Traduction et paroles de Crosswalk ♫ by Minori Suzuki

Escrito por

Je t'amènerai aujourd'hui Amanchu! Advance – ♫ Crosswalk ♫ by Minori Suzuki Version japonaise complète avec paroles et traduction de musique. En outre, vous pouvez également lire les paroles en hiragana ou romaji et regarder le clip vidéo.

Crosswalk ♫ by Minori Suzuki – Clip musical

  • Anime: Amanchu! Advance Opening Theme
  • Type de musique : Thème d'Abertura
  • Titre de la chanson Crosswalk
  • Chanteuse: Minori Suzuki


Crosswalk ♫ by Minori Suzuki – Paroles japonaises (Kanji, Hiragana) [歌詞]

Voir les paroles japonaises [歌詞] écrites en kanji, hiragana et furigana :

話しはなしたかったことたくさんあったのに  かお見るみる忘れわすれちゃう

放課後ほうかご迎えむかえにきてくれるのが嬉しくうれしく

どうしてきみじゃなくちゃだめなのかな

説明せつめいはできないの

太陽たいようみず必要ひつようなのとてるがする

短くみじかくなってきたね

もうちょっと一緒いっしょにいたいのに

明日あしたもあさっても そのさきもずっと こうやってきみ帰りかえりたい

どんな天気てんきでも どんな気分きぶんでも

またねときみ振るふるとき

いいだったと思えるおもえるから

わたしにはないものばかり持っもっていて 羨ましいうらやましいときもある

だれとでもすぐに仲良くなかよくなれるところとか

やってみたいことや行きいきたいところが同じおなじとは限らかぎらない

ひとりでも飛び込んとびこんでゆけるように 強くつよくならなきゃ

追い越しおいこしたり 追いかけおいかけたり

そうやって遠くとおくまでていた

知らしらなかったことや 苦手にがてだったこと 一つひとつずつはこ開けあけていく

いくつになっても どこまで行っいっても

きみ好きすきだと言っいってくれたわたしのままでいたい

うみのあるこのまち好きすき

水彩すいさいなか歩いあるいてるみたい

淡いあわいいろ重なり合っかさなりあっ

明日あしたもあさっても そのさきもずっと

いくつになっても どこまで行っいっても

みち渡っわたったら 向こうむこうがわ今日きょうも いちだけきみ振り返るふりかえる

さよならじゃなくて 約束やくそくでもない

またねときみ振るふるたびに 大丈夫だいじょうぶだって思えるおもえるんだ

明日あしたもあさっても そのさきもずっと いくつになっても どこまで行っいっても

Crosswalk ♫ by Minori Suzuki – Paroles romanisées – Romaji

Hanashitakatta koto takusan atta no ni kao wo miru to wasurechau
Houkago mukae ni kite kureru no ga ureshikute
Doushite kimi janakucha dame na no ka na
Setsumei wa dekinai no

Taiyou ya mizu ga hitsuyou na no to niteru ki ga suru
Hi ga mijikakunatte kita ne
Mou chotto issho ni itai no ni
Ashita mo asatte mo sono saki mo zutto kou yatte kimi to kaeritai

Donna tenki demo donna kibun demo
Mata ne to kimi ga te wo furu toki
Ii hi datta to omoeru kara
Watashi ni wa nai mono bakari motteite urayamashii toki mo aru

Dare to demo sugu ni nakayoku nareru tokoro to ka
Yatte mitai koto ya ikitai tokoro ga onaji to wa kagiranai
Hitori demo tobikonde yukeru you ni tsuyoku naranakya
Oikoshitari oikaketari

Sou yatte tooku made kite ita
Shiranakatta koto ya nigate datta koto hitotsu zutsu hako wo akete yuku
Ikutsu ni nattemo doko made ittemo
Kimi ga suki da to itte kureta watashi no mama de itai

Umi no aru kono machi ga suki
Suisai ga no naka wo aruiteru mitai
Awai iro ga kasanariatte
Ashita mo asatte mo sono saki mo zutto

Ikutsu ni nattemo doko made ittemo
Michi wo watattara mukougawa de kyou mo ichido dake kimi ga furikaeru
Sayonara janakute yakusoku demo nai
Mata ne to kimi ga te wo furu tabi ni daijoubu da tte omoerun da

Ashita mo asatte mo sono saki mo zutto ikutsu ni nattemo doko made ittemo

Traduction de Crosswalk ♫ by Minori Suzuki en français

Voici la traduction de la chanson ! Vous pouvez également voir la traduction de Crosswalk ♫ by Minori Suzuki dans d'autres langues à l'aide du sélecteur ci-dessous :

J'avais plein de choses que je voulais te dire mais j'oublie de regarder mon visage
Je suis heureux que tu viennes me chercher après l'école
Je me demande pourquoi tu dois être avec toi
Je ne peux pas l'expliquer.

J'ai l'impression d'avoir besoin de soleil et d'eau
Les jours raccourcissent
Je veux être avec toi pendant un moment
Je voudrais revenir avec toi aussi longtemps que demain et après-demain

Tout temps ou toute humeur
Quand tu serres à nouveau la main
Parce que je pense que c'était une bonne journée
Parfois j'envie d'avoir juste des choses que je n'ai pas

Où vous pouvez vous entendre rapidement avec n'importe qui
Les choses que vous voulez essayer et les endroits où vous voulez aller ne sont pas toujours les mêmes
Je dois être fort pour pouvoir sauter seul
Dépassement et poursuite

Je l'ai fait jusqu'à présent.
Je ne le savais pas ou j'étais faible un à un en ouvrant la boite
Peu importe combien vous allez
Je veux que tu me gardes comme il t'a dit que tu m'aimes

J'aime cette ville avec l'océan
Elle semble marcher dans des aquarelles
Les couleurs pâles se chevauchent
Demain ainsi qu'après-demain

Peu importe combien vous allez
Quand tu traverseras la rue, tu ne regarderas qu'une seule fois aujourd'hui de l'autre côté
Ce n'est pas promis au lieu d'au revoir
Chaque fois que tu serres la main à nouveau, je pense que c'est bon

Que ce soit demain ou après-demain ou n'importe où ailleurs

——————-

Avez-vous aimé la chanson, les paroles et la traduction de Amanchu! Advance – ♫ Crosswalk ♫ de Minori Suzuki? Merci d'avoir lu cet article, n'oubliez pas de partager et de laisser vos commentaires. Si vous l'avez aimé, mettez le site en signet pour suivre plus de japonais, de coréen et d'autres langues.


Comment apprendre le japonais avec de la musique

Voulez-vous apprendre le japonais en musique Crosswalk ♫ by Minori Suzuki?

Nous vous recommandons de lire notre guide pour apprendre le japonais avec de la musique . Nous vous recommandons également la vidéo ci-dessous :

Crosswalk ♫ by minori suzuki - letra e traducao de amanchu advance tema de abertura crosswalk minori suzuki 600c9c8922b38

[messages liés au jetpack]