Je t'amènerai aujourd'hui All Out!! ♫ Zenryoku Ryounen ♫ by Sukima Switch Version japonaise complète avec paroles et traduction de musique. En outre, vous pouvez également lire les paroles en hiragana ou romaji et regarder le clip vidéo.
Zenryoku Ryounen ♫ by Sukima Switch – Clip musical
- Anime: All Out!! Ending 1
- Titre de la chanson Zenryoku Ryounen
- Chanteuse: Sukima Switch
https://www.youtube.com/watch?v=
Zenryoku Ryounen ♫ by Sukima Switch – Paroles japonaises (Kanji, Hiragana) [歌詞]
Voir les paroles japonaises [歌詞] écrites en kanji, hiragana et furigana :
躓いて、転んでたら置いてかれんだ
泥水の中を今日もよろめきながら進む
汚れちまった僕のセカイ 浮いた話など無い
染み付いた孤独論理、拭えなくなっている
試されてまでもここにいることを決めたのに
呪文のように「仕方ない」とつぶやいていた
積み上げたものぶっ壊して 身に着けたもの取っ払って
止め処ない血と汗で
乾いた脳を潤せ
あの頃の僕らはきっと全力で少年だった
セカイを開くのは誰だ?
遊ぶこと忘れてたら老いて枯れんだ
ここんとこは仕事オンリー 笑えなくなっている
ガラクタの中に輝いてた物がいっぱいあったろう?
「大切なもの」全て埋もれてしまう前に
さえぎるものはぶっ飛ばして まとわりつくものかわして
止め処ない血と涙で渇いた心臓潤せ
あの頃の僕らはきっと全力で少年だった
怯えてたら何も生まれない
澱んだ景色に答えを見つけ出すのはもう止めだ!
濁った水も新しい希望(ひかりですぐに透み渡っていく
積み上げたものぶっ壊して 身に着けたもの取っ払って
幾重に重なり合う描いた夢への放物線
紛れもなく僕らずっと全力で少年なんだ
セカイを開くのは僕だ
視界はもう澄み切ってる
Zenryoku Ryounen ♫ by Sukima Switch – Paroles romanisées – Romaji
Tsumazui te, koron de tara oi te karen da
Doromizu no naka wo kyō mo yoromeki nagara susumu
Yogorechimatta boku no sekai ui ta hanashi nado nai
Shimitsui ta kodoku ronri, nugue naku natte iru
Tamesare te made mo koko ni iru koto wo kime ta noni
Jumon no yō ni ‘shikata nai’ to tsubuyai te i ta
Tsumiage ta mono bukkowashi te mi ni tsuke ta mono tohharatte
Tome sho nai chi to ase de
Kawai ta nō wo uruose
Ano koro no bokura wa kitto zenryoku de shōnen datta
Sekai wo hiraku no wa dare da?
Asobu koto wasurete tara oi te kare n da
Koko n toko wa shigoto onrī warae naku natte iru
Garakuta no naka ni kagayaite ta mono ga ippai attaro u?
‘taisetsu na mono’ subete uzumore te shimau mae ni
Saegiru mono wa buttobashi te matowaritsuku mono kawashi te
Tome sho nai chi to namida de kawai ta shinzō uruose
Ano koro no bokura wa kitto zenryoku de shōnen datta
Obiete tara nani mo umare nai
Yodon da keshiki ni kotae wo mitsukedasu no wa mō tome da!
Nigotta mizu mo atarashii kibō ( hikari de sugu ni tōru miwatatte iku
Tsumiage ta mono bukkowashi te mi ni tsuke ta mono tohharatte
Ikue ni kasanariauegai ta yume e no hōbutsusen
Magire mo naku bokura zutto zenryoku de shōnen na n da
Sekai wo hiraku no wa boku da
Shikai wa mō sumikitteru
Traduction de musique en Français
Voici la traduction de la chanson ! Vous pouvez également voir la traduction de Zenryoku Ryounen ♫ by Sukima Switch dans d'autres langues à l'aide du sélecteur ci-dessous :
Now let’s see the lyrics translated from the song Zenryoku Ryounen ♫ by Sukima Switch:
Quand je suis tombé et j'ai trébuché, j'ai été laissé pour compte
Aujourd'hui aussi, j'avance en titubant dans l'eau boueuse
Mon monde est sale, aucune conversation n'y flotte
Ma logique est tachée de solitude
C'est fait pour que je ne puisse pas l'essuyer
J'ai décidé d'être ici, jusqu'à ce que je l'essaye
Et comme un charme, j'ai marmonné "il n'y a pas d'aide"
Détruire les choses qui se sont accumulées
Débarrassez-vous des choses que vous avez mises
Humidifier mon cerveau desséché avec des quantités infinies de sang et de sueur
À l'époque, nous étions définitivement des garçons de toutes nos forces
Qui ouvrira le monde ?
Quand j'ai oublié de m'amuser, j'ai vieilli
Tout le temps ce n'est que du travail, c'est fait pour que je ne puisse pas sourire
N'y avait-il pas beaucoup de choses qui brillaient parmi les ordures ?
Avant que tout « important » ne soit enterré
Détruisez les choses sur votre chemin
Brisez les choses qui s'enroulent autour de vous
Mouille mon cœur desséché avec des quantités infinies de sang et de sueur
À l'époque, nous étions définitivement des garçons de toutes nos forces
Quand j'avais peur, rien n'est venu
Arrêtez d'essayer de trouver des réponses dans le paysage stagnant !
En ce moment une nouvelle lumière traverse l'eau boueuse
Détruire les choses qui se sont accumulées
Débarrassez-vous des choses que vous avez mises
Une parabole vers les rêves qui s'accumulent à plusieurs reprises que nous avons décrits
Nous allons certainement toujours être des garçons de toutes nos forces
Je serai celui qui ouvrira le monde
Mon champ de vision est clair
——————-
Avez-vous aimé la chanson, les paroles et la traduction de All Out!! ♫ Zenryoku Ryounen ♫ by Sukima Switch? Merci d'avoir lu cet article, n'oubliez pas de partager et de laisser vos commentaires. Si vous l'avez aimé, mettez le site en signet pour suivre plus de japonais, de coréen et d'autres langues.