Traduction et paroles de Aozora no Rhapsody ♫ by fhána

Escrito por

Ce message montre Les paroles japonaises complètes (avec kanji, hiragana et romaji) Traduction de musique Miss Kobayashi’s Dragon Maid – ♫ Aozora no Rhapsody ♫ by fhána. In addition, you can also listen Aozora no Rhapsody while reading the lyrics.

Aozora no Rhapsody ♫ by fhána – Clip musical

  • Anime: Miss Kobayashi’s Dragon Maid Opening Theme
  • Type de musique : Thème d'Abertura
  • Titre de la chanson Aozora no Rhapsody
  • Chanteuse: fhána


Aozora no Rhapsody ♫ by fhána – Paroles japonaises (Kanji, Hiragana) [歌詞]

Voir les paroles japonaises [歌詞] écrites en kanji, hiragana et furigana :

Chu chu yeah! please me!

Chu chu yeah! without you

あー!なんてことだ 些細ささい過ちあやまち

自分じぶんのことにタララッタラッタしゅ焼くやく

どうして突然とつぜん逃げ切っにげきったっていいでしょ?

だけどなんだか気まぐれきまぐれモードになり

そんな気分きぶんになっちゃって

始まりはじまりはそんなかぜ

つまりはらしくないようで

でもいまじゃとびら開けあけてほら

こえ聴こえるきこえるよ さあ!行こいこう!

どこへでも

ぼくきみつばさに なれる勇気ゆうきがあるよ!

(please stay with me)

どんな試練しれん怖くこわくない その魔法まほうがあるから

(なんてったってコングラッチュレーション!)

初めてはじめて出会うであう世界せかいに 花束はなたば贈ろおくろ

(made in society)

ただこの瞬間しゅんかん結ばむすばれるよ

ちぐはぐなコミュニケーション?

でもべつ構わかまわない

明日あしたから平和へいわなら!

Chu chu yeah! without you!

[このさきはFULLバージョンのみ]

あー!どうしてまた素直すなおになれなくて

自分じぶんのことでチュルルッチュルッチュ吹くふく

ギアはそのまま スピード上げあげていこう

だけどなんだか黄昏たそがれモードになり

いつかを思い出しおもいだしちゃって

いちにんでいてもいやじゃない だれにも頼らたよらなくてもいい

でもとびら向こうむこう騒がしいさわがしい こえ聞きききたいよ

いま行こいこう!

どこへでも

ぼくきみ背中せなかに 乗せのせそら舞うまうよ!

(please fly with me)

いつかこころ離れはなれても そのとき笑っわらってて

(なんてったってコングラッチュレーション)

守りまもりたいこの世界せかいに 青空あおぞらのラプソディ

(make me rhapsodic!)

ただいつまでも奏でかなでていてよ

凸凹おうとつなコンビネーション?

でも別にべつに大丈夫だいじょうぶ

明日あしたはまた平和へいわだ!

ほんの小さなちいさなきずを 太陽たいようにさらして

分け合っわけあったよきみと 痛みいたみあつさのなか溶けとけてく!

Chu chu yeah! いきなビート弾くひく僕らぼくら

Please me! 叩いたたい

Chu chu yeah! ブギーなリズムではしゃぐにん

Without you! 飛び跳ねとびはねてさ

Chu chu yeah! いきなビート弾くひく僕らぼくら

Please me! 叩いたたい

Chu chu yeah! ブギーなリズムではしゃぐアリーナ!

どこまでも!

ぼくきみつばさに なれる勇気ゆうきがあるよ!

(please stay with me)

どんな試練しれん怖くこわくない その魔法まほうがあるから

(なんてったってコングラッチュレーション)

きみ出会いであい世界せかいは 花束はなたば溢れあふれ

(made in society)

ただその瞬間しゅんかん結ばむすばれたよ

ちぐはぐなコミュニケーション?

でもべつ構わかまわない

明日あした平和へいわなら

Chu chu yeah! please me!

いき切らしきらし

Without you!

Aozora no Rhapsody ♫ by fhána – Paroles romanisées – Romaji

Chu chu yeah! Please me!
Chu chu yeah! without you
Aa, nante koto da sasai na ayamachi da
Jibun no koto ni tararattaratta te yaku

Doushite totsuzen? nigekitatte ii deshou?
Dakedo nandaka kimagure moodo ni nari
Sonna kibun ni nacchatte
Hajimari wa sonna fuu de

Tsumari wa rashikunai you de
Demo ima ja tobira akete hora
Koe ga kikoeru yo saa! yukou!
Doko e demo

Boku wa kimi no tsubasa ni nareru yuuki ga aru yo!
(please stay with me)
Donna shiren mo kowakunai sono mahou ga aru kara
(nantetatte konguracchureeshon)

Hajimete deau sekai ni hanataba o okurou
(made in society)
Tada kono shunkan musubareru yo
Chiguhagu na komyunikeeshon?

Demo betsu ni kamawanai
Ashita kara heiwa nara!
Chu chu yeah! without you!
[Full Version Continues:]

Aa! doushite mata sunao ni narenakute
Jibun no koto de chururucchurucchu hi fuku
Gia wa sonomama supiido ageteikou
Dakedo nandaka tasogare moodo ni nari

Itsuka o omoidashichatte
Hitori de itemo iya janai darenimo tayoranakutemo ii
Demo tobira no mukou sawagashii koe ga kikitai yo
Ima! yukou!

Doko e demo
Boku wa kimi o senaka ni nosete sora o mau yo!
(please fly with me)
Itsuka kokoro ga hanaretemo sono toki wa warattete

(nantetatte konguracchureeshon)
Mamoritai kono sekai ni aozora no rapusodi
(make me rhapsodic!)
Tada itsumademo kanadeteite yo

Dekoboko na konbineeshon?
Demo betsu ni daijoubu sa
Asu mo mada heiwa da!
Hon no chiisa na kizu o taiyou ni sarashite

Wakeatta yo, kimi to itami wa atsusa no naka ni toketeku!
Chu chu yeah! iki na biito hajiku bokura!
Please me! te o tataite
Chu chu yeah! bugii na rizumu de hashagu futari!

Without you! tobihanete sa
Chu chu yeah! iki na biito hajiku bokura!
Please me! te o tataite
Chu chu yeah! bugii na rizumu de hashagu ariina!

Dokomademo
Boku wa kimi no tsubasa ni nareru yuuki ga aru yo!
(please stay with me)
Donna shiren mo kowakunai sono mahou ga aru kara

(nantetatte konguracchureeshon)
Kimi to deai sekai wa hanataba ni afureta
(made in society)
Tada sono shunkan musubareta yo

Chiguhagu na komyunikeeshon?
Demo betsu ni kamawanai
Ashita kara heiwa nara
Chu chu yeah! please me!

Iki o kirashi
Without you!

Traduction de musique en Français

Voici la traduction de la chanson ! Vous pouvez également voir la traduction de Aozora no Rhapsody ♫ by fhána dans d'autres langues à l'aide du sélecteur ci-dessous :

Now let’s see the lyrics translated from the song Aozora no Rhapsody ♫ by fhána:

Chu chu yeah! Please me!
Chu chu! yeah! Without you!
Oh what is on? There must be some kind of mistake.
I’m having a dararaddarada deja vu

Why all of the sudden? You don’t mind running away?
But it turned into a whimsical mode
I feel like that
The beginning is like that

But it seems unlike it
But open the door, right now
I can hear your voice! so let’s go!
Wherever you want to go

I have the courage to be your wings! let’s fly up high!
(Please stay with me)
Because there is magic that is not afraid of any trails
(Whatever you are doing)

Let’s give a flower bouquet to the world where we first meet
(Made in society)
Just be connected at this moment
Chaotic communications?

Doesn’t matter
If it’s peace from tomorrow!
Chu chu yeah! Without you!
Oh why is it it like that? I’m having trouble being honest?

I’m getting turutturutu turned up!
With my gear on, I raised my speed,
But ended up in a melancholic mood,
Remembering that someday

Even if I’m alone I don’t need to rely on anyone I don’t need
But I want to hear your voice behind this door
Now c’mon! Let’s go!
To anywhere we please

Let’s dance up in the sky with you on my back
(Please fly with me )
Even if our hearts are separated, don’t forget to smile
(Whatever you are doing)

Here in this world allow me to protect the Rhapsody of the blue sky
(Make me rhapsodic!)
For this world I wish to protect
We are in a uneven communication?

But it’s ok
Because tomorrow there’ll be peace
Exposing our small scratches to the sun
As we share our feelings, the pain melts away

Chu chu yeah! Keet it up beat!
Please me! Clap our hands!
Chu chu yeah! Dancing into this boogie rhythm!
Without you! Jump up high!

Chu chu yeah! Keep it a fresh beat!
Please me! Let’s clap our hands!
Chu chu yeah! Everyone’s dancing to this boogie rhythm!
Wherever we please

I have the courage to be your wings! let’s fly up!
(Please fly with me)
Because there is magic that is not afraid of any trails
(Whatever you are doing!)

Where I met you in this world full with bouquets
(Made in society)
We united at that moment
Chaotic communications?

Ce n'est pas grave
If there’s peace tomorrow
Chu chu yeah! Please me!
I was out of breath

Without you!

——————-

Avez-vous aimé la chanson, les paroles et la traduction de Miss Kobayashi’s Dragon Maid – ♫ Aozora no Rhapsody ♫ by fhána? Merci d'avoir lu cet article, n'oubliez pas de partager et de laisser vos commentaires. Si vous l'avez aimé, mettez le site en signet pour suivre plus de japonais, de coréen et d'autres langues.


Comment apprendre le japonais avec de la musique

Voulez-vous apprendre le japonais en musique Aozora no Rhapsody ♫ by fhána?

Nous vous recommandons de lire notre guide pour apprendre le japonais avec de la musique . Nous vous recommandons également la vidéo ci-dessous :

Aozora no rhapsody ♫ by fhána - letra e traducao de miss kobayashis dragon maid tema de abertura aozora no rhapsody fhana 600c9ba495093

[messages liés au jetpack]