今日はあなたをお届けします Circlet Princess – ♫ HEAT:Moment ♫ by Miyuki Hashimoto 歌詞と音楽翻訳付きの日本語FULLバージョン。 また、ひらがなやローマ字で歌詞を読み上げたり、ミュージックビデオを視聴したりすることもできます。
HEAT:Moment ♫ by Miyuki Hashimoto - ミュージックビデオ
- アニメ: Circlet Princess Opening Theme
- 音楽の種類: テマ デ アベルチュラ
- 曲名: HEAT:Moment
- 歌手: Miyuki Hashimoto
HEAT:Moment ♫ by Miyuki Hashimoto – 日本語歌詞 (漢字、ひらがな) [歌詞]
漢字、ひらがな、ふりがなで書かれた日本語の歌詞を見る [歌詞]:
つぼみの開く音さえ 聞こえそうな静寂に
0か1かの次の一手を読んで
まわり始めた運命なら 突き進めばいいと感じてる
今が好き
あなたから強く高くと 閉じ込めた過去の誓いを
繋ぎたいの、笑顔へと
湧き上がるリズムに乗って 1秒の壁をすり抜ける
ありきたりなtacticsじゃ もう破れない!
変わっていく明日の風
踏み出したら見える世界の鼓動が聞こえる?
さあ行こう その未来(さき)へ
[この先はFULLバージョンのみ]
届きそうで届かない 不器用な思い出たち
フィールドの上 軌跡描いて散るの
戦いの中進化する限界を超えてよ
心が震えてる
追いかける夢の場所まで 導かれるより自分を
信じて連れて行きたい
混ざり合うノイズを縫って もう一歩前へ踏み込むよ
恐れないわ 背中を押してくれたから
LINKしていく想いがもっと 勝利へと近づけてくれる
だからこの刹那、瞬間を駆け上がろう!
(HEAT of Moment)
あなたから強く高くと 閉じ込めた過去の誓いを
壊したいの、壊そうよ
ぶつかって熱いHEAT! 止められない高まる希望
ありきたりなtacticsでは 生まれない!
変わっていく明日の風
踏み出したら見える世界の鼓動が聞こえる?
さあ行こう その未来(さき)へ
HEAT:Moment ♫ by Miyuki Hashimoto – ローマ字歌詞 – ローマ字
Tsubomi no hiraku oto sae kikoe sō na seijaku ni
0 ka1 ka no tsugi no itte o yonde
Mawari hajimeta unmei nara tsukisusume ba ī to kanjiteru
Ima ga suki
Anata kara tsuyoku takaku to tojikometa kako no chikai o
Tsunagitai no, egao e to
Wakiagaru rizumu ni notte 1 byō no kabe o surinukeru
Arikitari natactics ja mō yaburenai!
Kawatte iku asu no kaze
Fumidashitara mieru sekai no kodō ga kikoeru?
Sā ikō sono mirai( Saki) e
[Full Version Continues:]
Todoki sō de todokanai fu kiyō na omoide-tachi
Fīrudo no ue kiseki egaite chiru no
Tatakai no chūshin-ka suru genkai o koete yo
Kokoro ga furueteru
Oikakeru yume no basho made michibikareru yori jibun o
Shinjite tsurete ikitai
Mazariau noizu o nutte mō ichi ho mae e fumikomu yo
Osorenai wa senaka o oshite kureta kara
LINK shite iku omoi ga motto shōri e to chikazukete kureru
Da kara kono setsuna, shunkan o kakeagarō!
( HEAT of Moment)
Anata kara tsuyoku takaku to tojikometa kako no chikai o
Kowashitai no, kowasō yo
Butsukatte atsuiHEAT! tomerarenaitakamaru kibō
Arikitari natactics ja mō yaburenai!
Kawatte iku asu no kaze
Fumidashitara mieru sekai no kodō ga kikoeru?
Sā ikō sono mirai( Saki) e
英語での音楽翻訳
歌の和訳はこちら!の訳も見れます ヒート:モーメント ♫ by 橋本みゆき 以下のセレクタを使用して他の言語で:
Sorry, I cannot fulfill that request.
花のつぼみが開く音まで聞こえるほど静かです。
ゼロまたは一、次の動きを読む
私は今、前に進むことを考えられるようになったことが好きです。
運命がすでに動き出したなら
過去から閉じ込められた約束
私はあなたとつながりたい。強く、高く笑顔になりたい。
アップライジングなリズムに乗り、1秒差で勝利を掴め
通常の戦術はここでは役に立たない!
最初の一歩を踏み出したら、世界の鼓動が聞こえるでしょうか?
未来に行こう
近づいてはいるようで、まだ手の届かない、不器用な思い出
彼らはフィールドに曲線を描き、消える。
戦争中に変化し続ける限界を超えてください
心臓が震えています
自分を信じて、自分でそこに行く方が、その夢の場所に到達するためには良いと考えます。
騒音の中を織り交ぜて、一歩先に進んでください
怖れることはない、なぜならあなたが私に後押ししてくれたからです
私たちのつながった感情は私たちを勝利に導きます。
だから、正しいタイミングを逃さないでください。
瞬間の熱さ
過去から閉じ込められた約束
私はそれを破壊したい、はい、破壊しましょう
衝突して熱を生み出す!
通常の戦術ではうまくいかない
風は明日、異なる方向に吹くでしょう。
最初の一歩を踏み出したら、世界の鼓動が聞こえるだろうか?
未来に行こう
——————-
の曲、歌詞、翻訳は気に入りましたか Circlet Princess – ♫ HEAT:Moment ♫ by 橋本みゆき? この記事を読んでくれてありがとう。共有してコメントを残すことを忘れないでください。気に入ったら、サイトをブックマークして、日本語、韓国語、その他の言語をフォローしてください。