Je t'amènerai aujourd'hui Kiratto Pri☆chan ♫ Go! Up! Stardom! ♫ by Run Girls, Run! Version japonaise complète avec paroles et traduction de musique. En outre, vous pouvez également lire les paroles en hiragana ou romaji et regarder le clip vidéo.
Go! Up! Stardom! ♫ by Run Girls, Run! – Clip musical
Anime: Kiratto Pri☆chan Opening 2
Titre de la chanson Go! Up! Stardom!
Chanteuse: Run Girls, Run!
Go! Up! Stardom! ♫ by Run Girls, Run! – Paroles japonaises (Kanji, Hiragana) [歌詞]
Voir les paroles japonaises [歌詞] écrites en kanji, hiragana et furigana :
世界中にラブと
キラッとスマイル とどけるよ!
(Go!GoUp!GoUpスターダム!)
プリ☆チャン
(Go!GoUp!GoUpスターダム!)
いつもいっしょ 夢見てた
いつか最高に輝くチャンス
くじけそうな時だって
ナミダ落ちそうな時だって
きみは優しい
言葉くれた
目指してた場所 スポットライト
そのまぶしさに 負けないよう
ベストパフォーマンス
トキメキを 発信してく
キラッとBUZZって
憧れのスターダム!
私たちみんな 小さな星
輝くために 生まれてきたの
Go-GoGoUp! スターダム!
みんないっしょに
どこまでも登って行こう
約束ね
(Go!GoUp!GoUpスターダム!)
(Go!GoUp!GoUpスターダム!)
(Go!GoUp!GoUpスターダム!)
(Go!GoUp!GoUpスターダム!)
[FULLバージョン]
世界中にラブと
キラッとスマイル とどけるよ!
(Go!GoUp!GoUpスターダム!)
プリ☆チャン
(Go!GoUp!GoUpスターダム!)
いつもいっしょ 夢見てた
いつか最高に輝くチャンス
くじけそうな時だって
ナミダ落ちそうな時だって
きみは優しい
言葉くれた
目指してた場所 スポットライト
そのまぶしさに 負けないよう
ベストパフォーマンス
トキメキを 発信してく
キラッとBUZZって
憧れのスターダム!
私たちみんな 小さな星
輝くために 生まれてきたの
Go-GoGoUp! スターダム!
みんないっしょに
どこまでも登って行こう
約束ね
きみと 出会えなかったら
あきらめてしまったかもねMydream
一歩踏み出す勇気や
悩んでも笑い合えたこと
ぜんぶ!ぜんぶ!
大切だよ
遠くに見えた スポットライト
いま私たち 照らしてる
ドリームカムトゥルー
全力で 証明しよう
キラッとBUZZって
駆け上がれ スターダム!
それぞれのカラー 見つけ出して
誰とも違う魅力で光る
Go-GoGoUp! スターダム!
信じているよ
いつまでも仲間だって
約束ね
声が震えそうだって(私がいるから)
自信のない時だって(私がいるから)
失敗をおそれないで
ポジティブなハートで
Totheshiningstage,Goupthere
ミラクルのその先へ 行こう
ひとりじゃ意味がない
みんなと手をつなぎ
憧れのスターダム!
私たちみんな 小さな星
輝くために 生まれてきたの
Go-GoGoUp! スターダム!
みんないっしょに
どこまでも登って行こう
WannabeaSTAR
WannabeaSTAR
約束ね
Go! Up! Stardom! ♫ by Run Girls, Run! – Paroles romanisées – Romaji
Sekai-chū ni rabu to Kiratto sumairu todokeru yo! ( Go! Go Up! Go Up sutādamu! ) Puri☆ chan
( Go! Go Up! Go Up sutādamu! ) Itsu mo issho yume miteta Itsu ka saikō ni kagayaku chansu Kujike sō na toki da tte
Namida ochi sō na toki da tte Kimi wa yasashī Kotoba kureta Mezashiteta basho supottoraito
Sono mabushi-sa ni makenai yō Besuto pafōmansu Tokimeki o hasshin shiteku Kiratto BUZZ tte
Akogare no sutādamu! Watakushi-tachi minna chīsana hoshi Kagayaku tame ni umarete kita no Go Go Go Up! sutādamu!
Minna issho ni Doko made mo nobotte ikō Yakusoku ne ( Go! Go Up! Go Up sutādamu! )
( Go! Go Up! Go Up sutādamu! ) ( Go! Go Up! Go Up sutādamu! ) ( Go! Go Up! Go Up sutādamu! ) [Full Version:]
Sekai-chū ni rabu to Kiratto sumairu todokeru yo! ( Go! Go Up! Go Up sutādamu! ) Puri☆ chan
( Go! Go Up! Go Up sutādamu! ) Itsu mo issho yume miteta Itsu ka saikō ni kagayaku chansu Kujike sō na toki da tte
Namida ochi sō na toki da tte Kimi wa yasashī Kotoba kureta Mezashiteta basho supottoraito
Sono mabushi-sa ni makenai yō Besuto pafōmansu Tokimeki o hasshin shiteku Kiratto BUZZ tte
Akogare no sutādamu! Watakushi-tachi minna chīsana hoshi Kagayaku tame ni umarete kita no Go Go Go Up! sutādamu!
Minna issho ni Doko made mo nobotte ikō Yakusoku ne Kimi to deaenakattara
Akiramete shimatta ka mo ne My dream Ichi ho fumidasu yūki ya Nayande mo waraiaeta koto Zenbu! zenbu!
Taisetsu da yo Tōku ni mieta supottoraito Ima watakushi-tachi terashiteru Dorīmu kamu turū
Zenryoku de shōmei shiyō Kiratto BUZZ tte Kakeagare sutādamu! Sorezore no karā mitsukedashite
Dareto mo chigau miryoku de hikaru Go Go Go Up! sutādamu! Shinjite iru yo Itsu made mo nakama da tte
Yakusoku ne Koe ga furue sō da tte( watakushi ga iru kara) Jishin no nai toki da tte( watakushi ga iru kara) Shippai o osorenaide
Pojitibu na hāto de To the shining stage Go up there Mirakuru no sono saki e ikō Hitori ja imi ga nai
Minna to te o tsunagi Akogare no sutādamu! Watakushi-tachi minna chīsana hoshi Kagayaku tame ni umarete kita no
Go Go Go Up! sutādamu! Minna issho ni Doko made mo nobotte ikō Wanna be a STAR
Wanna be a STAR Yakusoku ne
Traduction de Go! Up! Stardom! ♫ by Run Girls, Run! en français
Voici la traduction de la chanson ! Vous pouvez également voir la traduction de Go! Up! Stardom! ♫ by Run Girls, Run! dans d'autres langues à l'aide du sélecteur ci-dessous :
Avec amour partout dans le monde Je peux arrêter de sourire ! (Allez ! Montez ! Montez la célébrité !) Puri ☆ Chan
(Allez ! Montez ! Montez la célébrité !) J'ai toujours rêvé ensemble Un jour l'opportunité de briller le mieux Même quand ça semble bizarre
Namida semble aussi tomber Vous êtes gentil J'ai un mot. Où je visais Spotlight
Ne perdez pas à cet éblouissement Meilleure performance je vais envoyer Tokimeki Comme c'est cool BUZZ
Une célébrité ardente ! Nous sommes tous de petites étoiles Je suis né pour briller. Allez-y, montez ! Célébrité!
Tout le monde ensemble Allons grimper partout C'est une promesse. (Allez ! Montez ! Montez la célébrité !)
(Allez ! Montez ! Montez la célébrité !) (Allez ! Montez ! Montez la célébrité !) (Allez ! Montez ! Montez la célébrité !) [Version complète]
Avec amour partout dans le monde Je peux arrêter de sourire ! (Allez ! Montez ! Montez la célébrité !) Puri ☆ Chan
(Allez ! Montez ! Montez la célébrité !) J'ai toujours rêvé ensemble Un jour l'opportunité de briller le mieux Même quand ça semble bizarre
Namida semble aussi tomber Vous êtes gentil J'ai un mot. Où je visais Spotlight
Ne perdez pas à cet éblouissement Meilleure performance je vais envoyer Tokimeki Comme c'est cool BUZZ
Une célébrité ardente ! Nous sommes tous de petites étoiles Je suis né pour briller. Allez-y, montez ! Célébrité!
Tout le monde ensemble Allons grimper partout C'est une promesse. Si tu ne me connais pas
J'ai peut-être abandonné mon rêve Courage de franchir un pas et Se plaindre de rire même en souffrant Tout tout
C'est important Projecteur qui avait l'air loin Maintenant, nous éclairons Caméra de rêve Vrai
Prouvons avec toute la puissance Comme c'est cool BUZZ Exécutez la célébrité ! Découvrez chaque couleur
Il brille d'un charme différent de tout le monde Allez-y, montez ! Célébrité! Je crois. Tu as toujours un ami
C'est une promesse. La voix semble trembler (parce que je le suis) Même quand je ne suis pas confiant (parce que je le suis) N'ayez pas peur de l'échec
Avec un coeur positif À la scène brillante, monte là-haut Allons plus loin vers Miracle Cela n'a pas de sens seul
Donner la main à tout le monde Une célébrité ardente ! Nous sommes tous de petites étoiles Je suis né pour briller.
Allez-y, montez ! Célébrité! Tout le monde ensemble Allons grimper partout Je veux être une STAR
Je veux être une STAR C'est une promesse.
——————-
Avez-vous aimé la chanson, les paroles et la traduction de Kiratto Pri☆chan ♫ Go! Up! Stardom! ♫ by Run Girls, Run!? Merci d'avoir lu cet article, n'oubliez pas de partager et de laisser vos commentaires. Si vous l'avez aimé, mettez le site en signet pour suivre plus de japonais, de coréen et d'autres langues.
Comment apprendre le japonais avec de la musique
Voulez-vous apprendre le japonais en musique Go! Up! Stardom! ♫ by Run Girls, Run!?