes.
Making fun of me, your hand softly brushed my cheek,
And I wished that I could trap that warmth forever.

If you were to call my name, from the furthest right-side corner of your heart,
I’d come running, no matter where I was!
I’d run, not even caring if I was barefoot;
Even if I wounded myself of got scraped up,

I wouldn’t care – ’cause I’d be running to you!
With all that sadness you carry,
Even if it’s only half, I want you to share it with me!
If it acts as proof that we can trust one other,

Then this pain will be my pride!
Amid all this reflection, I can’t see my future-
“Wait for me!” I cried out to it in a loud voice.
As you turned around, your hair swayed gently,

And I carved the speed of that moment into my heart.

——————-

Did you like the song, lyrics and translation of Kiznaiver – ♫ Hajimari no Sukodo ♫ by Sangatsu no Phantasia? Thanks for reading this article, don’t forget to share and leave your comments. If you liked it, bookmark the site to follow more Japanese, Korean and other languages.


How to Learn Japanese with Music

Do you want to learn Japanese using music Hajimari no Sukodo ♫ by Sangatsu no Phantasia?

We recommend reading our guide learning Japanese with music. We also recommend the video below:

Hajimari no sukodo ♫ by sangatsu no phantasia - letra e traducao de kiznaiver tema de encerramento hajimari no sukodo sangatsu no phantasia 600c9bb95356e

[jetpack-related-posts]