Traducción y Letra de ROUGH DIAMONDS ♫ by SCREEN mode

Escrito por

Hoy te traemos Food Wars! The Second Plate – ♫ ROUGH DIAMONDS ♫ by SCREEN mode Versión completa japonesa con letra y traducción de música. Además, también puede leer la letra en hiragana o romaji y ver el video musical.

ROUGH DIAMONDS ♫ by SCREEN mode - Video musical

  • Anime: Food Wars! The Second Plate Opening Theme
  • Tipo de música: Tema de Abertura
  • Nombre de la canción: ROUGH DIAMONDS
  • Cantante: SCREEN mode


ROUGH DIAMONDS ♫ by SCREEN mode - Letras japonesas (Kanji, Hiragana) [歌詞]

Vea las letras japonesas [歌詞] escritas en kanji, hiragana y furigana:

思い描いおもいえがいてるイメージより遥かはるか向こうむこうがわ

創りつくりあげていく真実しんじつはまだ遠くとおく果てはてない旅路たびじ

互いたがいのプライドを研ぎとぎ澄ますませようぜ

言葉ことばなんて飾りかざりひらき(はだ)けさせりゃいい

つかり合いあい磨かみがかれていく Rolling Stone

出逢いであいはSHOCK WAVE! SHOCK WAVE!

まだ知らしらない世界せかい歩きあるき始めはじめた、無謀むぼう挑戦ちょうせんしゃ

にした(やいば)で明日あした切りきり拓けひらけばいいんだろ?

だれかのものじゃない…自分じぶんだけのSTORY

‘Cause we’re still ROUGH DIAMONDS on the road!

[このさきはFULLバージョンのみ]

なに成し遂げるなしとげるため此処ここにいるか…止まやまない問いとい

だれかの真似まねじゃ無いないこたえ至るいたるまで彷徨ほうこううVagabond

失ううしなうことなんて恐れおそれないでいいや

届かとどかないって決めきめてちゃいち生得しょうとくらんないVibes

そのひとみ輝いかがやいている Rolling Stone

なんもSHOCK WAVE! SHOCK WAVE!

もっと高いたかい場所ばしょ景色けしき求めもとめおれたちは行くいくんだ

こころ燃えもえてるほのお照らしてらし出しだしてるんだろ?

だれかのものじゃない…自分じぶんだけのSPECIALを

祈るいのるため握っにぎっているまんまじゃ、掴めるつかめるモノ一切いっさい無いない

その両手りょうて存在そんざい価値かち決めきめられるのはたましいだけだろ

出逢いであいはSHOCK WAVE! SHOCK WAVE!

まだ知らしらない世界せかい歩きあるき始めはじめた、無謀むぼう挑戦ちょうせんしゃ

にした(やいば)で明日あした切りきり拓いひらいていこう

だれかのものじゃない…自分じぶんだけのSTORY

‘Cause we’re still ROUGH DIAMONDS on the road!

ROUGH DIAMONDS ♫ by SCREEN mode - Letras romanizadas - Romaji

Omoiegaiteru imeeji yori haruka mukougawa e
Tsukuriageteiku shinjitsu wa mada tooku… hate nai tabiji
Tagai no puraido wo togisumaseyou ze
Kotoba nante kazari wa hadakesaserya ii

Butsukariai, migakareteiku Rolling Stone
Deai wa SHOCK WAVE! SHOCK WAVE!
Mada shiranai sekai e arukihajimeta, mubou na chousensha sa
Te ni shita yaiba de ashita wo kirihirakeba iindaro?

Dareka no mono janai… jibun dake no STORY
‘Cause we’re still ROUGH DIAMONDS on the road!
[Full Version Continues:]Nani wo nashitogeru tame ni koko ni iru ka… yamanai toi ni

Dareka no mane janai kotae ni itaru made samayou Vagabond
Ushinau koto nante osorenaide ii ya
Todokanai tte kimetecha isshou erannai Vibes
Sono hitomi, kagayaiteiru Rolling Stone

Nandomo SHOCK WAVE! SHOCK WAVE!
Motto takai basho no keshiki wo motome, oretachi wa ikunda
Kokoro de moeteru honoo terashidashiterundaro?
Dareka no mono janai… jibun dake no SPECIAL wo

Inoru tame nigitteiru manma ja, tsukameru mono issai nai
Sono ryoute no sonzai kachi wo kimerareru nowa tamashii dake daro
Deai wa SHOCK WAVE! SHOCK WAVE!
Mada shiranai sekai e arukihajimeta, mubou na chousensha sa

Te ni shita yai ba de ashita wo kiri hiraiteikou
Dareka no mono ja nai… jibun dake no STORY
‘Cause we’re still ROUGH DIAMONDS on the road!

Traducción musical en Español

¡Aquí está la traducción de la canción! También puede ver la traducción de ROUGH DIAMONDS ♫ by SCREEN mode en otros idiomas usando el selector a continuación:

Ahora veamos la letra traducida de la canción ROUGH DIAMONDS ♫ por SCREEN mode:

Estamos construyendo una imagen mucho más allá de lo que habíamos imaginado inicialmente;
La verdad aún está tan lejos ... ¡un viaje sin fin!
¡Así que agudicemos el orgullo de los demás!
Las palabras no son más que decoración, ¡todo lo que tenemos que hacer es dejarlas al descubierto!

Chocando y refinándonos unos a otros, ¡estamos rodando piedras!
¡Nuestra reunión es una onda expansiva! ¡Una onda de choque!
¡Somos retadores imprudentes, caminando hacia un mundo que aún no hemos visto!
Habiendo tomado estas cuchillas en la mano, todo lo que queda es cortar mañana,

Creando una historia que nos pertenezca solo a nosotros… ¡y a nadie más!
¡Porque todavía somos DIAMANTES EN BRUTO en el camino!
[Continúa la versión completa:] ¿Qué hemos venido a lograr aquí? Frente a esa interminable pregunta

Somos vagabundos errantes ... ¡hasta que encontremos una respuesta que no imite la de otra persona!
No tienes que preocuparte por perder nada.
Una vez que haya decidido que no puede alcanzarlo, ¡nunca alcanzará esas vibraciones!
¡Con esos ojos brillantes, eres una piedra rodante!

Una y otra vez, ¡hacemos una onda expansiva! ¡Una onda de choque!
Buscando el escenario de un lugar aún más alto, ¡saldremos adelante!
Estamos iluminados por las llamas que arden en nuestros corazones
Creando algo especial que nos pertenezca solo a nosotros… ¡y a nadie más!

¡Tomarse de las manos como si estuviera en oración no le permitirá captar una sola cosa!
¡Solo tu alma puede determinar el valor inherente de esas dos manos!
¡Nuestra reunión es una onda expansiva! ¡Una onda de choque!
¡Somos retadores imprudentes, caminando hacia un mundo que aún no hemos visto!

Habiendo tomado estas cuchillas en la mano, sigamos mañana,
Creando una historia que nos pertenezca solo a nosotros… ¡y a nadie más!
¡Porque todavía somos DIAMANTES EN BRUTO en el camino!

——————-

¿Te gustó la canción, el texto y la traducción de Food Wars! The Second Plate – ♫ DIAMANTES EN BRUTO ♫ de SCREEN mode? Gracias por leer este artículo, no olvides compartir y dejar tus comentarios. Si te gustó, marca el sitio como favorito para seguir más japonés, coreano y otros idiomas.


Cómo aprender japonés con música

¿Quieres aprender japonés usando música? ROUGH DIAMONDS ♫ by SCREEN mode?

Recomendamos leer nuestra guía para aprender japonés con música . También recomendamos el video a continuación:

Rough diamonds ♫ by screen mode - letra e traducao de food wars the second plate tema de abertura rough diamonds screen mode 600ca35cb9e52

[publicaciones relacionadas con jetpack]