오늘 우리는 당신에게 Haven’t You Heard? I’m Sakamoto – ♫ Nakushita Hibi ni Sayonara ♫ by Suneohair 가사와 음악 번역이 포함된 일본어 FULL 버전. 또한 히라가나나 로마자로 된 가사를 읽고 뮤직비디오도 감상할 수 있습니다.
Nakushita Hibi ni Sayonara ♫ by Suneohair - 뮤직 비디오
- 일본 만화 영화: Haven’t You Heard? I’m Sakamoto Ending Theme
- 음악 유형: 테마 데 엔세라멘토
- 노래 이름: Nakushita Hibi ni Sayonara
- 가수: Suneohair
https://www.youtube.com/watch?v=rkELr7G3w8k
Nakushita Hibi ni Sayonara ♫ by Suneohair – 일본어 가사(한자, 히라가나) [歌詞]
한자, 히라가나 및 후리가나로 작성된 일본어 가사 [歌詞] 참조:
昨日と今日の現実を
遠く消えゆく瞬間を
逃さずに 確かに ひきとめて
霞みがかった様な夢
これ以上 離さずに。
こぼれこぼれ落ちる 今だから
どうして? ありふれた言葉さえ
まるで意味ありそうに
響くよ 胸
その奥まで
強く塗り替えた
黙ったまんま沈黙の何時間
嫌いな季節もすぐ変わってゆくのに
絡まっちゃって結局は眩しく
思い出す今の出来事
昨日と今日の現実を
遠く消えゆく瞬間を
逃さずに 確かに ひきとめて
霞みがかった様な夢
これ以上 離さずに。
こぼれこぼれ落ちる 今だから
重なり合った一瞬が嘘みたい
厳しい表情も優しくなる
強がったって、結局は無理ね
思い出してこの気持ちを
乾いた僕ら毎日に
染み込む様な音楽を
流れ出す 春の日 染まるまで
笑いと涙交差した
気付かずに 変わってく
空と気持ち 今見つめてる
騒いだ声と毎日と
遠く消えゆく街並みと
透き通る 雨の日 濡れながら
見上げる空に消えないで
桜咲く 頃にまた
思い返す この頃を
無くした日々にさよなら
ついた嘘は消えない涙
落とした言葉拾い集めて
歩くんでしょう また 歩いてゆくのでしょう
昨日と今日の現実を
諦めそうな瞬間を
逃さずに 確かに 抱きしめて
霞みがかった様な夢
これ以上 僕たちは
失う事も 無いだろう
Nakushita Hibi ni Sayonara ♫ by Suneohair – 로마자 가사 – 로마자
Kinou to kyou no genjitsu wo
Tooku kieyuku shunkan wo
Nogasazu ni tashika ni hikitomete
Kasumi gakatta you na yume
Kore ijou hanasazu ni.
Kobore kobore ochiru ima dakara
Doushite? Arifureta kotoba sae
Maru de imi arisou ni
Hibiku yo mune
Sono oku made
Tsuyoku nurikaeta
Damatta manma chinmoku no nanjikan
Kirai na kisetsu mo sugu kawatte yuku no ni
Karamacchatte kekkyoku wa mabushiku
Omoidasu ima no dekigoto
Kinou to kyou no genjitsu wo
Tooku kieyuku shunkan wo
Nogasazu ni tashika ni hikitomete
Kasumi gakatta you na yume
Kore ijou hanasazu ni.
Kobore kobore ochiru ima dakara
Kasanariatta isshun ga uso mitai
Kibishii hyoujou mo yasashiku naru
Tsuyogattatte, kekkyoku wa muri ne
Omoidashite kono kimochi wo
Kawaita bokura mainichi ni
Shimikomu you na ongaku wo
Nagaredasu haru no hi somaru made
Warai to namida kousa shita
Kizukazu ni kawatteku
Sora to kimochi ima mitsumeteru
Sawaida koe to mainichi to
Tooku kieyuku machinami to
Sukitooru ame no hi nure nagara
Miageru sora ni kienai de
Sakura saku koro ni mata
Omoikaesu kono koro wo
Nakushita hibi ni sayonara
Tsuita uso wa kienai namida
Otoshita kotoba hiroi atsumete
Aruku’n deshou mata aruite yuku no deshou
Kinou to kyou no genjitsu wo
Akiramesou na shunkan wo
Nogasazu ni tashika ni dakishimete
Kasumi gakatta you na yume
Kore ijou bokutachi wa
Ushinau koto mo nai darou
영어로 음악 번역
노래 번역은 여기까지! 의 번역도 볼 수 있습니다. Nakushita Hibi ni Sayonara ♫ by Suneohair 아래 선택기를 사용하여 다른 언어로:
나쿠시타 히비에 안녕 ♫ - 스네오헤얼의 노래 가사 번역의 가사를 보겠습니다.
어제와 내일을 현실로…
멀어져가는 희미해지는 순간...
나는 그것들을 고정하고, 하나도 놓치지 않도록 조심합니다.
이 흐릿한 꿈을 지키기 위해 노력해
더 이상 미끄러지지 않도록.
이 순간이 끊임없이 흘러나오고 있기 때문입니다.
왜 그럴까 - 가장 흔한 말이라도
이 순간에 의미가 있는 것 같나요?
그것들은 내 마음 속에 울려 퍼지고,
그 깊이까지,
거기에 있는 것을 강력하게 덮어씁니다.
나는 몇 시간을 완전히 조용히 보내고,
비록 이번 시즌에 내가 싫어한다는 사실에도 불구하고 변화하려고 합니다.
모든 것이 뒤엉켜 마침내 빛날 때까지
그리고 나는 지금 일어나고 있는 일의 본질을 기억합니다.
어제와 내일을 현실로…
멀어져가는 희미해지는 순간...
나는 그것들을 고정하고, 하나도 놓치지 않도록 조심합니다.
이 흐릿한 꿈을 지키기 위해 노력해
더 이상 미끄러지지 않도록.
이 순간이 끊임없이 흘러나오고 있기 때문입니다.
이 겹치는 순간은 너무 비현실적으로 보입니다.
당신의 가장 엄격한 표현조차도 유예를 찾습니다.
아무리 저항하려고 해도 결국 실패하고,
그러므로 이 느낌을 기억하려고 노력하십시오.
스며드는 듯한 음악,
메마른 우리의 일상 속으로
그것이 우리의 봄날을 더럽힐 때까지 흐릅니다.
우리의 웃음과 울음이 교차하고
우리가 눈치채기도 전에 변신하고,
하늘과 감정이 우리 앞에 펼쳐질 때까지.
시끄러운 목소리에 투명하게 드러나는… 우리의 하루하루…
그리고 멀어져가는 거리 풍경....
모든 것이 비오는 날 흠뻑 젖어 -
그들은 우리가 바라보는 저 하늘로 사라지지 않고,
그리고 다시 벚꽃이 필 무렵,
우리는 이 순간들을 회상할 것입니다.
잃어버린 날들에 작별을 고하다.
우리가 한 거짓말은 마르지 않는 눈물.
우리가 떨어 뜨린 단어를 집어 들고,
우리는 반드시 걸어갈 것입니다. 우리는 반드시 다시 전진할 것입니다.
어제와 내일을 현실로…
포기할 것 같은 순간을 포착...
하나라도 놓치지 않도록 조심스럽게 고정합니다.
이 흐릿한 꿈 속에서
아마 더 이상 아무것도 없을 것입니다.
우리는 잃을 수도 있습니다.
———————
노래, 가사 및 번역이 마음에 드셨습니까? 당신도 듣지 못한 거예요? 사카모토입니다 - ♫ 잃어버린 날들에게 안녕 ♫ by 스네오헤어 이 기사를 읽어 주셔서 감사합니다. 공유하고 의견을 남기는 것을 잊지 마십시오. 마음에 드시면 사이트를 북마크에 추가하여 더 많은 일본어, 한국어 및 기타 언어를 팔로우하세요.