이 게시물은 보여줍니다 The FULL 일본어 가사 (한자, 히라가나, 로마자 포함) 음악 번역 미스 코바야시의 우미노메이드 - ♫ 아오조라의 랩소디 ♫ by fhána. 또한 가사를 읽으면서 Aozora no Rhapsody를들을 수도 있습니다.
Aozora no Rhapsody ♫ by fhána - 뮤직 비디오
일본 만화 영화: Miss Kobayashi’s Dragon Maid Opening Theme
음악 유형: 테마 드 아베르투라
노래 이름: Aozora no Rhapsody
가수: fhána
Aozora no Rhapsody ♫ by fhána – 일본어 가사(한자, 히라가나) [歌詞]
한자, 히라가나 및 후리가나로 작성된 일본어 가사 [歌詞] 참조:
Chuchuyeah! pleaseme!
Chuchuyeah! withoutyou
あー!なんてことだ 些細な過ちだ
自分のことにタララッタラッタ手焼く
どうして突然?逃げ切ったっていいでしょ?
だけどなんだか気まぐれモードになり
そんな気分になっちゃって
始まりはそんな風で
つまりはらしくないようで
でも今じゃ扉開けてほら
声が聴こえるよ さあ!行こう!
どこへでも
僕は君の翼に なれる勇気があるよ!
(pleasestaywithme)
どんな試練も怖くない その魔法があるから
(なんてったってコングラッチュレーション!)
初めて出会う世界に 花束を贈ろう
(madeinsociety)
ただこの瞬間結ばれるよ
ちぐはぐなコミュニケーション?
でも別に構わない
明日から平和なら!
Chuchuyeah! withoutyou!
[この先はFULLバージョンのみ]
あー!どうしてまた素直になれなくて
自分のことでチュルルッチュルッチュ火吹く
ギアはそのまま スピード上げていこう
だけどなんだか黄昏モードになり
いつかを思い出しちゃって
一人でいても嫌じゃない 誰にも頼らなくてもいい
でも扉の向こう騒がしい声が聞きたいよ
今!行こう!
どこへでも
僕は君を背中に 乗せて空を舞うよ!
(pleaseflywithme)
いつか心が離れても その時は笑ってて
(なんてったってコングラッチュレーション)
守りたいこの世界に 青空のラプソディ
(makemerhapsodic!)
ただいつまでも奏でていてよ
凸凹なコンビネーション?
でも別に大丈夫さ
明日はまた平和だ!
ほんの小さな傷を 太陽にさらして
分け合ったよ君と 痛みは熱さの中に溶けてく!
Chuchuyeah! 粋なビート弾く僕ら!
Pleaseme! 手を叩いて
Chuchuyeah! ブギーなリズムではしゃぐ二人!
Withoutyou! 飛び跳ねてさ
Chuchuyeah! 粋なビート弾く僕ら!
Pleaseme! 手を叩いて
Chuchuyeah! ブギーなリズムではしゃぐアリーナ!
どこまでも!
僕は君の翼に なれる勇気があるよ!
(pleasestaywithme)
どんな試練も怖くない その魔法があるから
(なんてったってコングラッチュレーション)
君と出会い世界は 花束に溢れた
(madeinsociety)
ただその瞬間結ばれたよ
ちぐはぐなコミュニケーション?
でも別に構わない
明日が平和なら
Chuchuyeah! pleaseme!
息を切らし
Withoutyou!
Aozora no Rhapsody ♫ by fhána – 로마자 가사 – 로마자
Chu chu yeah! Please me! Chu chu yeah! without you Aa, nante koto da sasai na ayamachi da Jibun no koto ni tararattaratta te yaku
Doushite totsuzen? nigekitatte ii deshou? Dakedo nandaka kimagure moodo ni nari Sonna kibun ni nacchatte Hajimari wa sonna fuu de
Tsumari wa rashikunai you de Demo ima ja tobira akete hora Koe ga kikoeru yo saa! yukou! Doko e demo
Boku wa kimi no tsubasa ni nareru yuuki ga aru yo! (please stay with me) Donna shiren mo kowakunai sono mahou ga aru kara (nantetatte konguracchureeshon)
Hajimete deau sekai ni hanataba o okurou (made in society) Tada kono shunkan musubareru yo Chiguhagu na komyunikeeshon?
Demo betsu ni kamawanai Ashita kara heiwa nara! Chu chu yeah! without you! [Full Version Continues:]
Aa! doushite mata sunao ni narenakute Jibun no koto de chururucchurucchu hi fuku Gia wa sonomama supiido ageteikou Dakedo nandaka tasogare moodo ni nari
Itsuka o omoidashichatte Hitori de itemo iya janai darenimo tayoranakutemo ii Demo tobira no mukou sawagashii koe ga kikitai yo Ima! yukou!
Doko e demo Boku wa kimi o senaka ni nosete sora o mau yo! (please fly with me) Itsuka kokoro ga hanaretemo sono toki wa warattete
(nantetatte konguracchureeshon) Mamoritai kono sekai ni aozora no rapusodi (make me rhapsodic!) Tada itsumademo kanadeteite yo
Dekoboko na konbineeshon? Demo betsu ni daijoubu sa Asu mo mada heiwa da! Hon no chiisa na kizu o taiyou ni sarashite
Wakeatta yo, kimi to itami wa atsusa no naka ni toketeku! Chu chu yeah! iki na biito hajiku bokura! Please me! te o tataite Chu chu yeah! bugii na rizumu de hashagu futari!
Without you! tobihanete sa Chu chu yeah! iki na biito hajiku bokura! Please me! te o tataite Chu chu yeah! bugii na rizumu de hashagu ariina!
Dokomademo Boku wa kimi no tsubasa ni nareru yuuki ga aru yo! (please stay with me) Donna shiren mo kowakunai sono mahou ga aru kara
(nantetatte konguracchureeshon) Kimi to deai sekai wa hanataba ni afureta (made in society) Tada sono shunkan musubareta yo
Chiguhagu na komyunikeeshon? Demo betsu ni kamawanai Ashita kara heiwa nara Chu chu yeah! please me!
Iki o kirashi Without you!
영어로 음악 번역
노래 번역은 여기까지! 의 번역도 볼 수 있습니다. 푸하나의 "아오조라의 라프소디" ♫ 아래 선택기를 사용하여 다른 언어로:
나는 turutturutu를 켜고 있어! 기어를 켠 상태에서 속도를 올렸습니다. 하지만 우울한 기분으로 끝나고, 언젠가 그것을 기억하며
외로워도 필요 없는 사람에게 의지할 필요 없어 하지만 이 문 뒤에서 너의 목소리를 듣고 싶어 자! 갑시다! 우리가 원하는 곳으로
당신을 등에 업고 하늘에서 춤을 추자 (저와 함께 날아주세요) 마음이 갈라져도 웃는 걸 잊지 말아요 (무엇을 하든)
여기 이 세상에서 푸른 하늘의 랩소디를 지킬 수 있게 해줘 (날 랩소딕하게 만들어줘!) 지키고 싶은 이 세상을 위해 우리는 불균등한 커뮤니케이션에 있습니까?
하지만 괜찮아 내일은 평화가 있을 테니까 우리의 작은 흠집을 태양에 노출 감정을 나누면 아픔이 녹아
츄츄 예! 힘내세요! 제발! 박수를 쳐요! 츄츄 예! 이 부기 리듬에 맞춰 춤을 춰요! 당신 없이! 높이 뛰어!
츄츄 예! 신선한 비트를 유지! 제발! 손뼉을 치자! 츄츄 예! 모두 이 부기 리듬에 맞춰 춤을 춥니다! 우리가 원하는 곳이면 어디든지
나는 당신의 날개가 될 용기가 있습니다! 날아오르자! (저와 함께 날아주세요) 어떤 길도 두렵지 않은 마법이 있으니까 (무슨 짓을 하든!)
꽃다발 가득한 이 세상에서 너를 만난 곳 (메이드 인 사회) 우리는 그 순간에 단결했다 혼란스러운 통신?
상관없어 내일 평화가 있다면 츄츄 예! 제발! 숨이 찼다
당신 없이!
———————
노래, 가사 및 번역이 마음에 드셨습니까? 미스 코바야시의 메이드 드래곤 - ♫ Aozora no Rhapsody ♫ 음악은 fhána가 부릅니다. 이 기사를 읽어 주셔서 감사합니다. 공유하고 의견을 남기는 것을 잊지 마십시오. 마음에 드시면 사이트를 북마크에 추가하여 더 많은 일본어, 한국어 및 기타 언어를 팔로우하세요.
음악으로 일본어를 배우는 방법
음악을 사용하여 일본어를 배우고 싶습니까? Aozora no Rhapsody ♫ by fhána?