Je t'amènerai aujourd'hui Ajin: Demi-Human – ♫ HOW CLOSE YOU ARE ♫ by Mamoru Miyano Version japonaise complète avec paroles et traduction de musique. En outre, vous pouvez également lire les paroles en hiragana ou romaji et regarder le clip vidéo.
Table des matières
HOW CLOSE YOU ARE ♫ by Mamoru Miyano – Clip musical
Anime: Ajin: Demi-Human Ending Theme
Type de musique : Thème d'Encerramento
Titre de la chanson HOW CLOSE YOU ARE
Chanteuse: Mamoru Miyano
HOW CLOSE YOU ARE ♫ by Mamoru Miyano – Paroles japonaises (Kanji, Hiragana) [歌詞]
Voir les paroles japonaises [歌詞] écrites en kanji, hiragana et furigana :
願い叶うなら
もう一度
君の心に 触れていたい
どんな闇でも
探してるんだ
たったひとつの
光を
AsIlookuptothestars
遠いけど
同じ星空見上げてる
心の空には
零れ落ちそうな
君の笑顔と
ぬくもり
Hearme
UntilIwentawayand
Facedthelonelydays
愛することの意味なんて
分かってたつもりだった
Feelingeverythingthat
Wasrightinfrontofme
大切なもの失って
本当の愛に気付いて
I’lltellyounow,
Justhowcloseyouare
Letmeknowthatyou’reallright
笑っていて
癒える事の無い
悲しみも
心の近くで
君を感じて
それだけが僕の
光に
Iseeyou
UntilIwentawayand
Facedthelonelydays
「会いたい」そんなことさえ
伝えられないなんて
Feelingeverythingthat
Wasrightinfrontofme
大切なもの失って
本当の愛に気付いて
I’lltellyounow,
Justhowcloseyouare
君に何を残して
あげられたんだろう
あの日に戻れるのならば
君を空に探して
側に居る様で
Iwassogone
NowI’llholdon
また会えるように
笑い合えるように
届けたい 想い全部
夜空に願い込めて
Ihadtogoawayand
Facedthelonelydays
愛することの意味なら
今伝えられるから
離れていても
違う旅路でも
信じて歩いて行く
僕らは繋がってるから
I’lltellyounow,
Justhowcloseyouare
HOW CLOSE YOU ARE ♫ by Mamoru Miyano – Paroles romanisées – Romaji
Negai kanau nara Mou ichido Kimi no kokoro ni furete itai Donna yami demo
Sagashiterunda Tatta hitotsu no Hikari wo As I look up to the stars
Tooi kedo Onaji hoshizora miageteru Kokoro no sora ni wa Kobore ochisou na
Kimi no egao to Nukumori Hear me Until I went away and
Faced the lonely days Aisuru koto no ima nante Wakatteta tsumori datta Feeling everything that
Was right in front of me Taisetsu na mono ushinatte Hontou no ai ni kizuite I’ll tell you now,
Just how close you are Let me know that you’re all right Waratte ite Ieru koto no nai
Kanashimi mo Kokoro no chikaku de Kimi wo kanjite Sore dake ga boku no
Hikari ni I see you Until I went away and Faced the lonely days
“aitai” sonna koto sae Tsutaerarenai nante Feeling everything that Was right in front of me
Taisetsu na mono ushinatte Hontou no ai ni kizuite I’ll tell you now, Just how close you are
Kimi ni nani wo nokoshite Ageraretan darou Ano hi ni modoreru no naraba Kimi wo sora ni sagashite
Soba ni iru you de I was so gone Now I’ll hold on Mata aeru you ni
Warai aeru you ni Todoketai omoi zenbu Yozora ni negai komete I had to go away and
Faced the lonely days Aisuru koto no imi nara Ima tsutaerareru kara Hanareteite mo
Chigau tabiji demo Shinjite aruite iku Bokura wa tsunagatteru kara I’ll tell you now,
Just how close you are
Traduction de musique en Français
Sorry, I cannot fulfill that request as it involves translating copyrighted text.
Si je pouvais avoir un vœu exaucé, J'aimerais toujours rester, Près de ton coeur. Peu importe l'obscurité,
j'ai cherché, Pour cette seule et unique, Lumière. Alors que je regarde les étoiles,
Bien que nous soyons si loin l'un de l'autre, Je sais que nous regardons le même ciel étoilé ! Dans le ciel dans mon coeur, Ton sourire,
Et la chaleur, Sont sur le point de tomber. Soigne moi! Jusqu'à ce que je m'en aille et,
Face aux jours de solitude, Je croyais avoir compris, Ce que signifiait aimer quelqu'un... Sentir tout ce qui,
Était juste devant moi - Perdre les choses qui me sont les plus précieuses, Je vais comprendre ce qu'est le vrai amour. je vais te dire maintenant,
À quel point tu es proche. Fais-moi savoir que tu vas bien - Gardez le sourire, Malgré ces douleurs,
Cela ne guérira jamais… Être si près de ton cœur, Je peux vous sentir; Cela seul,
Est ma lumière. Je te vois! Jusqu'à ce que je m'en aille et, Face aux jours de solitude,
D'une certaine manière, je n'étais même pas capable de dire, "Je veux te voir"… Sentir tout ce qui, Était juste devant moi -
Perdre les choses qui me sont les plus précieuses, Je vais comprendre ce qu'est le vrai amour. je vais te dire maintenant, À quel point tu es proche.
Que diable, Est-ce que j'ai réussi à te laisser ? Si je pouvais revenir à ce jour-là… Te cherchant dans le ciel,
C'est comme si tu étais juste à côté de moi ; J'étais tellement parti… Maintenant je vais tenir bon ! Alors je peux te revoir…
Alors on peut sourire ensemble… Je veux communiquer tous ces sentiments, Plaidant mes vœux aux étoiles. J'ai dû partir et,
Face aux jours de solitude; Maintenant je peux te dire, Le vrai sens de l'amour. Peu importe si nous sommes séparés,
Ou parcourant des chemins différents, Je continuerai, croyant, Parce que toi et moi sommes connectés. je vais te dire maintenant,
À quel point tu es proche.
——————-
Nous espérons que vous avez trouvé ce que vous cherchez dans les paroles et la traduction musicale Ajin : Demi-Human – ♫ HOW CLOSE YOU ARE ♫ by Mamoru Miyano.
Ajin : Demi-Human – ♫ HOW CLOSE YOU ARE ♫ par Mamoru Miyano. et quelques informations sur cette chanson japonaise. Si vous avez aimé l'article, assurez-vous de commenter et de partager, en plus de visiter à nouveau ce site pour trouver la musique que vous recherchez.
Comment apprendre le japonais avec de la musique
Voulez-vous apprendre le japonais en musique HOW CLOSE YOU ARE ♫ by Mamoru Miyano?