This post shows The FULL Japanese Lyrics (with kanji, hiragana and romaji) Music Translation High School Fleet – ♫ Ripple Effect ♫ by Luna Haruna. In addition, you can also listen Ripple Effect while reading the lyrics.
Ripple Effect ♫ by Luna Haruna – Music Video
- Anime: High School Fleet Ending Theme
- Music Type: Tema de Encerramento
- Name of the song: Ripple Effect
- Singer: Luna Haruna
https://www.youtube.com/watch?v=IM3f8ii-uVk
Ripple Effect ♫ by Luna Haruna – Japanese Lyrics (Kanji, Hiragana) [歌詞]
See Japanese lyrics [歌詞] written in kanji, hiragana and furigana:
七つの青は今日も 世界を包んでいた
言葉よりも優しく 背中を押すよ
そう わたしときみの Ripple Effect
果てなく向かってくる波は険しいばかりで
航路はどうしよう? きみと選ぶ未来
微笑み忘れたら わたしが笑うよ
涙弾けたあとは 強さが水面に広がるから
七つの青は今日も 世界を包んでいた
言葉よりも優しく波打つ
晴れた空と あの風と
誰かのそばで 夢を描くのならば
その誰かがわたしでありたい
きっと 春が待ってくれてるから
嵐に追われて傷ついた小さな海猫
それでも飛んだ 海を求めていた
地図のない冒険者 あてなく震える
背中あわせで言った
「きみがきみでいられる場所へ行こう
わたしがついてるよ」
どんなに遠い海にも 声は届いているね
だれか救うと信じて歌うよ
約束は未来になる
東の空に光が見えたならば
舵をとろう 涙を捨てて
きっと 夢は逃げないはずだから
わたしも
まずは生きていこうよ
向きは気にしないでさ
きみが笑顔になるだけで
ほらまたひとり
七つの青は今日も 世界を包んでいた
言葉よりも優しく波打つ
晴れた空と あの風と
誰かのそばで 夢を描くのならば
その誰かがわたしでありたい
旅に出よう
見つけて そう
わたしときみの Ripple Effect
Ripple Effect ♫ by Luna Haruna – Romanized Lyrics – Romaji
Nanatsu no ao wa kyou mo sekai wo tsutsunde ita
Kotoba yori mo yasashiku senaka wo osu yo
Sou watashi to kimi no Ripple Effect
Hatenaku mukatte kuru nami wa kewashii bakari de
Kouro wa doushiyou? kimi to erabu mirai
Hohoemi wasuretara watashi ga warau yo
Namida hajiketa ato wa tsuyosa ga minamo ni hirogaru kara
Nanatsu no ao wa kyou mo sekai wo tsutsunde ita
Kotoba yori mo yasashiku namiutsu
Hareta sora to ano kaze to
Dareka no soba de yume wo egaku no naraba
Sono dareka ga watashi de aritai
Kitto haru ga matte kureteru kara
Arashi ni owarete kizutsuita chiisana umineko
Sore demo tonda umi wo motometeita
Chizu no nai boukensha atenaku furueru
Senaka awasete itta
“kimi ga kimi de irareru basho e ikou
Watashi ga tsuiteru yo”
Donna ni tooi umi ni mo koe wa todoiteiru ne
Dareka sukuu to shinjite utau yo
Yakusoku wa mirai ni naru
Higashi no sora ni hikari ga mieta naraba
Kaji wo torou namida wo sutete
Kitto yume wa nigenai hazu dakara
Watashi mo
Mazu wa ikite ikou yo
Muki wa ki ni shinaide sa
Kimi ga egao ni naru dake de
Hora mata hitori
Nanatsu no ao wa kyou mo sekai wo tsutsunde ita
Kotoba yori mo yasashiku namiutsu
Hareta sora to ano kaze to
Dareka no soba de yume wo egaku no naraba
Sono dareka ga watashi de aritai
Tabi ni deyou
Mitsukete sou
Watashi to kimi no Ripple Effect
Music Translation in English
Here's the translation of the song! You can also see the translation of Ripple Effect ♫ by Luna Haruna in other languages using the selector below:
Now let’s see the lyrics translated from the song Ripple Effect ♫ by Luna Haruna:
Those seven bodies of blue were still surrounding the world today;
We were pushed along by something more gentle than words –
Yeah, that’s the ripple effect between you and I!
The waves that endlessly encroach are all treacherous,
Which path should we take? I’m choosing our future along with you!
If you forget to smile, I’ll be the one to smile for you,
‘Cause after our tears make a splash, strength will expand across the water’s surface!
Those seven bodies of blue were still surrounding the world today;
The waves ripple, more gentle than words –
Along with a clear sky, and that familiar wind!
If you’re going to picture a dream with someone by your side,
I want to be that “someone” –
‘Cause the coming of spring is surely waiting for us!
A wounded seagull, chased by a storm,
Was still flying… yearning for the sea!
While adventurers without a map were trembling, at a loss…
But they stood back to back, saying,
“Let’s go somewhere you can always be yourself;
I’m right here by your side!”
No matter how far off that sea is, our voices will reach!
We’ll sing, believing we can save someone;
That promise will become the future!
If we’ve managed to glimpse a light in the Eastern sky,
Let’s grab the rudder, casting away our tears –
‘Cause I don’t think that dream will try to escape you!
Neither will I…
To start, let’s just live,
Not worrying about which way we’re heading.
Just by seeing you smile,
We can now pass it on to someone else!
Those seven bodies of blue were still surrounding the world today;
The waves ripple, more gentle than words –
Along with a clear sky, and that familiar wind!
If you’re going to picture a dream with someone by your side,
I want to be that “someone” –
Let’s go on a journey!
Let’s go find them, ’cause yeah,
That’s the ripple effect between you and I!
——————-
We hope you have found what you are looking for in lyrics and Music Translation High School Fleet – ♫ Ripple Effect ♫ by Luna Haruna. and some information about this Japanese song.
If you liked the article, be sure to comment and share, in addition to visiting this site again to find the music you are looking for.