Je t'amènerai aujourd'hui Kakuriyo no Yadomeshi ♫ Color ♫ by Manami Numakura Version japonaise complète avec paroles et traduction de musique. En outre, vous pouvez également lire les paroles en hiragana ou romaji et regarder le clip vidéo.
Color ♫ by Manami Numakura – Clip musical
Anime: Kakuriyo no Yadomeshi Ending 1
Titre de la chanson Color
Chanteuse: Manami Numakura
Color ♫ by Manami Numakura – Paroles japonaises (Kanji, Hiragana) [歌詞]
Voir les paroles japonaises [歌詞] écrites en kanji, hiragana et furigana :
ふわふわ浮かぶ白い心が
温められてそっと目覚める
やがて舞い降りてゆく何もない場所でも
風が香って声が届いた
守られてること気づかなかった
あんなに近くにいたころには
彩られてく心
もう一つの世界飛び立とう
願いが繫ぐ私の物語
この手が繫ぐ笑顔達
今が奇跡に変わっていく
終わらない終わらない虹の先
そう誰かの為に生きること
出会えたの 眩しい未来と
[この先はFULLバージョンのみ]
ふわふわ遊ぶたくさんの心たち
ふわり ひとつになってぱっと弾けたなら
少しずつ育っていく翼と
想いを力に変えて
空の広さにも気づけなかった
いつでも確かに隣にある
彩がふえてく心
受け継がれる世界飛び立とう
私が紡ぐいのちの物語
小さな幸せを分かち合う
今が奇跡へ続いていく
会いたい会いたい夢の先
私に居場所をくれた糸
出会えたの やさしい時間と
ねぇ 転んでぶつけてケガをしても
手放したくないもの
やっと見つけられたの
終わらない終わらない気持ちが
会いたい会いたい叫ぶから
羽ばたくあの日の虹を超えて
願いが繋ぐ私の物語
この手がつくりだす笑顔たち
今が軌跡に変わっていく
終わらない終わらない虹の先
そう 誰かのために生きること
出会えたの いとしい世界と
Color ♫ by Manami Numakura – Paroles romanisées – Romaji
Fuwafuwa ukabu shiroi kokoro ga Atatamerarete sotto mezameru Yagate maiorite yuku nani mo nai basho demo Kaze ga kaotte koe ga todoita
Mamorareteru koto kizukana katta Annani chikaku ni ita koro ni wa Irodorareteku kokoro Mou hitotsu no sekai tobidatou
Negai ga tsunagu watashi no monogatari Kono te ga tsukuridasu egaotachi Ima ga kiseki ni kawatteiku Owaranai owaranai niji no saki
Sou dareka no tame ni ikiru koto Deaeta na mabushi mirai to [Full Version Continues :]Fuwafuwa asobu takusan no kokorotachi
Fuwari hitotsu ni natte patto hajiketa nara Sukoshi zutsu sodatte iku tsubasa to Omoi wo chikara ni kaete Sora no hirosa ni mo kidzukenakatta
Itsudemo tashika ni tonari ni aru Iro ga fueteku kokoro Uketsugareru sekai tobitatou Watashi ga tsumugu inochi no momogatari
Chiisana shiawase wo wakachiau Ima ga kiseki e tsudzuite iku Aitai aitai yume no saki Watashi ni ibasho wo yasashii jikan to
Nee korande butsukete kega wo shitemo Tebanashitakunai mono Yatto mitsukerareta no Owaranai owaranai kimochi ga
Aitai aitai sakebu kara Habataku ano hi niji wo koete Negai ga tsunagu watashi no monogatari Kono te ga tsukuridasu egaotachi
Ima ga kiseki ni kawatteiku Owaranai owaranai niji no saki Sou dareka no tame ni ikiru koto Deaeta no itoshii mirai to
Traduction de musique en Français
Voici la traduction de la chanson ! Vous pouvez également voir la traduction de Color ♫ by Manami Numakura dans d'autres langues à l'aide du sélecteur ci-dessous :
Maintenant, voyons les paroles traduites de la chanson Color ♫ par Manami Numakura :
Mon cœur pâle flottant légèrement, A été réchauffé et s'est tranquillement réveillé, Quand il est descendu au sol, il n'y avait rien là-bas. Mais le vent sentait bon, et ta voix m'est parvenue.
Je ne savais pas que j'étais protégé, Alors que tu étais si proche de moi, Mon cœur est devenu coloré. Partons pour un autre monde.
Mon histoire, où les souhaits se rejoignent, Les sourires que je produis avec ces mains. Le présent se transforme en trajectoire, De l'autre côté de l'arc-en-ciel sans fin,
C'est vrai j'ai découvert, Vivre pour quelqu'un d'autre et un avenir radieux.
——————-
Avez-vous aimé la chanson, les paroles et la traduction de Kakuriyo no Yadomeshi ♫ Color ♫ by Manami Numakura? Merci d'avoir lu cet article, n'oubliez pas de partager et de laisser vos commentaires. Si vous l'avez aimé, mettez le site en signet pour suivre plus de japonais, de coréen et d'autres langues.
Comment apprendre le japonais avec de la musique
Voulez-vous apprendre le japonais en musique Color ♫ by Manami Numakura?