Esta publicación muestra Las letras japonesas completas (con kanji, hiragana y romaji) Traducción de música Flota de la escuela secundaria - ♫ Efecto dominó ♫ de Luna Haruna. Además, también puede escuchar Ripple Effect mientras lee la letra.
Ripple Effect ♫ by Luna Haruna - Video musical
- Anime: High School Fleet Ending Theme
- Tipo de música: Tema de Encerramento
- Nombre de la canción: Ripple Effect
- Cantante: Luna Haruna
https://www.youtube.com/watch?v=IM3f8ii-uVk
Ripple Effect ♫ by Luna Haruna - Letras japonesas (Kanji, Hiragana) [歌詞]
Vea las letras japonesas [歌詞] escritas en kanji, hiragana y furigana:
七つの青は今日も 世界を包んでいた
言葉よりも優しく 背中を押すよ
そう わたしときみの Ripple Effect
果てなく向かってくる波は険しいばかりで
航路はどうしよう? きみと選ぶ未来
微笑み忘れたら わたしが笑うよ
涙弾けたあとは 強さが水面に広がるから
七つの青は今日も 世界を包んでいた
言葉よりも優しく波打つ
晴れた空と あの風と
誰かのそばで 夢を描くのならば
その誰かがわたしでありたい
きっと 春が待ってくれてるから
嵐に追われて傷ついた小さな海猫
それでも飛んだ 海を求めていた
地図のない冒険者 あてなく震える
背中あわせで言った
「きみがきみでいられる場所へ行こう
わたしがついてるよ」
どんなに遠い海にも 声は届いているね
だれか救うと信じて歌うよ
約束は未来になる
東の空に光が見えたならば
舵をとろう 涙を捨てて
きっと 夢は逃げないはずだから
わたしも
まずは生きていこうよ
向きは気にしないでさ
きみが笑顔になるだけで
ほらまたひとり
七つの青は今日も 世界を包んでいた
言葉よりも優しく波打つ
晴れた空と あの風と
誰かのそばで 夢を描くのならば
その誰かがわたしでありたい
旅に出よう
見つけて そう
わたしときみの Ripple Effect
Ripple Effect ♫ by Luna Haruna - Letras romanizadas - Romaji
Nanatsu no ao wa kyou mo sekai wo tsutsunde ita
Kotoba yori mo yasashiku senaka wo osu yo
Sou watashi to kimi no Ripple Effect
Hatenaku mukatte kuru nami wa kewashii bakari de
Kouro wa doushiyou? kimi to erabu mirai
Hohoemi wasuretara watashi ga warau yo
Namida hajiketa ato wa tsuyosa ga minamo ni hirogaru kara
Nanatsu no ao wa kyou mo sekai wo tsutsunde ita
Kotoba yori mo yasashiku namiutsu
Hareta sora to ano kaze to
Dareka no soba de yume wo egaku no naraba
Sono dareka ga watashi de aritai
Kitto haru ga matte kureteru kara
Arashi ni owarete kizutsuita chiisana umineko
Sore demo tonda umi wo motometeita
Chizu no nai boukensha atenaku furueru
Senaka awasete itta
“kimi ga kimi de irareru basho e ikou
Watashi ga tsuiteru yo”
Donna ni tooi umi ni mo koe wa todoiteiru ne
Dareka sukuu to shinjite utau yo
Yakusoku wa mirai ni naru
Higashi no sora ni hikari ga mieta naraba
Kaji wo torou namida wo sutete
Kitto yume wa nigenai hazu dakara
Watashi mo
Mazu wa ikite ikou yo
Muki wa ki ni shinaide sa
Kimi ga egao ni naru dake de
Hora mata hitori
Nanatsu no ao wa kyou mo sekai wo tsutsunde ita
Kotoba yori mo yasashiku namiutsu
Hareta sora to ano kaze to
Dareka no soba de yume wo egaku no naraba
Sono dareka ga watashi de aritai
Tabi ni deyou
Mitsukete sou
Watashi to kimi no Ripple Effect
Traducción musical en Español
¡Aquí está la traducción de la canción! También puede ver la traducción de Ripple Effect ♫ by Luna Haruna en otros idiomas usando el selector a continuación:
Ahora veamos la letra traducida de la canción Ripple Effect ♫ de Luna Haruna:
Esos siete cuerpos azules todavía rodeaban el mundo hoy;
Fuimos empujados por algo más suave que las palabras.
¡Sí, ese es el efecto dominó entre tú y yo!
Las olas que invaden sin cesar son todas traidoras,
¿Qué camino debemos tomar? ¡Estoy eligiendo nuestro futuro junto con ustedes!
Si te olvidas de sonreír, seré yo quien te sonría
Porque después de que nuestras lágrimas salpiquen, ¡la fuerza se expandirá por la superficie del agua!
Esos siete cuerpos azules todavía rodeaban el mundo hoy;
Las olas se agitan, más suaves que las palabras.
¡Junto con un cielo despejado y ese viento familiar!
Si vas a imaginar un sueño con alguien a tu lado,
Quiero ser ese "alguien" -
¡Porque la llegada de la primavera seguramente nos espera!
Una gaviota herida, perseguida por una tormenta,
Seguía volando ... ¡anhelando el mar!
Mientras los aventureros sin mapa temblaban, perdidos ...
Pero se pusieron espalda con espalda, diciendo:
“Vayamos a algún lugar donde siempre puedas ser tú mismo;
¡Estoy aquí a tu lado! "
No importa qué tan lejos esté ese mar, ¡nuestras voces llegarán!
Cantaremos, creyendo que podemos salvar a alguien;
¡Esa promesa se convertirá en el futuro!
Si logramos vislumbrar una luz en el cielo del este,
Agarremos el timón, arrojando nuestras lágrimas
¡Porque no creo que ese sueño intente escapar de ti!
Tampoco yo…
Para empezar, vivamos
Sin preocuparnos por hacia dónde nos dirigimos.
Con solo verte sonreír
¡Ahora podemos pasárselo a otra persona!
Esos siete cuerpos azules todavía rodeaban el mundo hoy;
Las olas se agitan, más suaves que las palabras.
¡Junto con un cielo despejado y ese viento familiar!
Si vas a imaginar un sueño con alguien a tu lado,
Quiero ser ese "alguien" -
¡Vamos de viaje!
Vamos a buscarlos, porque sí
¡Ese es el efecto dominó entre tú y yo!
——————-
Esperamos que haya encontrado lo que buscaba en letras y traducción musical. Flota de la escuela secundaria - ♫ Efecto dominó ♫ de Luna Haruna. y algo de información sobre esta canción japonesa.
Si te gustó el artículo, asegúrate de comentarlo y compartirlo, además de visitar este sitio nuevamente para encontrar la música que estás buscando.