Je t'amènerai aujourd'hui Amanchu! – ♫ Futari Shoujo ♫ by Tekopikari Version japonaise complète avec paroles et traduction de musique. En outre, vous pouvez également lire les paroles en hiragana ou romaji et regarder le clip vidéo.
Voir les paroles japonaises [歌詞] écrites en kanji, hiragana et furigana :
くれた言葉、ひとつ、笑顔、涙、ふたつ
胸の奥に満ちていく 寄せて返す
ねぇ…側に眠る日常の種光に触れて咲く目覚める
蒼の心蒼の世界は
宝物ばかりで私と貴方を包んだ
まるで小さな海
出逢えたね ありがとう
君が綺麗だからふいに嬉しくなる
夕陽、木陰、潮騒に語る未来
明日を楽しくするには今日を楽しくしなきゃ
そう知ったの
蒼の季節蒼のピースが
ありふれた場所から生まれてすべてを変えてく
それは大きな海
何度でもまた廻(めぐ)ろう
キラキラキラ……無限に
奇跡交じる蒼の世界で
ゆっくりと優しさ見つけて素敵な二人になろう
一緒にいよう
何度でもほら笑う
どこまでもある蒼へ
Futari Shoujo ♫ by Tekopikari – Paroles romanisées – Romaji
Kureta kotoba, hitotsu, egao, namida, futatsu Mune no oku ni michiteiku yosete kaesu Nee… soba ni nemuru nichijou no tane hikari ni furete saku mezameru Ao no kokoro ao no sekai wa
Takaramono bakari de watashi to anata wo tsutsunda Marude chiisa na umi Deaeta ne arigatou [Full Version Continues:]
Kimi ga kirei dakara fui ni ureshikunaru Yuuhi, kokage, shiosai ni kataru mirai Ashita wo tanoshiku suru niwa kyou wo tanoshiku shinakya Sou shitta no
Ao no kisetsu ao no piisu ga Arifureta basho kara umarete subete wo kaeteku Sore wa ooki na umi Nandodemo mata megurou
Kirakirakira…… mugen ni Kiseki majiru ao no sekai de Yukkuri to yasashisa mitsukete suteki na futari ni narou Issho ni iyou
Nando demo hora warau Dokomademo aru ao e
Traduction de musique en Français
Voici la traduction de la chanson ! Vous pouvez également voir la traduction de Futari Shoujo ♫ by Tekopikari dans d'autres langues à l'aide du sélecteur ci-dessous :
Maintenant, voyons les paroles traduites de la chanson Futari Shoujo ♫ par Tekopikari:
Un mot que tu m'as donné… Deux expressions, des sourires et des larmes… Ils remplissent mon cœur, s'écoulant de long en large. Vous savez… dormir ici à vos côtés- cette graine de notre vie quotidienne… s'épanouit en touchant la lumière… s'éveillant. Nos cœurs bleus, et ce monde bleu,
Es si plein de trésors - nous enveloppant tous les deux; C'est comme si nous avions trouvé notre propre petit océan, Alors merci. [La version complète continue :]
Vous êtes si belle; ça me prend au dépourvu et me fait plaisir ! Notre avenir est prédit par le soleil couchant, l'ombre des arbres et le rugissement de la mer… Afin de rendre demain amusant, nous devons commencer par rendre aujourd'hui amusant aussi- C'est ce que j'ai appris !
Au milieu de cette saison bleue, ces pièces bleues Sont nés des lieux les plus communs, inspirant des changements en tout; Ils sont comme un grand océan, Alors explorons-les encore et encore !
Briller, briller…… éternellement ! Dans ce monde bleu où s'entremêlent les miracles, Prenons notre temps à chercher la grâce, devenons deux personnes merveilleuses ; Restons solidaires-
On finira par sourire encore et encore ! Voyager dans ce bleu sans fin…
——————-
Nous espérons que vous avez trouvé ce que vous cherchez dans les paroles et la traduction musicale Amanchu! – ♫ Futari Shoujo ♫ par Tekopikari. et quelques informations sur cette chanson japonaise. Si vous avez aimé l'article, assurez-vous de commenter et de partager, en plus de visiter à nouveau ce site pour trouver la musique que vous recherchez.
Comment apprendre le japonais avec de la musique
Voulez-vous apprendre le japonais en musique Futari Shoujo ♫ by Tekopikari?