Today we bring you Darling in the FranXX ♫ Manatsu no Setsuna ♫ by XX:me Japanese FULL version with lyrics and Music Translation. In addition, you can also read the lyrics in hiragana or romaji and watch the Music Video.
Manatsu no Setsuna ♫ by XX:me – Music Video
- Anime: Darling in the FranXX Ending 2
- Name of the song: Manatsu no Setsuna
- Singer: XX:me
https://www.youtube.com/watch?v=1JW2tg3bKcg
Manatsu no Setsuna ♫ by XX:me – Japanese Lyrics (Kanji, Hiragana) [歌詞]
See Japanese lyrics [歌詞] written in kanji, hiragana and furigana:
青空と砂浜が 恥ずかしがらなくても良いよと 誘ってる
Tシャツを脱ごうとする 君から視線 慌ててそらす
パラソルの下で 日焼け止め 塗ってる
君がいつもより 大人に見えて 喉が渇いた
真夏のセツナの トキメキ感じてたい
波打ち際 走る君を びしょ濡れで追いかけて
一瞬 振り返った 君のはじける笑顔が
ボクを焦がして 頭カラッポになってゆくよ
[この先はFULLバージョンのみ]
今夜もし 流れ星 見つけられたら君は何を願うの?
言いかけて やめたボクを 君は“変なの”って首かしげた
カモメの鳴き声 楽しげに響く
理屈じゃないんだ 鈍感な君も嫌いじゃないよ
真夏のセツナの トキメキ感じてたい
潮の風が 身体中を 撫でながら吹き抜ける
絶対かからないと 鼻で笑った 夏の魔法
ボクもまさかね 君にかけられてしまったの?
砂に書いた文字みたいに
ざわめくこの気持ちも 消えちゃうの?
Ah 君って まつ毛長いんだね 輝いているよ
真夏のセツナの トキメキ感じてたい
波打ち際 走る君を びしょ濡れで追いかけて
一瞬 振り返った 君のはじける笑顔が
ボクを焦がして 頭カラッポになってゆくよ
Manatsu no Setsuna ♫ by XX:me – Romanized Lyrics – Romaji
Aozora to sunahama ga hazukashigaranakutemo ii yo to sasotteru
T shatsu wo nugou to suru kimi kara shisen awatete sorasu
Parasoru no shita de hiyakedome nutteru
Kimi ga itsumo yori otona ni miete nodo ga kawaita
Manatsu no setsuna no tokimeki kanjitetai
Namiuchigiwa hashiru kimi wo bishonure de oikakete
Isshun furikaetta kimi no hajikeru egao ga
Boku wo kogashite atama karappo ni natte yuku yo
[Full Version Continues:]Konya moshi nagareboshi mitsukeraretara kimi wa nani wo negau no?
Iikakete yameta boku wo kimi wa ”hen na no” tte kubi kashigeta
Kamome no nakigoe tanoshige ni hibiku
Rikutsu janain da donkan na kimi mo kirai janai yo
Manatsu no setsuna no tokimeki kanjitetai
Shio no kaze ga karadachuu wo nade nagara fukinukeru
Zettai kakaranai to hana de waratta natsu no mahou
Boku mo masaka ne kimi ni kakerarete shimatta no?
Suna ni kaita moji mitai ni
Zawameku kono kimochi mo kiechau no?
Ah kimi tte matsuge nagain da ne kagayaite iru yo
Manatsu no setsuna no tokimeki kanjitetai
Namiuchigiwa hashiru kimi wo bishonure de oikakete
Isshun furikaetta kimi no hajikeru egao ga
Boku wo kogashite atama karappo ni natte yuku yo
Translation of Manatsu no Setsuna ♫ by XX:me in English
Here's the translation of the song! You can also see the translation of Manatsu no Setsuna ♫ by XX:me in other languages using the selector below:
I invite you that you do not have to be ashamed of the blue sky and the sandy beach
Trying to let go of the T-shirt Looking away from you in a panic
I paint sunscreen under the umbrella
You seem to be an adult more than usual and I am thirsty.
I want to feel tokimaki of midsummer Setsuna
Running behind the beach I chased you wet
Your smiling face that you turned around for a moment
I’m burning my head and becoming a head-carapo
[Future version only now]Tonight if I could find a shooting star What would you wish for?
I asked you to stop speaking and said you were “strange”
Seagull’s barking echoes
I’m not logical, I do not dislike you who is insensitive
I want to feel tokimaki of midsummer Setsuna
Tidal wind blow through while stroking through the body
The magic of the summer that laughed with a nose unless it absolutely fits
I did not even get it over you?
Like letters written in sand
Will this disappointing feeling disappear?
Ah you are long in eyelashes You are shining
I want to feel tokimaki of midsummer Setsuna
Running behind the beach I chased you wet
Your smiling face that you turned around for a moment
I’m burning my head and becoming a head-carapo
——————-
Did you like the song, lyrics and translation of Darling in the FranXX ♫ Manatsu no Setsuna ♫ by XX:me? Thanks for reading this article, don’t forget to share and leave your comments. If you liked it, bookmark the site to follow more Japanese, Korean and other languages.