この投稿は示しています 完全日本語歌詞 (漢字・ひらがな・ローマ字) 音楽翻訳 Doukyonin wa Hiza, Tokidoki, Atama no Ue. – ♫ Unknown World ♫ by Schrodinger’s Cat.
同居人は膝、ときどき、頭の上。- ♫Unknown World♫ by Schrodinger's Cat. さらに、歌詞を読みながらUnknown Worldを聴くこともできます。
Unknown World ♫ by Schrodinger’s Cat - ミュージックビデオ
- アニメ: Doukyonin wa Hiza, Tokidoki, Atama no Ue. Opening Theme
- 音楽の種類: テマ デ アベルチュラ
- 曲名: Unknown World
- 歌手: Schrodinger’s Cat
https://www.youtube.com/watch?v=p2Iot_N9iPE
Unknown World ♫ by Schrodinger’s Cat – 日本語歌詞 (漢字、ひらがな) [歌詞]
漢字、ひらがな、ふりがなで書かれた日本語の歌詞を見る [歌詞]:
僕だけの世界だって 人生に拍車をかけて
意地を張って何十年経っただろう
知らなかった(知らなかった)想いは側で
繋がって 広がって もう一人じゃない
僕も騒がしく廻る 日々の一部だった
想像の先の日常で(日常で) 誰かが生きている(生きている)
知らない愛に振り回され
戸惑う優しさが混ざり合う(混ざり合う)
こんな世界知らなかった
何が変えたのだろう
誰かが誰かを想う日々の隙間で
世界は広がっていく
[この先はFULLバージョンのみ]
誰にも奪われないでほしい
今でも僕でも間に合うかな
知ろうともしなかった
気づきもしなかった
言葉を聞かせてほしい
僕は今までの意味も何も見えなかった
書き出した日々の裏側で
誰かが生きている
僕だって生きている
見えない日々に振り回され
気づけば優しさが混ざり合う
誰も僕を知らなかった
僕も何一つ知らなかったんだ
消えない過去の片隅にも
誰かの優しさが混ざり合う
霞む日々が潤ってゆく
君が変えたのだろう?
誰かが誰かを想う日々の隙間で
僕らは広がっていく
Unknown World ♫ by Schrodinger’s Cat – ローマ字歌詞 – ローマ字
Boku dake no sekai datte jinsei ni hakusha o kakete
Iji o hatte nanjū nen tattadarō
Shiranakatta (shiranakatta) omoi wa soba de
Tsunagatte hirogatte mō hitori ja nai
Boku mo sawagashiku mawaru hibi no ichibu datta
Sōzō no saki no nichijō de (nichijō de) dare ka ga ikite iru (ikite iru)
Shiranai ai ni furimawasare
Tomadou yasashi-sa ga mazariau (mazariau)
Konna sekai shiranakatta
Nan ga kaeta no darō
Dare ka ga dare ka o omou hibi no sukima de
Sekai wa hirogatte iku
[Full Version Continues:]Dare ni mo ubawarenaide hoshī
Ima de mo boku de mo maniau ka na
Shirō to mo shinakatta
Kizuki mo shinakatta
Kotoba o kikasete hoshī
Boku wa ima made no imi mo nan mo mienakatta
Kakidashita hibi no uragawa de
Dare ka ga ikite iru
Boku da tte ikite iru
Mienai hibi ni furimawasare
Kizuke ba yasashi-sa ga mazariau
Dare mo boku o shiranakatta
Boku mo nan hito-tsu shiranakatta n da
Kienai kako no katasumi ni mo
Dare ka no yasashi-sa ga mazariau
Kasumu hibi ga uruotte yuku
Kimi ga kaeta no darō?
Dare ka ga dare ka o omou hibi no sukima de
Boku-ra wa hirogatte iku
英語での音楽翻訳
わかりました、それでは「Unknown World」の歌詞を翻訳します。
自分の世界でも、私の人生にはスパーズをかける
何十年もの頑固さが経過しましたか?
わかりませんでした、その気持ちは私に近いです
繋がり、広がる、もう私は一人じゃない
私は騒々しく動き回ることが好きでした、それは私の日常の一部でした。
あなたが想像する日常は、誰かがそこで生活しています
愛によって振り回される
混乱した優しさが混ざり合う
そのような世界があることを知りませんでした。
何が変わったの?
誰かが誰かを考える日々の間
世界は広がっている
——————-
の曲、歌詞、翻訳は気に入りましたか Doukyonin wa Hiza, Tokidoki, Atama no Ue. – ♫ Unknown World ♫ by Schrödinger's Cat?
同居人はひざ、時々、頭の上。- ♫ Unknown World ♫ by シュレーディンガーの猫? この記事を読んでくれてありがとう。共有してコメントを残すことを忘れないでください。気に入ったら、サイトをブックマークして、日本語、韓国語、その他の言語をフォローしてください。