오늘 우리는 당신에게 March Comes in Like a Lion ♫ Answer ♫ by BUMP OF CHICKEN 가사와 음악 번역이 포함된 일본어 FULL 버전. 또한 히라가나나 로마자로 된 가사를 읽고 뮤직비디오도 감상할 수 있습니다.
쉬운 목차
Answer ♫ by BUMP OF CHICKEN - 뮤직 비디오
일본 만화 영화: March Comes in Like a Lion Opening 1
노래 이름: Answer
가수: BUMP OF CHICKEN
Answer ♫ by BUMP OF CHICKEN – 일본어 가사(한자, 히라가나) [歌詞]
한자, 히라가나 및 후리가나로 작성된 일본어 가사 [歌詞] 참조:
魔法の言葉憶えてる 虹の始まったところ
あの時世界の全てに 一瞬で色がついた
本当の声はいつだって 正しい道を照らしてる
何だって疑ってるから とっても強く信じてる
心臓が動いてることの
吸って吐いてが続くことの
心がずっと熱いことの
確かな理由
雲の向こうの銀河のように
どっかで失くした切符のように
埋もれる前の歴史のように
君が持っているから
それだけわかってる わかってる
僕だけわかってる わかってる
[FULLバージョン]
魔法の言葉憶えてる 虹の始まったところ
あの時世界の全てに 一瞬で色がついた
転ばないように気をつけて
でも どこまでも行かなきゃ
陽射しさえつかめそうな手が ひどく冷たかったから
本当の声はいつだって 正しい道を照らしてる
何だって疑ってるから とっても強く信じてる
心臓が動いてることの
吸って吐いてが続くことの
心がずっと熱いことの
確かな理由
雲の向こうの銀河のように
どっかで失くした切符のように
埋もれる前の歴史のように
君が持っているから
それだけわかってる わかってる
僕だけわかってる わかってる
鈍く残った痛みとか 仕舞ってしまった想いとか
滲んだって消えないもので 街は出来ている
魔法の言葉憶えてる 虹の辿り着いたところ
転ばないように気をつけて でも どこまでも行けるよ
失くしたくないものを 見つけたんだって気づいたら
こんなに嬉しくなって こんなに怖くなるなんて
想像つかない昨日を越えて
その延長の明日を抱えて
小さな肩震える今 それでも笑った
迷路の奥のダイヤのような
届かなかった風船のような
気づけなかった流星のような
涙をもらった
だからもう忘れない 忘れない
二度ともう迷わない 迷わない
心臓が動いてることの
吸って吐いてが続くことの
心がずっと熱いことの
確かな理由が
砂漠の粒のひとつだろうと
消えてく雨のひとつだろうと
もらった名も知らない花のように
今目の前にあるから
それだけわかってる わかってる
僕だけわかってる わかってる
だからもう離れない 離れない
二度ともう迷わない 迷わない
Answer ♫ by BUMP OF CHICKEN – 로마자 가사 – 로마자
Mahō no kotoba oboeteru niji no hajimatta tokoro Ano toki sekai no subete ni isshun de iro ga tsuita Hontō no koe wa itsu datte tadashii michi o terashiteru Nan datte utagatteru kara tottemo tsuyoku shinjiteru
Shinzō ga ugoiteru koto no Sutte hai te ga tsuzuku koto no Kokoro ga zutto atsui koto no Tashika na riyū
Kumo no mukō no ginga no yō ni Dokka de nakushi ta kippu no yō ni Uzumoreru mae no rekishi no yō ni Kimi ga motte iru kara
Soredake wakatteru wakatteru Boku dake wakatteru wakatteru [Full Version:]Mahō no kotoba oboeteru niji no hajimatta tokoro
Ano toki sekai no subete ni isshun de iro ga tsuita Koroba nai yō ni ki o tsuke te Demo doko made mo ika nakya Hizashi sae tsukame sō na te ga hidoku tsumetakatta kara
Hontō no koe wa itsu datte tadashii michi o terashiteru Nandatte utagatteru kara tottemo tsuyoku shinjiteru Shinzō ga ugoiteru koto no Sutte haite ga tsuzuku koto no
Kokoro ga zutto atsui koto no Tashika na riyū Kumo no mukō no ginga no yō ni Dokka de nakushita kippu no yō ni
Umoreru mae no rekishi no yō ni Kimi ga motte iru kara Soredake wakatteru wakatteru Boku dake wakatteru wakatteru
Nibuku nokotta itami toka shimatte shimatta omoi toka Nijin da tte kie nai mono de machi wa deki te iru Mahō no kotoba oboeteru niji no tadoritsuita tokoro Koroba nai yō ni ki o tsuke te demo doko made mo ikeru yo
Nakushitakunai mono o mitsuke tan datte kizui tara Konnani ureshiku natte konnani kowaku naru nante Sōzō tsuka nai kinō o koe te Sono enchō no asu o kakae te
Chīsana kata furueru ima soredemo mada da Meiro no oku no daiya no yō na Todoka nakatta fūsen no yō na Kizuke nakatta ryūsei no yō na
Namida o moratta Dakara mō wasure nai wasure nai Nidoto mō mayowa nai mayowa nai Shinzō ga ugoiteru koto no
Sutte hai te ga tsuzuku koto no Kokoro ga zutto atsui koto no Tashika na riyū ga Sabaku no tsubu no hitotsu darou to
Kie te ku ame no hitotsu darou to Moratta na mo shira nai hana no yō ni Ima me no mae ni aru kara Soredake wakatteru wakatteru
Boku dake wakatteru wakatteru Dakara mō hanare nai hanare nai Nidoto mō mayowa nai mayowa nai
영어로 음악 번역
지금은 BUMP OF CHICKEN의 노래 "Answer ♫"의 가사 번역을 보겠습니다.
나는 그 마법의 단어를 기억합니다. 그 무지개가 시작된 장소의 이름입니다. 그 때 내 온 세상이 한 순간에 색으로 물들었습니다. 내 진실된 목소리는 늘 나에게 올바른 길을 보여주고 있습니다. 내가 그토록 굳게 믿고 있는 모든 것을 의심하기 때문이다.
심장이 뛴다는 사실.. 숨이 계속 드나든다는 사실.. 내 마음은 여전히 따뜻하다는 사실... 다 이유가 있어 구름 너머의 은하계처럼… 어디선가 잃어버린 표처럼… 내가 태어나기 전에 있었던 일처럼…
그것이 내가 아는 한 가지, 나는 그것을 알고 있습니다! 나만 아는, 나만! [Full Version:]나는 그 마법의 단어를 기억합니다: 그 무지개가 시작된 장소의 이름.
그 때 내 온 세상이 한 순간에 색으로 물들었습니다. 나는 최선을 다해 넘어지지 않으려고 노력하지만 계속 앞으로 나아가야 합니다. 태양도 잡을 것 같은 그 손이...너무 차가웠기 때문이다. 내 진실된 목소리는 늘 나에게 올바른 길을 보여주고 있습니다.
내가 그토록 굳게 믿고 있는 모든 것을 의심하기 때문이다. 심장이 뛴다는 사실.. 숨이 계속 드나든다는 사실.. 내 마음은 여전히 따뜻하다는 사실... 다 이유가 있어 구름 너머의 은하계처럼… 어디선가 잃어버린 표처럼…
내가 태어나기 전에 있었던 일처럼… 그것이 내가 아는 한 가지, 나는 그것을 알고 있습니다! 내가 아는 유일한 사람, 유일한 사람입니다! 남아있는 둔한 고통처럼, 시간이 되기도 전에 잠겨버린 기억처럼,
이 도시는 사라지는 것처럼 보여도 사라지지 않는 것들로 들끓고 있습니다. 나는 그 마법의 단어를 기억합니다. 무지개가 닿은 장소의 이름. 나는 최선을 다해 여행하지 않으려고 하지만 내가 원하는 만큼 갈 수 있다! 잃고 싶지 않은 것을 찾았다는 것을 깨달을 때마다,
내가 얼마나 행복해졌는지… 그리고 얼마나 두려워하는지… 상상을 초월한 갈림길을 지나 그것이 이어지는 내일을 안고 지금 내 작은 어깨가 떨리고 있지만..아직 안끝났어! 미로 끝에 다이아몬드처럼… 닿지 않는 풍선처럼…
떨어지는 별처럼 눈치채지 못한 채… 이 눈물을 받았다. 그래서 나는 절대 잊지 않을 거야 - 결코 잊지 않을 거야! 다시는 절대 길을 잃지 않겠어- 다시는! 심장이 뛴다는 사실.. 숨이 계속 드나든다는 사실..
내 마음이 항상 따뜻하다는 사실... 그들 모두에는 분명한 이유가 있습니다. 사막 속의 모래알이든, 빗방울 속의 한 방울이든… 이름도 모르는 꽃을 받은 듯 지금 이 순간 내 앞에 있다. 그것이 내가 아는 한 가지, 나는 그것을 알고 있습니다!
나만 아는, 나만! 그래서 나는 결코 잊지 않을 것이다, 나는 결코 잊지 않을 것이다! 다시는 길을 잃지 않을 것입니다, 다시는!
———————
노래, 가사 및 번역이 마음에 드셨습니까? 삼월은 사자처럼 ♫ Answer ♫ - BUMP OF CHICKEN 이 기사를 읽어 주셔서 감사합니다. 공유하고 의견을 남기는 것을 잊지 마십시오. 마음에 드시면 사이트를 북마크에 추가하여 더 많은 일본어, 한국어 및 기타 언어를 팔로우하세요.
음악으로 일본어를 배우는 방법
음악을 사용하여 일본어를 배우고 싶습니까? Answer ♫ by BUMP OF CHICKEN?