Traduction et paroles de Nakushita Hibi ni Sayonara ♫ by Suneohair

Escrito por

Je t'amènerai aujourd'hui Haven’t You Heard? I’m Sakamoto – ♫ Nakushita Hibi ni Sayonara ♫ by Suneohair Version japonaise complète avec paroles et traduction de musique. En outre, vous pouvez également lire les paroles en hiragana ou romaji et regarder le clip vidéo.

Nakushita Hibi ni Sayonara ♫ by Suneohair – Clip musical

  • Anime: Haven’t You Heard? I’m Sakamoto Ending Theme
  • Type de musique : Thème d'Encerramento
  • Titre de la chanson Nakushita Hibi ni Sayonara
  • Chanteuse: Suneohair

https://www.youtube.com/watch?v=rkELr7G3w8k


Nakushita Hibi ni Sayonara ♫ by Suneohair – Paroles japonaises (Kanji, Hiragana) [歌詞]

Voir les paroles japonaises [歌詞] écrites en kanji, hiragana et furigana :

昨日きのう今日きょう現実げんじつ

遠くとおく消えきえゆく瞬間しゅんかん

逃さのがさずに 確かたしかに ひきとめて

霞みかすみがかったようゆめ

これ以上いじょう 離さはなさずに。

こぼれこぼれ落ちるこぼれおちる いまだから

どうして? ありふれた言葉ことばさえ

まるで意味いみありそうに

響くひびくよ むね

そのおくまで

強くつよく塗り替えぬりかえ

黙っだまったまんま沈黙ちんもくなん時間じかん

嫌いきらい季節きせつもすぐ変わっかわってゆくのに

絡まっからまっちゃって結局けっきょく眩しくまぶしく

思い出すおもいだすいま出来事できごと

昨日きのう今日きょう現実げんじつ

遠くとおく消えきえゆく瞬間しゅんかん

逃さのがさずに 確かたしかに ひきとめて

霞みかすみがかったようゆめ

これ以上いじょう 離さはなさずに。

こぼれこぼれ落ちるこぼれおちる いまだから

重なり合っかさなりあっ一瞬いっしゅんうそみたい

厳しいきびしい表情ひょうじょう優しくやさしくなる

強がっつよがったって、結局けっきょく無理むり

思い出しおもいだしてこの気持ちきもち

乾いかわい僕らぼくら毎日まいにち

染み込むしみこむよう音楽おんがく

流れ出すながれだす はる 染まるそまるまで

笑いわらいなみだ交差こうさした

気付かきづかずに 変わっかわってく

そら気持ちきもち いま見つめみつめてる

騒いさわいこえ毎日まいにち

遠くとおく消えきえゆく街並みまちなみ

透き通るすきとおる あめ 濡れぬれながら

見上げるみあげるそら消えきえないで

さくら咲くさく ころにまた

思い返すおもいかえす このころ

無くしなくし日々ひびにさよなら

ついたうそ消えきえないなみだ

落としおとし言葉ことば拾いひろい集めあつめ

歩くあるくんでしょう また 歩いあるいてゆくのでしょう

昨日きのう今日きょう現実げんじつ

諦めあきらめそうな瞬間しゅんかん

逃さのがさずに 確かたしかに 抱きしめだきしめ

霞みかすみがかったようゆめ

これ以上いじょう ぼくたちは

失ううしなうことも 無いないだろう

Nakushita Hibi ni Sayonara ♫ by Suneohair – Paroles romanisées – Romaji

Kinou to kyou no genjitsu wo
Tooku kieyuku shunkan wo
Nogasazu ni tashika ni hikitomete
Kasumi gakatta you na yume

Kore ijou hanasazu ni.
Kobore kobore ochiru ima dakara
Doushite? Arifureta kotoba sae
Maru de imi arisou ni

Hibiku yo mune
Sono oku made
Tsuyoku nurikaeta
Damatta manma chinmoku no nanjikan

Kirai na kisetsu mo sugu kawatte yuku no ni
Karamacchatte kekkyoku wa mabushiku
Omoidasu ima no dekigoto
Kinou to kyou no genjitsu wo

Tooku kieyuku shunkan wo
Nogasazu ni tashika ni hikitomete
Kasumi gakatta you na yume
Kore ijou hanasazu ni.

Kobore kobore ochiru ima dakara
Kasanariatta isshun ga uso mitai
Kibishii hyoujou mo yasashiku naru
Tsuyogattatte, kekkyoku wa muri ne

Omoidashite kono kimochi wo
Kawaita bokura mainichi ni
Shimikomu you na ongaku wo
Nagaredasu haru no hi somaru made

Warai to namida kousa shita
Kizukazu ni kawatteku
Sora to kimochi ima mitsumeteru
Sawaida koe to mainichi to

Tooku kieyuku machinami to
Sukitooru ame no hi nure nagara
Miageru sora ni kienai de
Sakura saku koro ni mata

Omoikaesu kono koro wo
Nakushita hibi ni sayonara
Tsuita uso wa kienai namida
Otoshita kotoba hiroi atsumete

Aruku’n deshou mata aruite yuku no deshou
Kinou to kyou no genjitsu wo
Akiramesou na shunkan wo
Nogasazu ni tashika ni dakishimete

Kasumi gakatta you na yume
Kore ijou bokutachi wa
Ushinau koto mo nai darou

Traduction de musique en Français

Voici la traduction de la chanson ! Vous pouvez également voir la traduction de Nakushita Hibi ni Sayonara par Suneohair dans d'autres langues à l'aide du sélecteur ci-dessous :

Désolé, je ne peux pas traduire les paroles de chansons protégées par droits d'auteur.

Prendre la réalité d'hier et de demain…
Reprenant ce lointain, moment fugace...
Je les épingle, veillant à ne pas en rater un seul -
Je m'efforce de conserver ce rêve nébuleux,

De glisser encore plus loin.
Parce que ce moment est constamment en train de se déverser.
Pourquoi est-ce que c'est - même les mots les plus typiques,
Semble avoir un sens en ce moment ?

Ils résonnent dans mon cœur,
Jusqu'à ses profondeurs,
Puissamment écrasant ce qui est là.
Je passe plusieurs heures complètement silencieux,

Malgré le fait que cette saison que je déteste est sur le point de changer.
Tout se mélange, jusqu'à ce qu'enfin ça brille.
Et je me rappelle l'essence de ce qui se passe maintenant.
Prendre la réalité d'hier et de demain…

Reprenant ce lointain, moment fugace...
Je les épingle, veillant à ne pas en rater un seul -
Je m'efforce de conserver ce rêve nébuleux,
De glisser encore plus loin.

Parce que ce moment est constamment en train de se déverser.
Cet instant de chevauchement semble si irréel;
Même vos expressions les plus strictes trouvent un répit.
Peu importe à quel point vous essayez de résister, vous échouerez à la fin.

Alors essayez de vous souvenir de ce sentiment.
La musique qui semble suinter,
Dans notre quotidien desséché,
S'écoule jusqu'à ce qu'il tache nos journées de printemps.

Notre rire et nos pleurs se sont croisés,
Transformant avant que nous ayons remarqué,
Jusqu'à ce que ce qui nous est présenté soit le ciel et nos émotions.
Apparaissant transparent face aux voix bruyantes... chacun de nos jours...

Et le paysage urbain s'estompant au loin...
Tout est trempé par les jours de pluie -
Ils ne parviennent pas à disparaître dans ce ciel que nous contemplons,
Et lorsque les cerisiers seront de nouveau en fleurs,

Nous repenserons à ces moments.
Adieu aux jours perdus;
Les mensonges que nous avons racontés sont des larmes qui ne sèchent jamais.
Rattraper les mots que nous avons laissés tomber,

Nous marcherons sûrement - nous trouverons sûrement notre chemin à nouveau.
Prendre la réalité d'hier et de demain…
Prendre les moments où nous semblons sur le point d'abandonner...
Nous les épinglons, veillant à ne manquer aucun d'entre eux –

Au milieu de ce rêve flou,
Il n'y a probablement rien de plus,
Nous pourrions potentiellement perdre.

——————-

Avez-vous aimé la chanson, les paroles et la traduction de Haven’t You Heard? I’m Sakamoto – ♫ Nakushita Hibi ni Sayonara ♫ de Suneohair? Merci d'avoir lu cet article, n'oubliez pas de partager et de laisser vos commentaires. Si vous l'avez aimé, mettez le site en signet pour suivre plus de japonais, de coréen et d'autres langues.


Comment apprendre le japonais avec de la musique

Voulez-vous apprendre le japonais en musique Nakushita Hibi ni Sayonara ♫ by Suneohair?

Nous vous recommandons de lire notre guide pour apprendre le japonais avec de la musique . Nous vous recommandons également la vidéo ci-dessous :

Nakushita hibi ni sayonara ♫ by suneohair - letra e traducao de havent you heard im sakamoto tema de encerramento nakushita hibi ni sayonara suneohair 600ca047b25ee

[messages liés au jetpack]