Traduction et paroles de Chronograph ♫ by Natsushiro Takaaki

Escrito por

Ce message montre Les paroles japonaises complètes (avec kanji, hiragana et romaji) Traduction de musique Future Card Buddyfight DDD – ♫ Chronograph ♫ par Natsushiro Takaaki. De plus, vous pouvez également écouter Chronograph tout en lisant les paroles.

Chronograph ♫ by Natsushiro Takaaki – Clip musical

  • Anime: Future Card Buddyfight DDD Opening Theme
  • Type de musique : Thème d'Abertura
  • Titre de la chanson Chronograph
  • Chanteuse: Natsushiro Takaaki


Chronograph ♫ by Natsushiro Takaaki – Paroles japonaises (Kanji, Hiragana) [歌詞]

Voir les paroles japonaises [歌詞] écrites en kanji, hiragana et furigana :

どれくらい どれくらい 輝けるかがやける

壊れこわれた コンパスを 握りしめにぎりしめ歩くあるく

すすみたい もどりたい わからないけど

見上げみあげそら ほしうた聞こえきこえていた

あきらめたものだけが 輝いかがやいてた

くだらないことばかりを 忘れわすれられないでいた

世界せかい終わりおわりだって 時計とけい止まるとまるそのまえ

心に煌いた 君と見た未来

希望きぼう憧れあこがれを 映し出しうつしだし伸ばすのばす

きっと なんでもなんでも 響くひびく 鼓動こどうのメロディー

[このさきはFULLバージョンのみ]

どれくらい どれくらい 描けるえがけるだろう

いろのない キャンバスを ただ眺めながめている

すすみたい もどりたい わからないまま

見慣れみなれそら つき満ち欠けみちかけ数えかぞえてた

自分じぶんにないすべてが 輝いかがやいてた

つまらないことばかりを 忘れわすれられないでいた

世界せかい終わりおわりだって 明日あした消えるきえるそのまえ

心に煌いた 君と見た未来

憂いうれい悲しみかなしみを 振り払っふりはらっ伸ばすのばす

きっと なんでもなんでも 届くとどく 夜明けよあけのメロディー

また 思い出しおもいだし

ただ うつむいている

いま 僕らぼくらこえ重なるかさなる

まだ 歩けるあるけるから

ほら 大丈夫だいじょうぶこれから

きっと つかみ取れるとれる

僕らぼくら終わりおわりて 鼓動こどう止まるとまるそのまえ

こころ描き出しえがきだした きみ未来みらい

世界せかい終わりおわりだって すべてが止まるとまるそのまえ

心に煌いた 君と見た未来

希望きぼう憧れあこがれを 映し出しうつしだし伸ばせのばせ

きっと なんでもなんでも 響くひびく にんのメロディー

Chronograph ♫ by Natsushiro Takaaki – Paroles romanisées – Romaji

Dore kurai dore kurai kagayakeru no
Kowareta KOMPASU wo nigirishime aruku
Susumitai modoritai wakaranai kedo
Miageta sora hoshi no uta ga kikoeteita

Akirameta mono dake ga kagayaiteta
Kudaranai koto bakari wo wasurerarenai de ita
Sekai no owari datte tokei ga tomaru sono mae ni
Kokoro ni kirameita kimi to mita mirai

Kibou ya akogare wo utsushidashite te wo nobasu yo
Kitto nando demo nando demo hibiku kodou no MERODII
[Full Version Continues:]Dore kurai dore kurai egakeru darou

Iro no nai KYANABASU wo tada nagameteiru
Susumitai modoritai wakaranai mama
Minareta sora tsuki no michikake wo kazoeteta
Jibun ni nai subete ga kagayaiteta

Tsumaranai koto bakari wo wasurerarenai de ita
Sekai no owari datte ashita ga kieru sono mae ni
Kokoro ni kirameita kimi to mita mirai
Urei ya kanashimi wo furiharatte te wo nobasu yo

Kitto nando demo nando demo todoku yoake no MERODII
Mata omoidashite
Tada utsumuiteiru
Ima bokura no koe ga kasanaru

Mada arukeru kara
Hora daijoubu kore kara
Kitto tsukamitoreru yo
Bokura ni owari ga kite kodou ga tomaru sono mae ni

Kokoro ni egakidashita kimi to mita mira
Sekai no owari datte subete ga tomaru sono mae ni
Kokoro ni kirameita kimi to mita mirai
Kibou ya akogare wo utsushidashite te wo nobaseba

Kitto nando demo nando demo hibiku futari no MERODII

Traduction de musique en Français

Voici la traduction de la chanson ! Vous pouvez également voir la traduction de Chronograph ♫ de Natsushiro Takaaki dans d'autres langues à l'aide du sélecteur ci-dessous :

Désolé, je ne peux pas traduire les paroles de la chanson "Chronograph" de Natsushiro Takaaki, car cela constituerait une violation des droits d'auteur.

Combien, combien vais-je briller
Serrant une boussole cassée, je marche
Je ne sais pas si je veux continuer ou revenir en arrière, mais
En regardant le ciel, j'ai entendu le bruit des étoiles

Seul ce que j'ai abandonné brillait
Les choses frivoles sont les seules choses que je ne pouvais pas oublier
Même au bout du monde, avant que l'horloge ne s'arrête
L'avenir que j'ai vu avec toi brillait dans mon cœur

Tendant une main reflétant l'espoir et l'adoration
Je suis sûr qu'il résonnera autant de fois, autant de fois - la mélodie de mon battement de cœur
[La version complète continue :] Combien, combien vais-je dessiner

Je viens de regarder la toile incolore
Sans savoir si je veux continuer ou revenir en arrière
Dans ce ciel familier, j'ai compté les phases de la lune
Tout ce qui n'était pas moi brillait

Les choses insignifiantes sont les seules choses que je ne pouvais pas oublier
Même au bout du monde, avant que demain disparaisse
L'avenir que j'ai vu avec toi brillait dans mon cœur
Tendre la main pour secouer le chagrin et la tristesse

Je suis sûr que cela atteindra autant de fois, autant de fois - la mélodie de l'aube
Encore une fois, je me suis souvenu
Je regarde juste en bas
Maintenant nos voix se chevauchent

Parce que nous marchons
Hé, tout va bien, à partir de maintenant
Je vais sûrement le prendre en main
Nous avons pris fin, avant que ces battements de cœur s'arrêtent

L'avenir que j'ai vu avec toi a été dessiné dans mon cœur
Même au bout du monde, avant que tout s'arrête
L'avenir que j'ai vu avec toi brillait dans mon cœur
Si je tends une main reflétant l'espoir et l'adoration

Je suis sûr qu'il résonnera autant de fois, autant de fois – notre mélodie

——————-

Avez-vous aimé la chanson, les paroles et la traduction de Future Card Buddyfight DDD – ♫ Chronograph ♫ par Natsushiro Takaaki ? Merci d'avoir lu cet article, n'oubliez pas de partager et de laisser vos commentaires. Si vous l'avez aimé, mettez le site en signet pour suivre plus de japonais, de coréen et d'autres langues.


Comment apprendre le japonais avec de la musique

Voulez-vous apprendre le japonais en musique Chronograph ♫ by Natsushiro Takaaki?

Nous vous recommandons de lire notre guide pour apprendre le japonais avec de la musique . Nous vous recommandons également la vidéo ci-dessous :

Chronograph ♫ by natsushiro takaaki - letra e traducao de future card buddyfight ddd tema de abertura chronograph natsushiro takaaki 600ca2b787f72

[messages liés au jetpack]