Today we bring you Koi wa Ameagari no You ni – ♫ Nostalgic Rainfall ♫ by CHiCO Japanese FULL version with lyrics and Music Translation. In addition, you can also read the lyrics in hiragana or romaji and watch the Music Video.
Nostalgic Rainfall ♫ by CHiCO – Music Video
- Anime: Koi wa Ameagari no You ni Opening Theme
- Music Type: Tema de Abertura
- Name of the song: Nostalgic Rainfall
- Singer: CHiCO
https://www.youtube.com/watch?v=50JIy8-5EP0
Nostalgic Rainfall ♫ by CHiCO – Japanese Lyrics (Kanji, Hiragana) [歌詞]
See Japanese lyrics [歌詞] written in kanji, hiragana and furigana:
放課後 下駄箱 響く雨音
傘無く駆け出すシャツが濡れる
大人のあなたに届かなくて
容易く触れてる雨に…雨になりたい
触れさせて…
1.こども扱いしないでください
2.優しくしてごまかすのはもっとダメ
好きなんです(キコエテル?)
好きなんです
水たまり今は飛び越えられるよ
雨上がり
虹がかかってやっと目が合った
恋に鈍感なあなた…だから!
夏の青さに水滴がキラリ
ルルララ 恋をしてる
雨上がりに…
この瞬間迷わない傘は要らない
[FULLバージョン]
放課後 下駄箱 響く雨音
傘無く駆け出すシャツが濡れる
大人のあなたに届かなくて
容易く触れてる雨に…雨になりたい
触れさせて…
1.こども扱いしないでください
2.優しくしてごまかすのはもっとダメ
好きなんです(キコエテル?)
好きなんです
水たまり今は飛び越えられるよ
雨上がり
虹がかかってやっと目が合った
恋に鈍感なあなた…だから!
夏の青さに水滴がキラリ
ルルララ 恋をしてる
雨上がりに…
え?ファーストキス?もちろんあります
もう!レディなんだから
取り扱い注意してよね
押してみる(オシテミテ)
引いてみる(ヒイテミテ)
何してんの?結局押してしまうのよ
どしゃ降りの
空に沈んで溜息になって
誰も気づかないの…こっち向いて!
天気予報は雨のち思春期
ルルララ 恋が止まる
一人きり雨宿り
コーヒーがいつもより苦いんだ
あっという間にあなた色で
止められたら楽なのに
止まないの
愛してるとか 好きなんですとか
全部気づかないの
本気なのに
虹がかかってやっと目が合った
恋に鈍感なあなた…だから!
夏の青さに水滴がキラリ
ルルララ 水たまり
ルルララ 飛び越えて
ルルララ 恋をしてる
雨上がりに…
この瞬間迷わない傘は要らない
Nostalgic Rainfall ♫ by CHiCO – Romanized Lyrics – Romaji
Houkago getabako hibiku amaoto
Kasa naku kakedasu shatsu ga nureru
Otona no anata ni todokanakute
Tayasuku fureteru ame ni ame ni naritai
Furesasete…
Ichi. kodomo atsukai shinaide kudasai.
Ni. yasashiku shite. Gomakasu no wa motto dame.
Suki nan desu! (kikoeteru?)
Suki nan desu!
Mizutamari ima wa tobikoerareru yo!
Ameagari niji ga kakatte yatto me ga atta
Koi ni donkan na anata, dakara
Natsu no aosa ni suiteki ga kirari
Rururara koi wo shiteru ameagari ni
Kono shunkan mayowanai kasa wa iranai
[Full Version:]
Houkago getabako hibiku amaoto
Kasa naku kakedasu shatsu ga nureru
Otona no anata ni todokanakute
Tayasuku fureteru ame ni ame ni naritai
Furesasete…
Ichi. kodomo atsukai shinaide kudasai.
Ni. yasashiku shite. Gomakasu no wa motto dame.
Suki nan desu! (kikoeteru?)
Suki nan desu!
Mizutamari ima wa tobikoerareru yo!
Ameagari niji ga kakatte yatto me ga atta
Koi ni donkan na anata, dakara
Natsu no aosa ni suiteki ga kirari
Rururara koi wo shiteru ameagari ni
E?! faasuto kisu?
Mochiron arimasu
Mou redii nan dakara
Toriatsukai chuui shite yo ne
Oshite miru (oshite mite)
Hiite miru (hiite mite)
“nani shiten no?”
Kekkyoku oshiete shimau no yo
Doshaburi no sora ni shizunde tameiki ni natte
Daremo kidzukanai no kocchi muite
Tenki yohou wa ame nochi shishunki
Rururara koi ga tomaru
Hitori kiri amayadori
Koohii ga itsumo yori nigain da
Atto iu ma ni anatairo de
Tomeraretara raku na no ni
Yamanai no…
“aishiteru” to ka “suki nan desu” to ka
Zenbu kidzukanai no? honki na no ni
Niji ga kakatte yatto me ga atta
Koi ni donkan na anata, dakara
Natsu no aosa ni suiteki ga kirari
Rururara mizutamari
Rururara tobikoete
Rururara koi wo shiteru ameagari ni
Kono shunkan mayowanai kasa wa iranai
Music Translation in English
Here's the translation of the song! You can also see the translation of Nostalgic Rainfall ♫ by CHiCO in other languages using the selector below:
Now let’s see the lyrics translated from the song Nostalgic Rainfall ♫ by CHiCO:
After school, shoe cupboard, resonating sound of rain
My shirt gets wet as I run out with no umbrella
You’re out of my league
I wish I was the rain…so I could easily feel you
Let me touch you…
One, don’t treat me like a child
Two, it’s even worse to play it off by being nice
I love you (can you hear me?)
I love you
Right now, I can jump over the puddle
After the rain, I caught your eye as a rainbow appeared
You’re so indifferent to romance…
That’s why!
Raindrops sparkle against the blue summer sky
Lulu lala I’m in love
After the rain…
Right now, I have no doubts
I need no umbrella
——————-
We hope you have found what you are looking for in lyrics and Music Translation Koi wa Ameagari no You ni – ♫ Nostalgic Rainfall ♫ by CHiCO. and some information about this Japanese song.
If you liked the article, be sure to comment and share, in addition to visiting this site again to find the music you are looking for.