Ce message montre Les paroles japonaises complètes (avec kanji, hiragana et romaji) Traduction de musique Kemono Friends Season 2 ♫ Notteke! Japari Beat ♫ by Doubutsu Biscuits. De plus, vous pouvez également écouter Notteke! Japari Beat en lisant les paroles.
Notteke! Japari Beat ♫ by Doubutsu Biscuits – Clip musical
Wu~, ga ō! Shuppatsu shinkō Japari Park! (Sā baru!) nani kore nani kore? (Arai-san!) yoshi deban na no da
(Fenekku!) sewa no yakeru pātona Sā, oide kimi mo tobinotte Te o tsunaidara sore ga yume no free pass (Purinsesu!) OK junbi wa ii?
(Iwa biī!) rokku ni kimeru ze (Kōtei!) itsu ka sora mo toberu yo Sō yatte kimi to achikochi yuku kemonomichi Umi mo yama mo kokoro mo tsunagaru
Shuppatsu shinkō Japari Park! Chikazuite kuru Ashioto wa dare? Panpakapappappaan
(Fururu-, jein!) Oh welcome to Japari Story! Kimi ni furisosogu story Hora, toritomenai kyō no hi mo
Kimi ga ire ba fantajī Ano mukō ni mezasu tabidachi no hate ni Sā, hibikiwataru hazu da yo waraigoe no harmony Nariyamanai symphony kamon
Wu~, ga ō! Shuppatsu shinkō Japari Park! [Full Version:]Wu~, ga ō!
Shuppatsu shinkō Japari Park! (Sā baru!) nani kore nani kore? (Arai-san!) yoshi deban na no da (Fenekku!) sewa no yakeru pātona
Sā, oide kimi mo tobinotte Te o tsunaidara sore ga yume no free pass (Purinsesu!) OK junbi wa ii? (Iwa biī!) rokku ni kimeru ze
(Kōtei!) itsu ka sora mo toberu yo Sō yatte kimi to achikochi yuku kemonomichi Umi mo yama mo kokoro mo tsunagaru Shuppatsu shinkō Japari Park!
Chikazuite kuru Ashioto wa dare? Panpakapappappaan (Fururu-, jein!) Oh welcome to Japari Story!
Kimi ni furisosogu story Hora, toritomenai kyō no hi mo Kimi ga ire ba fantajī Ano mukō ni mezasu tabidachi no hate ni
Sā, hibikiwataru hazu da yo waraigoe no harmony Kamon! wu~, ga ō! Hassha ōrai japari rain! ( Jein!) umaku ikimasen ne
( Fururu!) nan ga dame na n darō ( sā baru! ) tokui na koto sorezore Hei ki hei ki! Minna chigatte atarimae da yo
Sore yori kyō wa asu e tsuzuku yo Hassha ōrai ! Shinobiyotte kuru ano kage wa nan Panpakapappappaan
( na no da! Arai-sān) Your dreams come true Hoshi ni kizamareta memorī Kitto donna ni toki ga nagarete mo nariyamanai shinfonī
Onaka aitarataberu no hi ga shizundaranemuru no Jiyū kimama ni sugoshitetai Kemono wa sonna ikimono It’ s Show Time! !
Oh Welcome! Oh Welcome to Kimi ni furisosogu sutōrī Hora toritomenai kyō no hi mo kimi ga ire ba fantajī
Ano mukō ni mezasu tabidachi no hate ni Sā hibikiwataru hazu da yo waraigoe no hāmonī Nariyamanai shinfonī Kamon! wu~, ga ō!
Shuppatsu shinkō !
Traduction de Notteke! Japari Beat ♫ by Doubutsu Biscuits en français
Voici la traduction de la chanson ! Vous pouvez également voir la traduction de Notteke! Japari Beat ♫ by Doubutsu Biscuits dans d'autres langues à l'aide du sélecteur ci-dessous :
Ouah ! Départ progression japa park ! (Seruel !) Qu'est-ce que c'est ? (Arai !) C'est bon !
(Fennec!) Partenaire brûlant prudent Allez donc. Vous sautez dessus et joignez les mains C'est le laissez-passer du rêve
(Princesse !) OK Êtes-vous prête ? (Iwabi !) Je décide de basculer ! (Fortune !) Je pourrai voler dans le ciel un jour De cette façon
Yaku no Micho marchant avec toi La mer, la montagne et le cœur se connectent aussi Départ progression japa park ! Qui s'approche des pas
Pampaca Pappa Paan / “Rou complet!” "Jeanne!" Oh, bienvenue dans Japaristic Story Une histoire qui se déverse sur vous
Aujourd'hui est le jour où je tiendrai la fantaisie si tu es Jusqu'au bout du voyage qui vise l'autre côté Maintenant c'est censé passer par l'harmonie du rire Symphony Cowmon qui n'arrête pas de sonner
Départ progression japa park ! (Seruel !) Qu'est-ce que c'est ? (Arai !) C'est bon ! (Fennec!) Partenaire brûlant prudent
Allez donc. Vous sautez dessus et joignez les mains C'est le laissez-passer du rêve (Princesse !) OK Êtes-vous prête ?
(Iwabi !) Je décide de basculer ! (Fortune !) Je pourrai voler dans le ciel un jour De cette façon Yaku no Micho marchant avec toi
La mer, la montagne et le cœur se connectent aussi Départ progression japa park ! Qui s'approche des pas Pampaca Pappa Paan /
“Rou complet!” "Jeanne!" Oh, bienvenue dans Japaristic Story Une histoire qui se déverse sur vous Aujourd'hui est le jour où je tiendrai la fantaisie si tu es
Au bout du voyage qui vise l'autre côté Maintenant c'est censé passer par l'harmonie du rire Allez! Euh ! Départ Oraija Paris Line !
(Jane!) Ne fonctionnera pas (Fururu !) Qu'est-ce qui ne va pas ? (Seruel!) Spécialités LE CIEL DU CIEL !
Tout le monde est naturel. A partir d'aujourd'hui je continuerai demain Départ Oraija Paris Line ! Quelle est cette ombre rampante
Pampaca Pakapaka Pahn / "Le midi!" « Araï Sase » Tes rêves deviennent réalité japarry souvenir Mémoire gravée sur l'étoile
Symphonie qui n'arrêtera pas de sonner peu importe le temps qui passe Si j'ai faim, je dormirai quand le jour de manger coulera. je veux passer du temps libre Le monstre est une telle créature
C'est l'heure du spectacle ! ! Ah, bienvenue ! Oh, bienvenue dans Japaristic Story Une histoire qui se déverse sur vous
Aujourd'hui est le jour où je tiendrai la fantaisie si tu es Au bout du voyage qui vise l'autre côté Maintenant c'est censé passer par l'harmonie du rire Symphonie pour ne pas s'arrêter de sonner
Allez! Euh ! Départ progression japa park !
——————-
Nous espérons que vous avez trouvé ce que vous cherchez dans les paroles et la traduction musicale Kemono Friends Season 2 ♫ Notteke! Japari Beat ♫ by Doubutsu Biscuits. et quelques informations sur cette chanson japonaise. Si vous avez aimé l'article, assurez-vous de commenter et de partager, en plus de visiter à nouveau ce site pour trouver la musique que vous recherchez.
Comment apprendre le japonais avec de la musique
Voulez-vous apprendre le japonais en musique Notteke! Japari Beat ♫ by Doubutsu Biscuits?