이 게시물은 보여줍니다 The FULL 일본어 가사 (한자, 히라가나, 로마자 포함) 음악 번역 그랑크레스트 전기 ♫ 소동 ♫ 마시로 아야노. 또한 가사를 읽으면서 Shoudou를들을 수도 있습니다.
Shoudou ♫ by Mashiro Ayano - 뮤직 비디오
- 일본 만화 영화: Grancrest Senki Ending 2
- 노래 이름: Shoudou
- 가수: Mashiro Ayano
https://www.youtube.com/watch?v=vv9jpihif2w
Shoudou ♫ by Mashiro Ayano – 일본어 가사(한자, 히라가나) [歌詞]
한자, 히라가나 및 후리가나로 작성된 일본어 가사 [歌詞] 참조:
星を数え暁の先へ
冷たい風止むことはなくて
もう二度と繰り返さないと決めた
君と出会って世界が輝きだした
恐れないで一光年の光になって
照らし出す未来 夢が果てるまで
鳴り響くわ 空をかける
???
立ち上がれこの衝動
どこまでも???た命
本当の強さ知ったから
*スタッフによる耳コピーです。
???部分は聞き取りできない、もしくは確認できない箇所です。
確認でき次第アップデートします。ごめんなさいっ!
Shoudou ♫ by Mashiro Ayano – 로마자 가사 – 로마자
Hoshi o kazoe akatsuki no saki e
Tsumetai kaze yamu koto wa naku te
Mō ni do to kurikaesanai to kimeta
Kimi to deatte sekai ga kagayakidashita
Osorenaide ichi kōnen no hikari ni natte
Terashidasu mirai yume ga hateru made
Narihibiku wa sora o kakeru
???
Tachiagare kono shōdō
Doko made mo ??? ta inochi
Hontō no tsuyo-sa shitta kara
We were unable to confirm ??? parts
번역 Shoudou ♫ by Mashiro Ayano 영어로
노래 번역은 여기까지! 의 번역도 볼 수 있습니다. Shoudou ♫ by 아야노 마시로 아래 선택기를 사용하여 다른 언어로:
아카츠키 앞에서 별을 세다
찬 바람을 막을 것은 아무것도 없다.
다시는 반복하지 않기로 했다
너를 만났을 때 만난 세상
일광년의 빛이 되는 것을 두려워하지마
꿈이 끝날 때까지 미래의 거울을 비추다
나는 하늘을 올려서 공명할 것이다
뭐? 뭐? 뭐?
이 충동을 일으켜
대체 어디에? 뭐? 뭐? 삶
진짜 강함을 알았으니까
스탭의 귀 카피입니다.
뭐? 뭐? 뭐? 부품이 들리지 않거나 확인할 수 없습니다.
확인되는 대로 업데이트 하겠습니다. 죄송합니다!
———————
노래, 가사 및 번역이 마음에 드셨습니까? 그랑크레스트 전기의 ♫ 쇼우도 ♫ 바이 마시로 아야노? 이 기사를 읽어 주셔서 감사합니다. 공유하고 의견을 남기는 것을 잊지 마십시오. 마음에 드시면 사이트를 북마크에 추가하여 더 많은 일본어, 한국어 및 기타 언어를 팔로우하세요.