Esta publicación muestra Las letras japonesas completas (con kanji, hiragana y romaji) Traducción de música Kakuriyo no Yadomeshi ♫ Negai Bana ♫ by Katsuyuki Konishi. Además, también puede escuchar Negai Bana mientras lee la letra.
Negai Bana ♫ by Katsuyuki Konishi - Video musical
- Anime: Kakuriyo no Yadomeshi Ending 2
- Nombre de la canción: Negai Bana
- Cantante: Katsuyuki Konishi
https://www.youtube.com/watch?v=7vjtaTBiGpg
Negai Bana ♫ by Katsuyuki Konishi - Letras japonesas (Kanji, Hiragana) [歌詞]
Vea las letras japonesas [歌詞] escritas en kanji, hiragana y furigana:
降り止まぬ涙雨 強がる心 冷たく濡らす
夢うつつ物憂げな その眼差しは 何を見つめる
淡く艶めく 薄紅の肌に
赤き椿の花が似合う
護るべき 美しきその横顔
愛しき人よ 涙を拭いて
天つ風 雲を晴らせ
愛しき人よ 心開いて
その全て 受け入れよう
一輪の願い花 強く 艶やかに咲け
鳴り止まぬ雷鳴に 怯え震えて 耳を塞いだ
か細きその首筋 蒼き閃光(ひかり)に 照らし出されて
触れる指先 伝わる温もり
揺れる炎に 目を細めて
大丈夫 もう何も怖くないよ
愛しき人よ 声を聞かせて
言の葉よ 胸に積もれ
愛しき人よ 笑顔を見せて
その光 闇を照らす
ひとつぼみ想い花 永久に まっすぐに咲け
遠い記憶の片隅に 埋もれた約束
時が二人を 引き離しても
いつか必ず 迎えに行こう
愛しき人よ 涙を拭いて
天つ風 雲を晴らせ
愛しき人よ 心開いて
その全て 受け入れよう
一輪の願い花 強く 艶やかに咲け
Negai Bana ♫ by Katsuyuki Konishi - Letras romanizadas - Romaji
Furiyamanu namidaame tsuyogaru kokoro tsumetaku nurasu
Yumeutsutsu monou–ge na sono manazashi wa nan o mitsumeru
Awaku ade–meku usubeni no hada ni
Akaki tsubaki no hana ga niau
Mamorubeki utsukushiki sono yokogao
Itoshiki hito yo namida o fuite
Amatsukaze kumo o harase
Itoshiki hito yo kokoro hiraite
Sono subete ukeireyō
Ichirin no negai hana tsuyoku adeyaka ni sake
Nariyamanu raimei ni obiefuruete mimi o fusaida
Kaboso ki sono kubisuji aoki senkō( hikari) ni terashidasarete
Fureru yubisaki tsutawaru nukumori
Yureru honō ni me o hosomete
Daijōbu mō nan mo kowaku nai yo
Itoshiki hito yo koe o kikasete
Kotonoha yo mune ni tsumore
Itoshiki hito yo egao o misete
Sono hikari yami o terasu
Hito tsubomiomoi hana eikyū ni massugu ni sake
Tōi kioku no katasumi ni uzumoreta yakusoku
Toki ga futari o hikihanashite mo
Itsu ka kanarazu mukae ni ikō
Itoshiki hito yo namida o fuite
Amatsukaze kumo o harase
Itoshiki hito yo kokoro hiraite
Sono subete ukeireyō
Ichirin no negai hana tsuyoku adeyaka ni sake
Traducción de Negai Bana ♫ by Katsuyuki Konishi em español
¡Aquí está la traducción de la canción! También puede ver la traducción de Negai Bana ♫ by Katsuyuki Konishi en otros idiomas usando el selector a continuación:
No puedo dejar de caer lluvia Corazón fuerte mi corazón frío mojado
Qué mirada miserable de ensueño
Sobre una piel carmesí ligeramente brillante
Una flor de camelia roja te sienta bien
Hermosa belleza para proteger ese perfil
Una persona maravillosa, enjuga las lágrimas
Limpia las nubes del viento celestial
Mi corazon te amo, abre mi corazon
Aceptarlo todo
Uno desea que las flores florezcan fuertemente
Me asustó el trueno atronador y temblé y cerré los oídos
Está iluminado por su delgada luz azul de cuello (Hikari)
Calor temporal que tocan los dedos
Estrecho mis ojos hacia la llama temblorosa
Está bien, ya no le tengo miedo a nada.
Ámame, déjame escuchar tu voz
Que se amontone en mi corazón
Una persona maravillosa enséñame tu sonrisa
Esa luz brilla en la oscuridad
Hibari Tsubomi Flower Flower Forever y florece directamente
Una promesa enterrada en un rincón de la memoria lejana
Aunque el tiempo los separe
Algún día te recogeré
Una persona maravillosa, enjuga las lágrimas
Limpia las nubes del viento celestial
Mi corazon te amo, abre mi corazon
Aceptarlo todo
Uno desea que las flores florezcan fuertemente
——————-
Esperamos que haya encontrado lo que buscaba en letras y traducción musical. Kakuriyo no Yadomeshi ♫ Negai Bana ♫ by Katsuyuki Konishi. y algo de información sobre esta canción japonesa.
Si te gustó el artículo, asegúrate de comentarlo y compartirlo, además de visitar este sitio nuevamente para encontrar la música que estás buscando.