Traduction et paroles de Taiyou ga Kureta Kisetsu ♫ by Fujimi Koukou Soccer

Escrito por

Ce message montre Les paroles japonaises complètes (avec kanji, hiragana et romaji) Traduction de musique Keppeki Danshi! Aoyama-kun – ♫ La saison que le soleil nous a donnée ♫ par l'équipe de football de Fujimi Koukou. En plus, vous pouvez aussi écouter Taiyou ga Kureta Kisetsu tout en lisant les paroles.

Taiyou ga Kureta Kisetsu ♫ by Fujimi Koukou Soccer – Clip musical

  • Anime: Keppeki Danshi! Aoyama-kun Ending Theme
  • Type de musique : Thème d'Encerramento
  • Titre de la chanson Taiyou ga Kureta Kisetsu
  • Chanteuse: Fujimi Koukou Soccer


Taiyou ga Kureta Kisetsu ♫ by Fujimi Koukou Soccer – Paroles japonaises (Kanji, Hiragana) [歌詞]

Voir les paroles japonaises [歌詞] écrites en kanji, hiragana et furigana :

きみなにいま見つめみつめているの?

若いわかい悲しみかなしみ濡れぬれひとみ

逃げにげてゆく白いしろいはと

それともあい

きみ今日きょうからは僕らぼくら仲間なかま

飛び出とびでそう 青空あおぞらした

きみなにいま待ちまち続けるつづけるの?

まち片隅かたすみで ひざ抱えかかえ

届かとどかないあの手紙てがみ 撒かまかれたゆめ

きみ今日きょうからは僕らぼくら仲間なかま

飛び込もとびこもう 青春せいしゅんうみへ)

青春せいしゅん太陽たいようがくれた季節きせつ

きみ今日きょうからは僕らぼくら仲間なかま

燃やそもやそうよ 二度とにどとない日々ひび

Taiyou ga Kureta Kisetsu ♫ by Fujimi Koukou Soccer – Paroles romanisées – Romaji

Kimi wa nani o ima mitsumeteiru no?
Wakai kanashimi ni nureta hitomi de
Nigeteyuku shiroi hato
Sore tomo ai

Kimi mo kyou kara wa bokura no nakama
Tobidasou aozora no shita e
(kimi wa nani o ima machitsudzukeru no?
Machi no katasumi de hiza o kakaete

Todokanai ano tegami makareta yume
Kimi mo kyou kara wa bokura no nakama
Tobikomou seishun no umi e)
Seishun no taiyou ga kureta kisetsu

Kimi mo kyou kara wa bokura no nakama
Moyasou yo nido to nai hibi o

Traduction de Taiyou ga Kureta Kisetsu ♫ by Fujimi Koukou Soccer en français

Voici la traduction de la chanson ! Vous pouvez également voir la traduction de Taiyou ga Kureta Kisetsu ♫ by Fujimi Koukou Soccer dans d'autres langues à l'aide du sélecteur ci-dessous :

À quoi tu regardes maintenant?
Avec les yeux humides de jeune chagrin
Une colombe blanche s'enfuyant
Amour

A partir d'aujourd'hui, tu es notre ami
Laissons-nous tomber Sous le ciel bleu
(Qu'est-ce que tu attends maintenant ?)
Tenir les genoux dans un coin de la ville

La lettre que je n'ai pas atteinte Ce rêve était saupoudré
A partir d'aujourd'hui, tu es notre ami
Plongez dans la mer de la jeunesse)
Saison où le soleil de la jeunesse a donné

A partir d'aujourd'hui, tu es notre ami
Let’s burn Let’s not ever again Traduction: Brûlons. Ne jamais recommencer.

——————-

Avez-vous aimé la chanson, les paroles et la traduction de Keppeki Danshi! Aoyama-kun – ♫ Taiyou ga Kureta Kisetsu ♫ de Fujimi Koukou Soccer. Merci d'avoir lu cet article, n'oubliez pas de partager et de laisser vos commentaires. Si vous l'avez aimé, mettez le site en signet pour suivre plus de japonais, de coréen et d'autres langues.


Comment apprendre le japonais avec de la musique

Voulez-vous apprendre le japonais en musique Taiyou ga Kureta Kisetsu ♫ by Fujimi Koukou Soccer?

Nous vous recommandons de lire notre guide pour apprendre le japonais avec de la musique . Nous vous recommandons également la vidéo ci-dessous :

Taiyou ga kureta kisetsu ♫ by fujimi koukou soccer - letra e traducao de keppeki danshi aoyama kun tema de encerramento taiyou ga kureta kisetsu fujimi koukou soccer 600c9c18f3211

[messages liés au jetpack]