Je t'amènerai aujourd'hui Kiznaiver – ♫ Hajimari no Sukodo ♫ by Sangatsu no Phantasia Version japonaise complète avec paroles et traduction de musique. En outre, vous pouvez également lire les paroles en hiragana ou romaji et regarder le clip vidéo.
Hajimari no Sukodo ♫ by Sangatsu no Phantasia – Clip musical
- Anime: Kiznaiver Ending Theme
- Type de musique : Thème d'Encerramento
- Titre de la chanson Hajimari no Sukodo
- Chanteuse: Sangatsu no Phantasia
https://www.youtube.com/watch?v=CaJbp1ti9e4
Hajimari no Sukodo ♫ by Sangatsu no Phantasia – Paroles japonaises (Kanji, Hiragana) [歌詞]
Voir les paroles japonaises [歌詞] écrites en kanji, hiragana et furigana :
傷つくのがこわい
だから見えない空ひたすら否定して
あの日の部屋で膝かかえてた僕の
窓をほら君が開けたんだ
夏草がさわぐ道 駆けだす君と僕
繋ぐ手のひら汗ばんでふざけて笑った
君のね 悔しさ思うたび
泣きたくなるのはどうしてだろう?
一人じゃないからこその印だとしたなら
この痛みを抱きしめたいよ
逆光で見えない背中に
「とどいてる?」 小さく呼びかけてみた
ふりかえる君の髪がふわり揺れる
その速度を胸にたしかに刻んだ
君が僕にくれた言葉
今 その一つ一つを思いだす
不安があふれ眠れない夜さえ
不思議だね 楽になれるんだ
曇り空見えぬ星 数える君の声
瞼の裏にゆっくりと瞬き浮かんだ
君のね 瞳の奥にある
本当の僕の名前を教えてよ
ちゃかす君の手が頬にふわり触れる
その温度をとじこめたいと願った
心の右端 君が僕の名を
呼んでくれたらいつだって僕は走る
走るよ 裸足でもかまわないから
傷ついたって擦りきれたって
かまわないから走っていくから……
君のね 抱えた悲しみ
半分でいい 僕にわけてよ
信じあえるからこその証だとしたなら
この痛みは僕の誇りだ
逆光で見えない未来に
「待っててね」 大きく呼びかけてみた
ふりかえる君の髪がふわり揺れる
その速度を胸にたしかに刻んだ
Hajimari no Sukodo ♫ by Sangatsu no Phantasia – Paroles romanisées – Romaji
Kizutsuku no ga kowai
Dakara mienai sora hitasura hitei shite
Ano hi no heya de hiza kakaeta boku no
Mado wo hora kimi ga aketanda
Natsukusa ga sawagu michi kakedasu kimi to boku
Tsunagu tenohira asebande fuzakete waratta
Kimi no ne kuyashisa omou tabi
Nakitaku naru no wa doushite darou?
Hitori janai kara koso no shirushi da to shita nara
Kono itami wo dakishimetai yo
Gyakkou de mienai senaka ni
“todoiteru?” chiisaku yobikakete mita
Furikaeru kimi no kami ga fuwari yureru
Sono sokudo wo mune ni tashika ni kizanda
Kimi ga boku ni kureta kotoba
Ima sono hitotsu hitotsu wo omoidasu
Fuan ga afure nemurenai yoru sae
Fushigi da ne raku ni narerunda
Kumorizora mienu hoshi kazoeru kimi no koe
Mabuta no ura ni yukkuri to matataki ukanda
Kimi no ne hitomi no oku ni aru
Hontou no boku no namae wo oshiete yo
Chakasu kimi no te ga hoho ni fuwari fureru
Sono ondo wo tojikometai to negatta
Kokoro no migihashi kimi ga boku no na wo
Yonde kuretara itsudatte boku wa hashiru
Hashiru yo hadashi demo kamawanai kara
Kizutsuitatte surikiretatte
Kamawanai kara hashitte iku kara……
Kimi no ne kakaeta kanashimi
Hanbun de ii boku ni wakete yo
Shinji aeru kara koso no akashi da to shita nara
Kono itami wa boku no hokori da
Gyakkou de mienai mirai ni
“mattete ne” ookiku yobikakete mita
Furikaeru kimi no kami ga fuwari yureru
Sono sokudo wo mune ni tashika ni kizanda
Traduction de musique en Français
Voici la traduction de la chanson ! Vous pouvez également voir la traduction de Hajimari no Sukodo ♫ by Sangatsu no Phantasia dans d'autres langues à l'aide du sélecteur ci-dessous :
Now let’s see the lyrics translated from the song Hajimari no Sukodo ♫ by Sangatsu no Phantasia:
I’m afraid of getting hurt –
C'est pourquoi je refuse de reconnaître des cieux au-delà de ma vue.
J'avais serré mes genoux dans ma chambre ce jour-là,
Mais tu as ouvert grand mes fenêtres !
Sur un sentier rempli d'herbe d'été bruissante, nous avons couru avec abandon;
Nos mains jointes étaient moites pendant que nous jouions et riions !
Plus je pense à tes frustrations,
Je me demande pourquoi j'ai envie de pleurer ?
Mais si c'est simplement la preuve que je ne suis plus seul,
Je veux chérir cette douleur !
Au milieu de toute cette réflexion, je ne peux pas te voir de derrière-
« Suis-je vous joindre ? » J'ai essayé d'appeler de la plus petite voix...
Alors que tu te retournais, tes cheveux se balançaient doucement,
Et j'ai gravé la vitesse de ce moment dans mon cœur.
Tous les mots que tu m'as donnés...
En ce moment, je me souviens de chacun ;
Même les nuits je ne pouvais pas dormir au milieu d'une anxiété accablante,
Bizarrement, je peux maintenant me sentir à l'aise…
Sous un ciel nuageux qui obstrue les étoiles, ta voix les compte à haute voix ;
Lentement, j'ai commencé à les voir briller derrière mes paupières.
Dis-moi mon vrai nom,
Cela réside au fond de ces yeux.
Se moquant de moi, ta main effleura doucement ma joue,
Et j'aurais aimé pouvoir piéger cette chaleur pour toujours.
Si vous deviez appeler mon nom, du coin le plus à droite de votre cœur,
Je viendrais en courant, peu importe où j'étais !
Je courrais sans me soucier même d'être pieds nus ;
Même si je me suis blessé ou écorché,
I wouldn’t care – ’cause I’d be running to you!
Avec toute cette tristesse que tu portes,
Même si ce n'est que la moitié, je veux que tu la partages avec moi !
Si cela prouve que nous pouvons nous faire confiance,
Alors cette douleur sera ma fierté !
Au milieu de toute cette réflexion, je ne peux pas voir mon avenir-
"Attends-moi!" Je l'ai crié d'une voix forte.
Alors que tu te retournais, tes cheveux se balançaient doucement,
Et j'ai gravé la vitesse de ce moment dans mon cœur.
——————-
Avez-vous aimé la chanson, les paroles et la traduction de Kiznaiver – ♫ Hajimari no Sukodo ♫ by Sangatsu no Phantasia? Merci d'avoir lu cet article, n'oubliez pas de partager et de laisser vos commentaires. Si vous l'avez aimé, mettez le site en signet pour suivre plus de japonais, de coréen et d'autres langues.