Hoy te traemos Haven’t You Heard? I’m Sakamoto – ♫ Nakushita Hibi ni Sayonara ♫ by Suneohair Versión completa japonesa con letra y traducción de música. Además, también puede leer la letra en hiragana o romaji y ver el video musical.
Nakushita Hibi ni Sayonara ♫ by Suneohair - Video musical
- Anime: Haven’t You Heard? I’m Sakamoto Ending Theme
- Tipo de música: Tema de Encerramento
- Nombre de la canción: Nakushita Hibi ni Sayonara
- Cantante: Suneohair
https://www.youtube.com/watch?v=rkELr7G3w8k
Nakushita Hibi ni Sayonara ♫ by Suneohair - Letras japonesas (Kanji, Hiragana) [歌詞]
Vea las letras japonesas [歌詞] escritas en kanji, hiragana y furigana:
昨日と今日の現実を
遠く消えゆく瞬間を
逃さずに 確かに ひきとめて
霞みがかった様な夢
これ以上 離さずに。
こぼれこぼれ落ちる 今だから
どうして? ありふれた言葉さえ
まるで意味ありそうに
響くよ 胸
その奥まで
強く塗り替えた
黙ったまんま沈黙の何時間
嫌いな季節もすぐ変わってゆくのに
絡まっちゃって結局は眩しく
思い出す今の出来事
昨日と今日の現実を
遠く消えゆく瞬間を
逃さずに 確かに ひきとめて
霞みがかった様な夢
これ以上 離さずに。
こぼれこぼれ落ちる 今だから
重なり合った一瞬が嘘みたい
厳しい表情も優しくなる
強がったって、結局は無理ね
思い出してこの気持ちを
乾いた僕ら毎日に
染み込む様な音楽を
流れ出す 春の日 染まるまで
笑いと涙交差した
気付かずに 変わってく
空と気持ち 今見つめてる
騒いだ声と毎日と
遠く消えゆく街並みと
透き通る 雨の日 濡れながら
見上げる空に消えないで
桜咲く 頃にまた
思い返す この頃を
無くした日々にさよなら
ついた嘘は消えない涙
落とした言葉拾い集めて
歩くんでしょう また 歩いてゆくのでしょう
昨日と今日の現実を
諦めそうな瞬間を
逃さずに 確かに 抱きしめて
霞みがかった様な夢
これ以上 僕たちは
失う事も 無いだろう
Nakushita Hibi ni Sayonara ♫ by Suneohair - Letras romanizadas - Romaji
Kinou to kyou no genjitsu wo
Tooku kieyuku shunkan wo
Nogasazu ni tashika ni hikitomete
Kasumi gakatta you na yume
Kore ijou hanasazu ni.
Kobore kobore ochiru ima dakara
Doushite? Arifureta kotoba sae
Maru de imi arisou ni
Hibiku yo mune
Sono oku made
Tsuyoku nurikaeta
Damatta manma chinmoku no nanjikan
Kirai na kisetsu mo sugu kawatte yuku no ni
Karamacchatte kekkyoku wa mabushiku
Omoidasu ima no dekigoto
Kinou to kyou no genjitsu wo
Tooku kieyuku shunkan wo
Nogasazu ni tashika ni hikitomete
Kasumi gakatta you na yume
Kore ijou hanasazu ni.
Kobore kobore ochiru ima dakara
Kasanariatta isshun ga uso mitai
Kibishii hyoujou mo yasashiku naru
Tsuyogattatte, kekkyoku wa muri ne
Omoidashite kono kimochi wo
Kawaita bokura mainichi ni
Shimikomu you na ongaku wo
Nagaredasu haru no hi somaru made
Warai to namida kousa shita
Kizukazu ni kawatteku
Sora to kimochi ima mitsumeteru
Sawaida koe to mainichi to
Tooku kieyuku machinami to
Sukitooru ame no hi nure nagara
Miageru sora ni kienai de
Sakura saku koro ni mata
Omoikaesu kono koro wo
Nakushita hibi ni sayonara
Tsuita uso wa kienai namida
Otoshita kotoba hiroi atsumete
Aruku’n deshou mata aruite yuku no deshou
Kinou to kyou no genjitsu wo
Akiramesou na shunkan wo
Nogasazu ni tashika ni dakishimete
Kasumi gakatta you na yume
Kore ijou bokutachi wa
Ushinau koto mo nai darou
Traducción musical en Español
¡Aquí está la traducción de la canción! También puede ver la traducción de Nakushita Hibi ni Sayonara ♫ by Suneohair en otros idiomas usando el selector a continuación:
Ahora veamos la letra traducida de la canción Nakushita Hibi ni Sayonara ♫ de Suneohair:
Tomando la realidad de ayer y de mañana ...
Tomando ese momento lejano y desvanecido ...
Los inmovilizo, con cuidado de no perderme uno solo.
Me esfuerzo por mantener este sueño nebuloso
De resbalarse más lejos.
Porque este momento se está derramando constantemente gratis.
¿Por qué, incluso las palabras más típicas,
¿Parece tener sentido en este momento?
Resuenan en mi corazón
Hasta sus profundidades
Sobrescribiendo poderosamente lo que hay allí.
Paso varias horas completamente en silencio
A pesar de que esta temporada que detesto está a punto de cambiar.
Todo se enreda, hasta que finalmente brilla intensamente
Y recuerdo la esencia de lo que está sucediendo ahora.
Tomando la realidad de ayer y de mañana ...
Tomando ese momento lejano y desvanecido ...
Los inmovilizo, con cuidado de no perderme uno solo.
Me esfuerzo por mantener este sueño nebuloso
De resbalarse más lejos.
Porque este momento se está derramando constantemente gratis.
Este instante superpuesto parece tan irreal;
Incluso sus expresiones más estrictas encuentran un respiro.
No importa cómo intentes resistir, al final fallarás
Intenta recordar este sentimiento.
La música que parece filtrarse
En nuestros secos todos los días
Fluye hasta manchar nuestros días primaverales.
Nuestras risas y llantos se cruzaron
Transformando antes de que nos diéramos cuenta
Hasta que lo que tenemos ante nosotros es el cielo y nuestras emociones.
Apareciendo transparente contra voces ruidosas ... cada uno de nuestros días ...
Y el paisaje urbano que se desvanece distante….
Todo está empapado por los días de lluvia.
No logran desaparecer en ese cielo que miramos
Y para cuando las flores de cerezo florezcan de nuevo,
Pensaremos en estos momentos.
Adiós a los días perdidos;
Las mentiras que contamos son lágrimas que nunca se secan.
Recogiendo las palabras que hemos dejado caer
Seguramente seguiremos adelante, sin duda volveremos a hacer nuestro camino.
Tomando la realidad de ayer y de mañana ...
Tomando los momentos en los que parece que estamos a punto de rendirnos ...
Los inmovilizamos, con cuidado de no perder ni uno solo -
En medio de este sueño nebuloso
Probablemente no haya nada más
Posiblemente podríamos perder.
——————-
¿Te gustó la canción, el texto y la traducción de ¿No has oído? Soy Sakamoto – ♫ Nakushita Hibi ni Sayonara ♫ de Suneohair? Gracias por leer este artículo, no olvides compartir y dejar tus comentarios. Si te gustó, marca el sitio como favorito para seguir más japonés, coreano y otros idiomas.