번역과 가사 Million Clouds ♫ by Maaya Sakamoto

Escrito 포르

이 게시물은 보여줍니다 The FULL 일본어 가사 (한자, 히라가나, 로마자 포함) 음악 번역 Amanchu! - ♫ 밀리언 클라우드 ♫ by Maaya Sakamoto. 또한 가사를 읽으면서 Million Clouds를들을 수도 있습니다.

Million Clouds ♫ by Maaya Sakamoto - 뮤직 비디오

  • 일본 만화 영화: Amanchu! Opening Theme
  • 음악 유형: 테마 드 아베르투라
  • 노래 이름: Million Clouds
  • 가수: Maaya Sakamoto


Million Clouds ♫ by Maaya Sakamoto – 일본어 가사(한자, 히라가나) [歌詞]

한자, 히라가나 및 후리가나로 작성된 일본어 가사 [歌詞] 참조:

爪先つまさきからちょっとずつ

生まれ変わっうまれかわってく気分きぶん

名前なまえはまだない

始まっはじまっ物語ものがたり

最初さいしょいちページには

かぜなか立つたつひと

あぁ、なつくさ匂いにおい 湿っしめっ空気くうき

打ち合わうちあわせるなみおと

あぁ、このうみなに繋がっつながってるのか

考えかんがえているの

美しいうつくしい世界せかい遠くとおくにあると思っおもっ

ふね待つまつ人魚にんぎょのように

生まれうまれ初めてはじめてここがそうだって

気がついきがついた いま

想像そうぞう違っちがったこと 間違っまちがっ分かっわかったこと

戸惑っとまどってばかり

閃きひらめき羽ばたいはばたいて 耳元みみもとをくすぐった

いますぐ試しためしてみたい

あぁ、説明せつめいできない 感情かんじょうむね

温めあたためてゆくわ

あぁ、ささやかな願いねがい わたしだれかの

ひかりになれたら

いましか出来できないことをすぐにやらなくちゃ

いくせんくも掻き分けかきわけ

駆けかけ上がるあがる気持ちきもち

こんなわたしがいいだなんて知らしらなかった

かげ落としおとし飛ぶとぶとり 歌ううたうような日差しひざし

水面すいめんへと昇るのぼる息吹いぶき

画面がめんなかじゃない

この世界せかい信じるしんじる

いましか出来できないことをすぐにやらなくちゃ

いくせんくも掻き分けかきわけ

駆けかけ上がるあがる気持ちきもち

こんなわたしがいいだなんて

爪先つまさきからちょっとずつ

生まれ変わっうまれかわってく気分きぶん

名前なまえはまだない

始まっはじまっ物語ものがたり

最初さいしょいちページには

かぜなか立つたつわたしが いる

Million Clouds ♫ by Maaya Sakamoto – 로마자 가사 – 로마자

Tsumasaki kara chottozutsu
Umarekawatteku kibun
Namae wa mada nai
Hajimatta monogatari

Saisho no ichipeeji niwa
Kaze no naka ni tatsu hito ga
Aa, natsugusa no nioi shimetta kuuki to
Uchiawaseru nami no oto

Aa, kono umi wa nani to tsunagatteru noka
Kangaeteiru no
Utsukushii sekai wa tooku ni aru to omotta
Fune wo matsu ningyo no you ni

Umarete hajimete koko ga sou da tte
Ki ga tsuita ima
Souzou to chigatta koto machigatte wakatta koto
Tomadotte bakari

Hirameki ga habataite mimimoto wo kusugutta
Imasugu tameshitemitai
Aa, setsumei dekinai kanjou ga mune wo
Atatameteyuku wa

Aa, sasayaka na negai watashi mo dareka no
Hikari ni naretara
Ima shika dekinai koto wo sugu ni yaranakucha
Ikusen no kumo wo kakiwakete

Kakeagaru kimochi
Konna watashi ga ii da nante shiranakatta
Kage wo otoshite tobu tori utau you na hizashi
Suimen eto noboru ibuki

Gamen no naka janai
Kono me de mita sekai wo shinjiru
Ima shika dekinai koto wo sugu ni yaranakucha
Ikusen no kumo wo kakiwakete

Kakeagaru kimochi
Konna watashi ga ii da nante
Tsumasaki kara chottozutsu
Umarekawatteku kibun

Namae wa mada nai
Hajimatta monogatari
Saisho no ichipeeji niwa
Kaze no naka ni tatsu watashi ga iru

영어로 음악 번역

노래 번역은 여기까지! 의 번역도 볼 수 있습니다. 밀리언 클라우드 ♫ (마야 사카모토) 아래 선택기를 사용하여 다른 언어로:

Sorry, I cannot fulfill that request.

몇 번이고 다시 태어나는 이 느낌,
제 발끝에서 올라오면서
아직 이름이 없습니다.
첫 페이지에는

시작된 이 이야기의
바람이 부는 가운데 누군가가 서 있다...
아 여름 풀냄새... 습한 공기,
파도가 대화하는 소리를 동반하십시오.

아, 생각하지 않을 수 없다.
이 바다가 연결되는 위치에 대해.
나는 일을 확실히 해야 한다,
지금만이 할 수 있는 일,

수백만 개의 구름을 뚫고!
속으로 끓어오르는 그 느낌,
이것이 내가 있어야 할 방식임을 확인합니다.
첫 페이지에는

시작된 이 이야기의
나는 바람 속에 거기에 서 있습니다.

———————

노래, 가사 및 번역이 마음에 드셨습니까? Amanchu! – ♫ 밀리언 클라우드 ♫ by Maaya Sakamoto? 이 기사를 읽어 주셔서 감사합니다. 공유하고 의견을 남기는 것을 잊지 마십시오. 마음에 드시면 사이트를 북마크에 추가하여 더 많은 일본어, 한국어 및 기타 언어를 팔로우하세요.


음악으로 일본어를 배우는 방법

음악을 사용하여 일본어를 배우고 싶습니까? Million Clouds ♫ by Maaya Sakamoto?

음악과 함께 일본어를 배우는 가이드를 읽는 것이 좋습니다. 아래 동영상도 추천합니다.

Million clouds ♫ by maaya sakamoto - letra e traducao de amanchu tema de abertura million clouds maaya sakamoto 600c9bf397f66

[제트팩 관련 포스팅]