Ce message montre Les paroles japonaises complètes (avec kanji, hiragana et romaji) Traduction de musique Future Card Buddyfight DDD – ♫ Chronograph ♫ by Natsushiro Takaaki. De plus, vous pouvez également écouter Chronograph tout en lisant les paroles.
Chronograph ♫ by Natsushiro Takaaki – Clip musical
Voir les paroles japonaises [歌詞] écrites en kanji, hiragana et furigana :
どれくらい どれくらい 輝けるの
壊れた コンパスを 握りしめ歩く
すすみたい もどりたい わからないけど
見上げた空星の歌が聞こえていた
あきらめたものだけが 輝いてた
くだらないことばかりを 忘れられないでいた
世界の終わりだって 時計が止まるその前に
心に煌いた 君と見た未来
希望や憧れを 映し出して手を伸ばすよ
きっと 何度でも何度でも 響く鼓動のメロディー
[この先はFULLバージョンのみ]
どれくらい どれくらい 描けるだろう
色のない キャンバスを ただ眺めている
すすみたい もどりたい わからないまま
見慣れた空月の満ち欠けを数えてた
自分にないすべてが 輝いてた
つまらないことばかりを 忘れられないでいた
世界の終わりだって 明日が消えるその前に
心に煌いた 君と見た未来
憂いや悲しみを 振り払って手を伸ばすよ
きっと 何度でも何度でも 届く夜明けのメロディー
また 思い出して
ただ うつむいている
今僕らの声が重なる
まだ 歩けるから
ほら 大丈夫これから
きっと つかみ取れるよ
僕らに終わりが来て 鼓動が止まるその前に
心に描き出した 君と見た未来
世界の終わりだって すべてが止まるその前に
心に煌いた 君と見た未来
希望や憧れを 映し出して手を伸ばせば
きっと 何度でも何度でも 響く二人のメロディー
Chronograph ♫ by Natsushiro Takaaki – Paroles romanisées – Romaji
Dore kurai dore kurai kagayakeru no Kowareta KOMPASU wo nigirishime aruku Susumitai modoritai wakaranai kedo Miageta sora hoshi no uta ga kikoeteita
Akirameta mono dake ga kagayaiteta Kudaranai koto bakari wo wasurerarenai de ita Sekai no owari datte tokei ga tomaru sono mae ni Kokoro ni kirameita kimi to mita mirai
Kibou ya akogare wo utsushidashite te wo nobasu yo Kitto nando demo nando demo hibiku kodou no MERODII [Full Version Continues:]Dore kurai dore kurai egakeru darou
Iro no nai KYANABASU wo tada nagameteiru Susumitai modoritai wakaranai mama Minareta sora tsuki no michikake wo kazoeteta Jibun ni nai subete ga kagayaiteta
Tsumaranai koto bakari wo wasurerarenai de ita Sekai no owari datte ashita ga kieru sono mae ni Kokoro ni kirameita kimi to mita mirai Urei ya kanashimi wo furiharatte te wo nobasu yo
Kitto nando demo nando demo todoku yoake no MERODII Mata omoidashite Tada utsumuiteiru Ima bokura no koe ga kasanaru
Mada arukeru kara Hora daijoubu kore kara Kitto tsukamitoreru yo Bokura ni owari ga kite kodou ga tomaru sono mae ni
Kokoro ni egakidashita kimi to mita mira Sekai no owari datte subete ga tomaru sono mae ni Kokoro ni kirameita kimi to mita mirai Kibou ya akogare wo utsushidashite te wo nobaseba
Kitto nando demo nando demo hibiku futari no MERODII
Traduction de musique en Français
Voici la traduction de la chanson ! Vous pouvez également voir la traduction de Chronograph ♫ by Natsushiro Takaaki dans d'autres langues à l'aide du sélecteur ci-dessous :
Now let’s see the lyrics translated from the song Chronograph ♫ by Natsushiro Takaaki:
Combien, combien vais-je briller Serrant une boussole cassée, je marche Je ne sais pas si je veux continuer ou revenir en arrière, mais En regardant le ciel, j'ai entendu le bruit des étoiles
Seul ce que j'ai abandonné brillait Les choses frivoles sont les seules choses que je ne pouvais pas oublier Même au bout du monde, avant que l'horloge ne s'arrête L'avenir que j'ai vu avec toi brillait dans mon cœur
Tendant une main reflétant l'espoir et l'adoration I’m sure it will echo however many times, however many times – my heartbeat’s melody [La version complète continue :] Combien, combien vais-je dessiner
Je viens de regarder la toile incolore Sans savoir si je veux continuer ou revenir en arrière Dans ce ciel familier, j'ai compté les phases de la lune Tout ce qui n'était pas moi brillait
Les choses insignifiantes sont les seules choses que je ne pouvais pas oublier Même au bout du monde, avant que demain disparaisse L'avenir que j'ai vu avec toi brillait dans mon cœur Tendre la main pour secouer le chagrin et la tristesse
I’m sure it will reach however many times, however many times – dawn’s melody Encore une fois, je me suis souvenu Je regarde juste en bas Maintenant nos voix se chevauchent
Parce que nous marchons Hé, tout va bien, à partir de maintenant Je vais sûrement le prendre en main Nous avons pris fin, avant que ces battements de cœur s'arrêtent
L'avenir que j'ai vu avec toi a été dessiné dans mon cœur Même au bout du monde, avant que tout s'arrête L'avenir que j'ai vu avec toi brillait dans mon cœur Si je tends une main reflétant l'espoir et l'adoration
I’m sure it will echo however many times, however many times – our melody
——————-
Avez-vous aimé la chanson, les paroles et la traduction de Future Card Buddyfight DDD – ♫ Chronograph ♫ by Natsushiro Takaaki? Merci d'avoir lu cet article, n'oubliez pas de partager et de laisser vos commentaires. Si vous l'avez aimé, mettez le site en signet pour suivre plus de japonais, de coréen et d'autres langues.
Comment apprendre le japonais avec de la musique
Voulez-vous apprendre le japonais en musique Chronograph ♫ by Natsushiro Takaaki?