번역과 가사 I’m A Believer ♫ by SPYAIR

Escrito 포르

오늘 우리는 당신에게 Haikyu!! Season 2 ♫ I’m A Believer ♫ by SPYAIR 가사와 음악 번역이 포함된 일본어 FULL 버전. 또한 히라가나나 로마자로 된 가사를 읽고 뮤직비디오도 감상할 수 있습니다.

I’m A Believer ♫ by SPYAIR - 뮤직 비디오

  • 일본 만화 영화: Haikyu!! Season 2 Opening 1
  • 노래 이름: I’m A Believer
  • 가수: SPYAIR


I’m A Believer ♫ by SPYAIR – 일본어 가사(한자, 히라가나) [歌詞]

한자, 히라가나 및 후리가나로 작성된 일본어 가사 [歌詞] 참조:

いき切らしきらしながら 走りはしり続けつづけ

追いかけるおいかける日々ひびと むねあつ

見渡すみわたす世界せかいに 自分じぶんひとりが

置いおいてかれるようながして

なにが楽しいたのしいんだ?とひと言ういうけれど

それはおれにもわからない

走りはしりつづけるだけさ

明日あしたもし、上手くうまくいかなくったって

立ち止まらたちどまらない

欲しいほしいのは つぎのマイセルフ

だれかにもし、これ以上いじょう無駄むだ。って

ライン引かひかれたって

ノーサンキュー!! 越えこえていくから

So What? このさきがどうとか

So What? ひとはこうだとか

So What? とりあえず、どうだっていいさ

So, I’M A BELIEVER

So, I’M A BELIEVER

[FULLバージョン]

いき切らしきらしながら 走りはしり続けつづけ

追いかけるおいかける日々ひびと むねあつ

見渡すみわたす世界せかいに 自分じぶんひとりが

置いおいてかれるようながして

なにが楽しいたのしいんだ?とひと言ういうけれど

それはおれにもわからない

明日あしたもし、上手くうまくいかなくったって

立ち止まらたちどまらない

欲しいほしいのは つぎのマイセルフ

だれかにもし、これ以上いじょう無駄むだ。って

ライン引かひかれたって

ノーサンキュー!! 越えこえていくから

So What? このさきがどうとか

So What? ひとはこうだとか

So What? とりあえず、どうだっていいさ

So, I’M A BELIEVER

好きすきでいることって らくじゃないだろ?

押しおしよせる現実げんじつ ゆめつら

ギリギリのときも 自分じぶん以外いがい

頼ったよったらいけないがして

なにが正しいただしいんだ? とおれ探すさがすけど

それはだれにもわからない

あのもし、こうしてればなんて

考え出すかんがえだす

いやになるね つぎのワンステップ

それでももし、きみじゃなきゃダメだ。って

言っいってもらえたら

Oh サンキュー!! 傷ついきずつい日々ひび

So What? 優しくやさしくなろうとか

So What? 素直すなおでいようとか

So What? とりあえず、置いおいときゃいいさ

So, I’M A BELIEVER

なにが楽しいたのしいかって?

なにが正しいただしいかって?

それがおれにもわかるまで

走りはしりつづけるだけさ

明日あしたもし、上手くうまくいかなくったって

立ち止まらたちどまらない

欲しいほしいのは つぎのマイセルフ

だれかにもし、これ以上いじょう無駄むだ。って

ライン引かひかれたって

ノーサンキュー!! 越えこえていくから

So What? このさきがどうとか

So What? ひとはこうだとか

So What? とりあえず、どうだっていいさ

So, I’M A BELIEVER

So, I’M A BELIEVER

I’m A Believer ♫ by SPYAIR – 로마자 가사 – 로마자

Iki wo kirashinagara hashiritsudzukete
Oikakeru hibi to mune no atsusa
Miwatasu sekai ni jibun hitori ga
Oiteikareru you na ki ga shite

Nani ga tanoshiinda to hito wa iu keredo
Sore wa ore nimo wakaranai
Hashiritsudukeru dake sa
Ashita moshi, umaku ikanakuttatte

Tachidomaranai
Hoshii nowa tsugi no mai serufu
Dareka ni moshi, kore ijou wa mudatte
Rain hikaretatte

Noo thank you!! koeteyuku kara
So What? kono saki wa dou toka
So What? hito wa kou da toka
So What? toriaezu, dou datte ii sa

So, I’M A BELIEVER
So, I’M A BELIEVER
[Full Version:]Iki wo kirashinagara hashiritsudzukete

Oikakeru hibi to mune no atsusa
Miwatasu sekai ni jibun hitori ga
Oiteikareru you na ki ga shite
Nani ga tanoshiinda to hito wa iu keredo

Sore wa ore nimo wakaranai
Ashita moshi, umaku ikanakuttatte
Tachidomaranai
Hoshii nowa tsugi no mai serufu

Dareka ni moshi, kore ijou wa muda. tte
Rain hikarettatte
Noo sankyuu!! koeteyuku kara
So what? kono saki wa dou toka

So what? hito wa kou da toka
So what? toriaezu, doudatte ii sa
So, I’M A BELIEVER
Suki de iru koto tte raku janai daro?

Oshiyoseru genjitsu yume no tsurasa
Girigiri no toki mo jibun igai wo
Tayottara ikenai ki ga shite
Nani ga tadashiinda? to ore mo sagasu kedo

Sore wa dare nimo wakara nai
Ano hi moshi, kou shitereba nante
Kangaedasu to
Iya ni naru ne tsugi no wansuteppu

Soredemo moshi, kimi janakya dame da. tte
Ittemoraetara
Oh sankyuu!! kizutsuita hibi
So What? yasashikunarou toka

So What? sunao de iyou toka
So What? toriaezu, oitokya ii sa
So, I’M A BELIEVER
Nani ga tanoshii ka tte?

Nani ga tadashii ka tte?
Sore ga ore nimo wakaru made
Hashiritsudukeru dake sa
Ashita moshi, umaku ikanakuttatte

Tachidomaranai
Hoshii nowa tsugi no mai serufu
Dareka ni moshi, kore ijou wa muda. tte
Rain hikaretatte

Noo sankyuu!! koeteyuku kara
So What? kono saki ga dou toka
So What? hito wa kou da toka
So What? toriaezu, dou datte ii sa

So, I’M A BELIEVER
So, I’M A BELIEVER

영어로 음악 번역

노래 번역은 여기까지! 의 번역도 볼 수 있습니다. 나는 신자입니다 ♫ by SPYAIR 아래 선택기를 사용하여 다른 언어로:

이제 스파이에어의 노래 "I'm A Believer"의 가사를 번역해보겠습니다.

숨이 차도 계속 달려
쫓기는 요즘 가슴의 뜨거움.
나를 둘러싼 세상을 바라보며,
나만 남겨진 것 같은 기분이 든다.

사람들은 그게 뭐가 그리 재미있냐고 묻는다.
근데 나 스스로도 잘 이해가 안감...
… 나는 단순히 계속 달릴 것입니다.
내일 일이 잘 풀리지 않더라도

나는 결코 가만히 있지 않을 것이다.
내가 바라는 것은 다음의 '나'다!
누군가가 선을 긋는다면,
더 이상 나아갈 수 없다고 말하면서,

"아니요, 감사합니다!!" 내가 넘어갈 테니까!
그래서 무엇? 누가 미래에 무슨 상관이 있겠습니까?
그래서 무엇? 다른 사람들이 어떤지 누가 신경 쓰나요?
그래서 무엇? 당분간은 그냥 상관없어요!

그래서 나는 신자다!
그래서 나는 신자다!
[Full Version:]숨이 막혀도 계속 달려요~

쫓기는 요즘 가슴의 뜨거움.
나를 둘러싼 세상을 바라보며,
나만 남겨진 것 같은 기분이 든다.
사람들은 그게 뭐가 그리 재미있냐고 묻는다.

근데 나 스스로도 잘 이해가 안감...
내일 일이 잘 풀리지 않더라도
나는 결코 가만히 있지 않을 것이다.
내가 바라는 것은 다음의 '나'다!

누군가가 선을 긋는다면,
더 이상 나아갈 수 없다고 말하면서,
"아니요, 감사합니다!!" 내가 넘어갈 테니까!
그래서 무엇? 누가 미래에 무슨 상관이 있겠습니까?

그래서 무엇? 다른 사람들이 어떤지 누가 신경 쓰나요?
그래서 무엇? 당분간은 그냥 상관없어요!
그래서 나는 신자다!
계속 사랑하기란 쉽지 않죠?

현실이 다가와 내 꿈이 얼마나 어려운지 보여줍니다.
하지만 가장 힘든 상황에서도
남에게 의지하면 안 되는 것 같아요.
적절한 조치는 무엇입니까? 저도 직접 찾아보고,

그러나 실제로 아는 사람은 없습니다.
생각하기 시작하면,
"그때만... 그랬더라면..."
나는 다음 단계를 밟을 때 지쳤습니다.

그러나 당신이 나에게 말한다면,
"난 너 말고는 아무도 원하지 않아" -
"오, 감사합니다!!" 그 상처받은 날들에게!
그래서 무엇? 누가 좋은 것에 신경을 쓰나요?

그래서 무엇? 무엇이 옳은지 누가 신경쓰나요?
그래서 무엇? 당분간은 그냥 두겠습니다!
그래서 나는 신자다!
뭐가 재밌어?

무엇이 적절합니까?
스스로 알 때까지…
… 나는 단순히 계속 달릴 것입니다.
내일 일이 잘 풀리지 않더라도

나는 결코 가만히 있지 않을 것이다.
내가 바라는 것은 다음의 '나'다!
누군가가 선을 긋는다면,
더 이상 나아갈 수 없다고 말하면서,

"아니요, 감사합니다!!" 내가 넘어갈 테니까!
그래서 무엇? 누가 미래에 무슨 상관이 있겠습니까?
그래서 무엇? 다른 사람들이 어떤지 누가 신경 쓰나요?
그래서 무엇? 당분간은 그냥 상관없어요!

그래서 나는 신자다!
그래서 나는 신자다!

———————

노래, 가사 및 번역이 마음에 드셨습니까? 하이큐!! 시즌 2의 "I’m A Believer" by SPYAIR? 이 기사를 읽어 주셔서 감사합니다. 공유하고 의견을 남기는 것을 잊지 마십시오. 마음에 드시면 사이트를 북마크에 추가하여 더 많은 일본어, 한국어 및 기타 언어를 팔로우하세요.


음악으로 일본어를 배우는 방법

음악을 사용하여 일본어를 배우고 싶습니까? I’m A Believer ♫ by SPYAIR?

음악과 함께 일본어를 배우는 가이드를 읽는 것이 좋습니다. 아래 동영상도 추천합니다.

I’m a believer ♫ by spyair - letra e traducao de haikyu season 2 opening 1 im a believer spyair 600ca11d02f73

[제트팩 관련 포스팅]