Traduction et paroles de ROUGH DIAMONDS ♫ by SCREEN mode

Escrito por

Je t'amènerai aujourd'hui Food Wars! The Second Plate – ♫ ROUGH DIAMONDS ♫ by SCREEN mode Version japonaise complète avec paroles et traduction de musique. En outre, vous pouvez également lire les paroles en hiragana ou romaji et regarder le clip vidéo.

ROUGH DIAMONDS ♫ by SCREEN mode – Clip musical

  • Anime: Food Wars! The Second Plate Opening Theme
  • Type de musique : Thème d'Abertura
  • Titre de la chanson ROUGH DIAMONDS
  • Chanteuse: SCREEN mode


ROUGH DIAMONDS ♫ by SCREEN mode – Paroles japonaises (Kanji, Hiragana) [歌詞]

Voir les paroles japonaises [歌詞] écrites en kanji, hiragana et furigana :

思い描いおもいえがいてるイメージより遥かはるか向こうむこうがわ

創りつくりあげていく真実しんじつはまだ遠くとおく果てはてない旅路たびじ

互いたがいのプライドを研ぎとぎ澄ますませようぜ

言葉ことばなんて飾りかざりひらき(はだ)けさせりゃいい

つかり合いあい磨かみがかれていく Rolling Stone

出逢いであいはSHOCK WAVE! SHOCK WAVE!

まだ知らしらない世界せかい歩きあるき始めはじめた、無謀むぼう挑戦ちょうせんしゃ

にした(やいば)で明日あした切りきり拓けひらけばいいんだろ?

だれかのものじゃない…自分じぶんだけのSTORY

‘Cause we’re still ROUGH DIAMONDS on the road!

[このさきはFULLバージョンのみ]

なに成し遂げるなしとげるため此処ここにいるか…止まやまない問いとい

だれかの真似まねじゃ無いないこたえ至るいたるまで彷徨ほうこううVagabond

失ううしなうことなんて恐れおそれないでいいや

届かとどかないって決めきめてちゃいち生得しょうとくらんないVibes

そのひとみ輝いかがやいている Rolling Stone

なんもSHOCK WAVE! SHOCK WAVE!

もっと高いたかい場所ばしょ景色けしき求めもとめおれたちは行くいくんだ

こころ燃えもえてるほのお照らしてらし出しだしてるんだろ?

だれかのものじゃない…自分じぶんだけのSPECIALを

祈るいのるため握っにぎっているまんまじゃ、掴めるつかめるモノ一切いっさい無いない

その両手りょうて存在そんざい価値かち決めきめられるのはたましいだけだろ

出逢いであいはSHOCK WAVE! SHOCK WAVE!

まだ知らしらない世界せかい歩きあるき始めはじめた、無謀むぼう挑戦ちょうせんしゃ

にした(やいば)で明日あした切りきり拓いひらいていこう

だれかのものじゃない…自分じぶんだけのSTORY

‘Cause we’re still ROUGH DIAMONDS on the road!

ROUGH DIAMONDS ♫ by SCREEN mode – Paroles romanisées – Romaji

Omoiegaiteru imeeji yori haruka mukougawa e
Tsukuriageteiku shinjitsu wa mada tooku… hate nai tabiji
Tagai no puraido wo togisumaseyou ze
Kotoba nante kazari wa hadakesaserya ii

Butsukariai, migakareteiku Rolling Stone
Deai wa SHOCK WAVE! SHOCK WAVE!
Mada shiranai sekai e arukihajimeta, mubou na chousensha sa
Te ni shita yaiba de ashita wo kirihirakeba iindaro?

Dareka no mono janai… jibun dake no STORY
‘Cause we’re still ROUGH DIAMONDS on the road!
[Full Version Continues:]Nani wo nashitogeru tame ni koko ni iru ka… yamanai toi ni

Dareka no mane janai kotae ni itaru made samayou Vagabond
Ushinau koto nante osorenaide ii ya
Todokanai tte kimetecha isshou erannai Vibes
Sono hitomi, kagayaiteiru Rolling Stone

Nandomo SHOCK WAVE! SHOCK WAVE!
Motto takai basho no keshiki wo motome, oretachi wa ikunda
Kokoro de moeteru honoo terashidashiterundaro?
Dareka no mono janai… jibun dake no SPECIAL wo

Inoru tame nigitteiru manma ja, tsukameru mono issai nai
Sono ryoute no sonzai kachi wo kimerareru nowa tamashii dake daro
Deai wa SHOCK WAVE! SHOCK WAVE!
Mada shiranai sekai e arukihajimeta, mubou na chousensha sa

Te ni shita yai ba de ashita wo kiri hiraiteikou
Dareka no mono ja nai… jibun dake no STORY
‘Cause we’re still ROUGH DIAMONDS on the road!

Traduction de musique en Français

Voici la traduction de la chanson ! Vous pouvez également voir la traduction de DIAMANTS BRUTS par mode ÉCRAN dans d'autres langues à l'aide du sélecteur ci-dessous :

D'accord, voici les paroles traduites de la chanson ROUGH DIAMONDS ♫ par SCREEN mode :

Nous créons une image bien au-delà de ce que nous avions imaginé initialement;
La vérité est toujours si loin… un voyage sans fin!
Alors aiguisons la fierté les uns des autres !
Les mots ne sont rien de plus que de la décoration - tout ce que nous avons à faire est de les mettre à nu !

Se percutant et se raffinant l'un l'autre, nous sommes des pierres roulantes !
Notre rencontre est une onde de choc ! Une onde de choc !
Nous sommes des challengers intrépides, marchant vers un monde que nous n'avons pas encore vu!
Ayant pris ces lames en main, il ne reste plus qu'à tailler à travers demain,

Créer une histoire qui nous appartient uniquement... et à personne d'autre !
‘Parce que nous sommes encore des DIAMANTS BRUTS sur la route!
[La version complète continue:] Qu'avons-nous come ici pour accomplir? Face à cette question infinie,

Nous sommes des vagabonds errants... jusqu'à ce que nous trouvions une réponse qui ne mime pas celle de quelqu'un d'autre !
Vous n'avez pas à vous inquiéter de perdre quoi que ce soit -
Une fois que vous avez décidé que vous ne pouvez pas y arriver, vous n'atteindrez jamais ces vibrations !
Avec ces yeux brillants, tu es une pierre qui roule !

Encore et encore, nous créons une onde de choc! Une onde de choc!
Cherchant le paysage d'un endroit encore plus haut, nous avancerons !
Nous sommes illuminés par les flammes qui brûlent dans nos cœurs,
Créer quelque chose de spécial qui nous appartient à nous seuls… et à personne d'autre !

Tenir vos mains comme en prière ne vous permettra pas de saisir quoi que ce soit!
Seule ton âme peut déterminer la valeur inhérente de ces deux mains !
Notre rencontre est une onde de choc ! Une onde de choc !
Nous sommes des challengers intrépides, marchant vers un monde que nous n'avons pas encore vu!

Ayant pris ces lames en main, coupons à travers demain,
Créer une histoire qui nous appartient uniquement... et à personne d'autre !
‘Parce que nous sommes encore des DIAMANTS BRUTS sur la route!

——————-

Avez-vous aimé la chanson, les paroles et la traduction de Food Wars! The Second Plate – ♫ DIAMANTS BRUTS ♫ par SCREEN mode Merci d'avoir lu cet article, n'oubliez pas de partager et de laisser vos commentaires. Si vous l'avez aimé, mettez le site en signet pour suivre plus de japonais, de coréen et d'autres langues.


Comment apprendre le japonais avec de la musique

Voulez-vous apprendre le japonais en musique ROUGH DIAMONDS ♫ by SCREEN mode?

Nous vous recommandons de lire notre guide pour apprendre le japonais avec de la musique . Nous vous recommandons également la vidéo ci-dessous :

Rough diamonds ♫ by screen mode - letra e traducao de food wars the second plate tema de abertura rough diamonds screen mode 600ca35cb9e52

[messages liés au jetpack]