Translation and Lyrics of Snow Drop ♫ by nano.RIPE

Escrito por

This post shows The FULL Japanese Lyrics (with kanji, hiragana and romaji) Music Translation Food Wars! The Second Plate – ♫ Snow Drop ♫ by nano.RIPE. In addition, you can also listen Snow Drop while reading the lyrics.

Snow Drop ♫ by nano.RIPE – Music Video

  • Anime: Food Wars! The Second Plate Ending Theme
  • Music Type: Tema de Encerramento
  • Name of the song: Snow Drop
  • Singer: nano.RIPE


Snow Drop ♫ by nano.RIPE – Japanese Lyrics (Kanji, Hiragana) [歌詞]

See Japanese lyrics [歌詞] written in kanji, hiragana and furigana:

せき切っきったノドから出るでるほど欲しくほしくなったんだ

ぼくじゃないべつのだれか

ゆめ希望きぼう になにが要るいる思えおもえころのぼくはいまいずこへ

長いながいものに巻かまかれて失っうしなっ道標どうひょう

なま狭間はざまにはスノードロップが咲き乱れるさきみだれる

なにかの間違いまちがい砕けくだけ散っちってしまったなら..

せめてぼくの抜け殻ぬけがら花束はなたば添えそえ

こんなもんかな? こんなもんでしょう?

諦めあきらめだと思わおもわれたって構わかまわないけど

ぼくらしくない ぼくらしくない だれにだって創れるつくれるもんに価値かちはない

[このさきはFULLバージョンのみ]

あとになった傷口きずぐちをなぞりながら 呼び覚ますよびさますんだ

ぼくの深くふかく眠るねむるなにか

そんなもんがあればとっくのとうに

カメレオンみたいにこの世界せかい染まっそまってる

死んしんだように生きいきている? 生きいきたように死んしんでいる?

なま狭間はざまにあるスノードロップはそうキレイだ

なにかの手違いてちがい器用きようになってしまったなら

だれかぼくのこめかみを思い切りおもいきり撃ち抜いうちぬい

もういいだろう? もういいでしょう?

ガラス越しごし出来事できごと興味きょうみなんかない

正しくただしくても間違いまちがいでもぼくはぼくから離れはなれられない

もういいから もういいから 慰めなぐさめだって赦せゆるせるなららくになれるけど

間違いまちがいじゃない 正しくただしくもない 答えこたえがわからないから赦せゆるせない

諦めるあきらめるくらいなら最初さいしょからやらないよ

スノードロップのなかもう一度もういちど真っ白まっしろ染まれそまれ

ぼくとぼくよ

Snow Drop ♫ by nano.RIPE – Romanized Lyrics – Romaji

Seki wo kitta nodo kara te ga deru hodo hoshikunattanda
Boku janai betsu no dareka
Yume to kibou hoka ni nani ga iru to omoeta koro no boku wa ima izuko e
Nagai mono ni makarete ushinatta michishirube

Sei to shi no hazama niwa sunoodoroppu ga sakimidareru
Nanika no machigai de kudakechitteshimatta nara..
Semete boku no nukegara ni hanataba wo soete
Konna mon kana? konna mon deshou?

Akirame da to omowaretatte kamawanai kedo
Bokurashikunai bokurashikunai dare ni datte tsukureru mon ni kachi wa nai
[Full Version Continues:]Ato ni natta kizuguchi wo nazorinagara yobisamasunda

Boku no fukaku nemuru nanika
Sonna mon ga areba tokku no tou ni
Kamereon mitai ni kono sekai ni somatteru
Shinda you ni ikiteiru? ikita you ni shindeiru?

Sei to shi no hazama ni aru sunoodoroppu wa sou kirei da
Nanika no techigai de kiyou ni natteshimatta nara
Dareka boku no komekami wo omoikiri uchinuite
Mou ii darou? mou ii deshou?

Garasugoshi no dekigoto ni kyoumi nanka nai
Tadashikutemo machigai demo boku wa boku kara hanarerarenai
Mou ii kara mou ii kara nagusame datte yuruseru nara raku ni nareru kedo
Machigai janai tadashiku mo nai kotae ga wakaranai kara yurusenai

Akirameru kurai nara saisho kara yaranai yo
Sunoodoroppu no naka de mouichido masshiro ni somare
Boku to boku yo

Music Translation in English

Here's the translation of the song! You can also see the translation of Snow Drop ♫ by nano.RIPE in other languages using the selector below:

Now let’s see the lyrics translated from the song Snow Drop ♫ by nano.RIPE:

I felt I wanted it so badly, my heart could reach out from my throat-
But it wasn’t me, it was someone else.
I used to think that, “Hopes and dreams… what more could one need?” Where has that version of myself gone now?
Held at bay by an imitation, I lost my guiding light.

Upon the border of life and death, snowdrops bloom in force.
If due to some kind of mistake, I’m ever crushed to pieces,
At the very least, place those flowers around my empty shell.
Is this really all there is? Seems about right, don’t you think?

I don’t even care if everyone thinks I’ve given up.
This isn’t like me… it’s not like me at all – there’s just no value in something anyone can make.
[Full Version Continues:]Tracing the scar left behind by that wound, I call out in vain,

For something sleeping deep inside me to awaken-
But if I really did have something like that,
Much like a chameleon, it would have long ago been dyed by this world.
Am I living as if I were dead? Or am I dead, only seemingly alive?

But those snowdrops at the border of life and death are so beautiful!
If by some great mistake, I somehow became competent,
I hope someone will put a bullet through my forehead.
Isn’t this enough? It’s enough already, right?

I have no interest in a life behind the glass.
No matter whether it’s right or wrong, I can’t be separated from myself.
Enough already! Enough already! If I could allow myself some consolation, things would at least get easier;
It’s not like I’m wrong, or right for that matter- It’s because I don’t know the answer that I can’t ever allow it!

If I’ll just end up quitting anyway, I won’t even bother to try.
So amidst those snowdrops, dye me white once more.
Me and myself.

——————-

We hope you have found what you are looking for in lyrics and Music Translation Food Wars! The Second Plate – ♫ Snow Drop ♫ by nano.RIPE. and some information about this Japanese song.
If you liked the article, be sure to comment and share, in addition to visiting this site again to find the music you are looking for.


How to Learn Japanese with Music

Do you want to learn Japanese using music Snow Drop ♫ by nano.RIPE?

We recommend reading our guide learning Japanese with music. We also recommend the video below:

Snow drop ♫ by nano. Ripe - letra e traducao de food wars the second plate tema de encerramento snow drop nano ripe 600ca3571265a

[jetpack-related-posts]