の翻訳と歌詞 Answer ♫ by BUMP OF CHICKEN

Escrito によって

今日はあなたをお届けします March Comes in Like a Lion ♫ Answer ♫ by BUMP OF CHICKEN 歌詞と音楽翻訳付きの日本語FULLバージョン。 また、ひらがなやローマ字で歌詞を読み上げたり、ミュージックビデオを視聴したりすることもできます。

Answer ♫ by BUMP OF CHICKEN - ミュージックビデオ

  • アニメ: March Comes in Like a Lion Opening 1
  • 曲名: Answer
  • 歌手: BUMP OF CHICKEN


Answer ♫ by BUMP OF CHICKEN – 日本語歌詞 (漢字、ひらがな) [歌詞]

漢字、ひらがな、ふりがなで書かれた日本語の歌詞を見る [歌詞]:

魔法まほう言葉ことば憶えおぼえてる にじ始まっはじまったところ

あのとき世界せかい全てすべてに 一瞬いっしゅんいろがついた

本当ほんとうこえはいつだって 正しいただしいみち照らしてらしてる

なにだって疑っうたがってるから とっても強くつよく信じしんじてる

心臓しんぞう動いうごいてることの

吸っすっ吐いはいてが続くつづくことの

こころがずっと熱いあついことの

確かたしか理由りゆう

くも向こうむこう銀河ぎんがのように

どっかでしつくした切符きっぷのように

埋もれるうずもれるまえ歴史れきしのように

きみ持っもっているから

それだけわかってる わかってる

ぼくだけわかってる わかってる

[FULLバージョン]

魔法まほう言葉ことば憶えおぼえてる にじ始まっはじまったところ

あのとき世界せかい全てすべてに 一瞬いっしゅんいろがついた

転ばころばないようにをつけて

でも どこまでも行かいかなきゃ

陽射しひざしさえつかめそうなが ひどく冷たかっつめたかったから

本当ほんとうこえはいつだって 正しいただしいみち照らしてらしてる

なにだって疑っうたがってるから とっても強くつよく信じしんじてる

心臓しんぞう動いうごいてることの

吸っすっ吐いはいてが続くつづくことの

こころがずっと熱いあついことの

確かたしか理由りゆう

くも向こうむこう銀河ぎんがのように

どっかでしつくした切符きっぷのように

埋もれるうずもれるまえ歴史れきしのように

きみ持っもっているから

それだけわかってる わかってる

ぼくだけわかってる わかってる

鈍くにぶく残っのこっ痛みいたみとか 仕舞っしまってしまった想いおもいとか

滲んにじんだって消えきえないもので まち出来できている

魔法まほう言葉ことば憶えおぼえてる にじ辿りたどりいたところ

転ばころばないようにをつけて でも どこまでも行けるいける

しつくしたくないものを 見つけみつけたんだって気づいきづいたら

こんなに嬉しくうれしくなって こんなに怖くこわくなるなんて

想像そうぞうつかない昨日きのう越えこえ

その延長えんちょう明日あした抱えかかえ

小さなちいさなかた 震えるふるえるいま それでも笑っわらっ

迷路めいろおくのダイヤのような

届かとどかなかった風船ふうせんのような

づけなかった流星りゅうせいのような

なみだをもらった

だからもう忘れわすれない 忘れわすれない

二度とにどともう迷わまよわない 迷わまよわない

心臓しんぞう動いうごいてることの

吸っすっ吐いはいてが続くつづくことの

こころがずっと熱いあついことの

確かたしか理由りゆう

砂漠さばくつぶのひとつだろうと

消えきえてくあめのひとつだろうと

もらった知らしらないはなのように

いま まえにあるから

それだけわかってる わかってる

ぼくだけわかってる わかってる

だからもう離れはなれない 離れはなれない

二度とにどともう迷わまよわない 迷わまよわない

Answer ♫ by BUMP OF CHICKEN – ローマ字歌詞 – ローマ字

Mahō no kotoba oboeteru niji no hajimatta tokoro
Ano toki sekai no subete ni isshun de iro ga tsuita
Hontō no koe wa itsu datte tadashii michi o terashiteru
Nan datte utagatteru kara tottemo tsuyoku shinjiteru

Shinzō ga ugoiteru koto no
Sutte hai te ga tsuzuku koto no
Kokoro ga zutto atsui koto no
Tashika na riyū

Kumo no mukō no ginga no yō ni
Dokka de nakushi ta kippu no yō ni
Uzumoreru mae no rekishi no yō ni
Kimi ga motte iru kara

Soredake wakatteru wakatteru
Boku dake wakatteru wakatteru
[Full Version:]Mahō no kotoba oboeteru niji no hajimatta tokoro

Ano toki sekai no subete ni isshun de iro ga tsuita
Koroba nai yō ni ki o tsuke te
Demo doko made mo ika nakya
Hizashi sae tsukame sō na te ga hidoku tsumetakatta kara

Hontō no koe wa itsu datte tadashii michi o terashiteru
Nandatte utagatteru kara tottemo tsuyoku shinjiteru
Shinzō ga ugoiteru koto no
Sutte haite ga tsuzuku koto no

Kokoro ga zutto atsui koto no
Tashika na riyū
Kumo no mukō no ginga no yō ni
Dokka de nakushita kippu no yō ni

Umoreru mae no rekishi no yō ni
Kimi ga motte iru kara
Soredake wakatteru wakatteru
Boku dake wakatteru wakatteru

Nibuku nokotta itami toka shimatte shimatta omoi toka
Nijin da tte kie nai mono de machi wa deki te iru
Mahō no kotoba oboeteru niji no tadoritsuita tokoro
Koroba nai yō ni ki o tsuke te demo doko made mo ikeru yo

Nakushitakunai mono o mitsuke tan datte kizui tara
Konnani ureshiku natte konnani kowaku naru nante
Sōzō tsuka nai kinō o koe te
Sono enchō no asu o kakae te

Chīsana kata furueru ima soredemo mada da
Meiro no oku no daiya no yō na
Todoka nakatta fūsen no yō na
Kizuke nakatta ryūsei no yō na

Namida o moratta
Dakara mō wasure nai wasure nai
Nidoto mō mayowa nai mayowa nai
Shinzō ga ugoiteru koto no

Sutte hai te ga tsuzuku koto no
Kokoro ga zutto atsui koto no
Tashika na riyū ga
Sabaku no tsubu no hitotsu darou to

Kie te ku ame no hitotsu darou to
Moratta na mo shira nai hana no yō ni
Ima me no mae ni aru kara
Soredake wakatteru wakatteru

Boku dake wakatteru wakatteru
Dakara mō hanare nai hanare nai
Nidoto mō mayowa nai mayowa nai

英語での音楽翻訳

今回はBUMP OF CHICKENの「Answer」の歌詞の翻訳を見てみましょう。

その魔法の言葉を覚えています:その虹が始まった場所の名前。
そうして私の世界は一瞬で色に染まりました。
私の真の声は常に適切な道を示してくれます。
それはすべてを疑うからこそ、私はそれを強く信頼しているのです。

私の心臓が鼓動を打っている事実... 私の呼吸が出入りを続けている事実...
心が温かいままでいられるのは事情があるからです
雲の上の銀河のように...どこかで失くしてしまったチケットのように...
私が生まれる前に起こった出来事… それを手に持っています

それは私が知っていることの一つです、知っています!
私だけが知っている、私だけ!
私はその魔法の言葉を覚えています:その虹が始まる場所の名前。

そうして私の世界は一瞬で色に染まりました。
私はつまずかないように最善を尽くしますが、前に進む必要があります。
その手はまるで太陽さえ握りしめそうなほどだったけれど、それはとても冷たかった。
私の真の声は常に適切な道を示してくれます。

それはすべてを疑うからこそ、私はそれを強く信頼しているのです。
私の心臓が鼓動を打っている事実... 私の呼吸が出入りを続けている事実...
心が温かいままでいられるのは事情があるからです
雲の上の銀河のように...どこかで失くしてしまったチケットのように...

私が生まれる前に起こった出来事… それを手に持っています
それは私が知っていることの一つです、知っています!
私だけが知っている、たった一人だ!
鈍痛のように残る、もしくは早すぎる時期に閉じ込められた記憶のように

この街には消えることのないものが渦巻いている。それが薄れて見えるようになっても、消えることはない。
私はその魔法の言葉を覚えています:虹が触れた場所の名前。
私はつまずかないように最善を尽くしますが、どこまでも行けるんだ!
いつも私が失いたくないものを見つけたとき、

信じられないほど幸せになること…そして恐れること…
道路の分かれ道を通り過ぎ、想像を超える明日を受け入れる。
私の小さな肩は今震えていますが、まだ終わっていません!
迷路の終わりにあるダイアモンドのように…届かないバルーンのように…

流れ星のように私は気づかずに… この涙を受け取りました。
忘れないよ、絶対に忘れない!
もう二度と道に迷うことはない!
私の心臓が鼓動を打っている事実... 私の呼吸が出入りを続けている事実...

私の心がいつも温かいままであるという事実… それらすべてには明確な理由があります:
砂漠の中の砂粒でも、雨の中の一滴でも…
その名前を知らない花を受け取ったかのように、今この瞬間に私の前にあるのはそれです。
それは私が知っていることの一つです、知っています!

私だけが知っている、私だけ!
忘れないように、絶対に忘れない!
私はもう二度と道に迷わない、もう絶対に!

——————-

の曲、歌詞、翻訳は気に入りましたか 3月はライオンのように ♫ アンサー ♫ by BUMP OF CHICKENですか? この記事を読んでくれてありがとう。共有してコメントを残すことを忘れないでください。気に入ったら、サイトをブックマークして、日本語、韓国語、その他の言語をフォローしてください。


音楽で日本語を学ぶ方法

音楽を使って日本語を学びませんか Answer ♫ by BUMP OF CHICKEN?

ガイドを読むことをお勧めします 音楽で日本語を学ぶ.以下の動画もおすすめです。

Answer ♫ by bump of chicken - letra e traducao de march comes in like a lion opening 1 answer bump of chicken 600c998994e4f