Esta publicación muestra Las letras japonesas completas (con kanji, hiragana y romaji) Traducción de música Dragon Maid de Miss Kobayashi – ♫ Aozora no Rhapsody ♫ por fhána. Además, también puedes escuchar Aozora no Rhapsody mientras lees la letra.
Aozora no Rhapsody ♫ by fhána - Video musical
Anime: Miss Kobayashi’s Dragon Maid Opening Theme
Tipo de música: Tema de Abertura
Nombre de la canción: Aozora no Rhapsody
Cantante: fhána
Aozora no Rhapsody ♫ by fhána - Letras japonesas (Kanji, Hiragana) [歌詞]
Vea las letras japonesas [歌詞] escritas en kanji, hiragana y furigana:
Chuchuyeah! pleaseme!
Chuchuyeah! withoutyou
あー!なんてことだ 些細な過ちだ
自分のことにタララッタラッタ手焼く
どうして突然?逃げ切ったっていいでしょ?
だけどなんだか気まぐれモードになり
そんな気分になっちゃって
始まりはそんな風で
つまりはらしくないようで
でも今じゃ扉開けてほら
声が聴こえるよ さあ!行こう!
どこへでも
僕は君の翼に なれる勇気があるよ!
(pleasestaywithme)
どんな試練も怖くない その魔法があるから
(なんてったってコングラッチュレーション!)
初めて出会う世界に 花束を贈ろう
(madeinsociety)
ただこの瞬間結ばれるよ
ちぐはぐなコミュニケーション?
でも別に構わない
明日から平和なら!
Chuchuyeah! withoutyou!
[この先はFULLバージョンのみ]
あー!どうしてまた素直になれなくて
自分のことでチュルルッチュルッチュ火吹く
ギアはそのまま スピード上げていこう
だけどなんだか黄昏モードになり
いつかを思い出しちゃって
一人でいても嫌じゃない 誰にも頼らなくてもいい
でも扉の向こう騒がしい声が聞きたいよ
今!行こう!
どこへでも
僕は君を背中に 乗せて空を舞うよ!
(pleaseflywithme)
いつか心が離れても その時は笑ってて
(なんてったってコングラッチュレーション)
守りたいこの世界に 青空のラプソディ
(makemerhapsodic!)
ただいつまでも奏でていてよ
凸凹なコンビネーション?
でも別に大丈夫さ
明日はまた平和だ!
ほんの小さな傷を 太陽にさらして
分け合ったよ君と 痛みは熱さの中に溶けてく!
Chuchuyeah! 粋なビート弾く僕ら!
Pleaseme! 手を叩いて
Chuchuyeah! ブギーなリズムではしゃぐ二人!
Withoutyou! 飛び跳ねてさ
Chuchuyeah! 粋なビート弾く僕ら!
Pleaseme! 手を叩いて
Chuchuyeah! ブギーなリズムではしゃぐアリーナ!
どこまでも!
僕は君の翼に なれる勇気があるよ!
(pleasestaywithme)
どんな試練も怖くない その魔法があるから
(なんてったってコングラッチュレーション)
君と出会い世界は 花束に溢れた
(madeinsociety)
ただその瞬間結ばれたよ
ちぐはぐなコミュニケーション?
でも別に構わない
明日が平和なら
Chuchuyeah! pleaseme!
息を切らし
Withoutyou!
Aozora no Rhapsody ♫ by fhána - Letras romanizadas - Romaji
Chu chu yeah! Please me! Chu chu yeah! without you Aa, nante koto da sasai na ayamachi da Jibun no koto ni tararattaratta te yaku
Doushite totsuzen? nigekitatte ii deshou? Dakedo nandaka kimagure moodo ni nari Sonna kibun ni nacchatte Hajimari wa sonna fuu de
Tsumari wa rashikunai you de Demo ima ja tobira akete hora Koe ga kikoeru yo saa! yukou! Doko e demo
Boku wa kimi no tsubasa ni nareru yuuki ga aru yo! (please stay with me) Donna shiren mo kowakunai sono mahou ga aru kara (nantetatte konguracchureeshon)
Hajimete deau sekai ni hanataba o okurou (made in society) Tada kono shunkan musubareru yo Chiguhagu na komyunikeeshon?
Demo betsu ni kamawanai Ashita kara heiwa nara! Chu chu yeah! without you! [Full Version Continues:]
Aa! doushite mata sunao ni narenakute Jibun no koto de chururucchurucchu hi fuku Gia wa sonomama supiido ageteikou Dakedo nandaka tasogare moodo ni nari
Itsuka o omoidashichatte Hitori de itemo iya janai darenimo tayoranakutemo ii Demo tobira no mukou sawagashii koe ga kikitai yo Ima! yukou!
Doko e demo Boku wa kimi o senaka ni nosete sora o mau yo! (please fly with me) Itsuka kokoro ga hanaretemo sono toki wa warattete
(nantetatte konguracchureeshon) Mamoritai kono sekai ni aozora no rapusodi (make me rhapsodic!) Tada itsumademo kanadeteite yo
Dekoboko na konbineeshon? Demo betsu ni daijoubu sa Asu mo mada heiwa da! Hon no chiisa na kizu o taiyou ni sarashite
Wakeatta yo, kimi to itami wa atsusa no naka ni toketeku! Chu chu yeah! iki na biito hajiku bokura! Please me! te o tataite Chu chu yeah! bugii na rizumu de hashagu futari!
Without you! tobihanete sa Chu chu yeah! iki na biito hajiku bokura! Please me! te o tataite Chu chu yeah! bugii na rizumu de hashagu ariina!
Dokomademo Boku wa kimi no tsubasa ni nareru yuuki ga aru yo! (please stay with me) Donna shiren mo kowakunai sono mahou ga aru kara
(nantetatte konguracchureeshon) Kimi to deai sekai wa hanataba ni afureta (made in society) Tada sono shunkan musubareta yo
Chiguhagu na komyunikeeshon? Demo betsu ni kamawanai Ashita kara heiwa nara Chu chu yeah! please me!
Iki o kirashi Without you!
Traducción musical en Español
¡Aquí está la traducción de la canción! También puede ver la traducción de Aozora no Rhapsody ♫ by fhána en otros idiomas usando el selector a continuación:
Ahora veamos la letra traducida de la canción Aozora no Rhapsody ♫ de fhána:
¡Chu chu, sí! ¡Satisfaceme! Chu chu! ¡Si! ¡Sin Ti! Oh, ¿qué pasa? Debe haber algún tipo de error. Estoy teniendo un deja vu dararaddarada
¿Por qué de repente? ¿No te importa huir? Pero se convirtió en un modo caprichoso Me siento como eso El comienzo es asi
Pero parece diferente a eso Pero abre la puerta, ahora mismo ¡Puedo escuchar tu voz! ¡Entonces vamos! A donde quieras ir
¡Tengo el coraje de ser tus alas! ¡Volemos alto! (Por favor, quédate conmigo) Porque hay magia que no le teme a ningún rastro (Lo que sea que estés haciendo)
Demos un ramo de flores al mundo donde nos conocimos (Hecho en sociedad) Solo conéctate en este momento ¿Comunicaciones caóticas?
No importa ¡Si es paz a partir de mañana! ¡Chu chu, sí! ¡Sin Ti! Oh, ¿por qué es así? ¿Tengo problemas para ser honesto?
¡Estoy haciendo aparecer turutturutu! Con mi equipo puesto, aumenté mi velocidad Pero terminó en un estado de ánimo melancólico, Recordando que algun dia
Incluso si estoy solo, no necesito depender de nadie que no necesito Pero quiero escuchar tu voz detrás de esta puerta ¡Ahora vamos! ¡Vamonos! A cualquier lugar que nos plazca
Bailemos en el cielo contigo en mi espalda (Por favor vuela conmigo) Incluso si nuestros corazones están separados, no olvides sonreír (Lo que sea que estés haciendo)
Aquí en este mundo permíteme proteger la Rapsodia del cielo azul (¡Hazme rapsódico!) Por este mundo que deseo proteger ¿Estamos en una comunicación desigual?
Pero está bien Porque mañana habrá paz Exponiendo al sol nuestros pequeños arañazos Mientras compartimos nuestros sentimientos, el dolor se desvanece
¡Chu chu, sí! ¡Mantén el ritmo! ¡Satisfaceme! ¡Aplauda nuestras manos! ¡Chu chu, sí! ¡Bailando al ritmo de este boogie! ¡Sin Ti! ¡Salta alto!
¡Chu chu, sí! ¡Mantén un ritmo fresco! ¡Satisfaceme! ¡Aplaudamos! ¡Chu chu, sí! ¡Todos bailan al ritmo de este boogie! Donde nos plazca
¡Tengo el coraje de ser tus alas! vamos a volar! (Por favor vuela conmigo) Porque hay magia que no le teme a ningún rastro (¡Lo que sea que estés haciendo!)
Donde te conocí en este mundo lleno de ramos (Hecho en sociedad) Nos unimos en ese momento ¿Comunicaciones caóticas?
No importa Si hay paz mañana ¡Chu chu, sí! ¡Satisfaceme! Estaba sin aliento
¡Sin Ti!
——————-
¿Te gustó la canción, el texto y la traducción de Dragon Maid de Miss Kobayashi – ♫ Aozora no Rhapsody ♫ por fhána? Gracias por leer este artículo, no olvides compartir y dejar tus comentarios. Si te gustó, marca el sitio como favorito para seguir más japonés, coreano y otros idiomas.
Cómo aprender japonés con música
¿Quieres aprender japonés usando música? Aozora no Rhapsody ♫ by fhána?
Recomendamos leer nuestra guía para aprender japonés con música . También recomendamos el video a continuación: