번역과 가사 Tomoshibi no Manimani ♫ by Nao Toyama

Escrito 포르

이 게시물은 보여줍니다 The FULL 일본어 가사 (한자, 히라가나, 로마자 포함) 음악 번역 Kakuriyo no Yadomeshi ♫ Tomoshibi no Manimani ♫ by Nao Toyama. 또한 가사를 읽으면서 Tomoshibi no Manimani를들을 수도 있습니다.

Tomoshibi no Manimani ♫ by Nao Toyama - 뮤직 비디오

  • 일본 만화 영화: Kakuriyo no Yadomeshi Opening 1
  • 노래 이름: Tomoshibi no Manimani
  • 가수: Nao Toyama


Tomoshibi no Manimani ♫ by Nao Toyama – 일본어 가사(한자, 히라가나) [歌詞]

한자, 히라가나 및 후리가나로 작성된 일본어 가사 [歌詞] 참조:

そっとこころおく ひかり宿しやどし

灯火ともしびのまにまに

立ち込めるたちこめるはちじゅう過ぎすぎ

彷徨いうろつい歩きあるき 淡きあわきゆめから覚めさめ

一筋ひとすじほお伝っつたっなみだあと

滲んにじん世界せかい彩るいろどるかげ

よるとばり 揺れるゆれる鬼火おにび

遠いとおい記憶きおく

かくりよへ誘えさそえ

ゆらりゆらり舞いまい散るちるさくら

こころうすべに染めそめゆく思いおもい

あなたの横顔よこがお月夜つきよ照らしてらし出すだす

見上げれみあげれ

きらりきらり願いねがい欠片かけら

いくせんほしよう煌めいきらめい

こころ宵闇よいやみ朝日あさひ登るのぼるよう

灯火ともしびのまにまに

[このさきはFULLバージョンのみ]

移ろいうつろい逝くゆくときかぜ 出会いであい別れわかれ

巡りめぐり巡りめぐり また

花咲はなさき 結びむすび 枯れかれ月日つきひ

あの 微笑むほほえむ 貴方あなたかげ

向かうむかうさき立つたつ篝火かがりび

浮かぶうかぶちゅうせん

現し世うつしよ誘えさそえ

くるりくるり俯くうつむく輪廻りんね

感情かんじょうなみ寄せよせては返しかえし

あなたのひとみ写りうつりしこの笑顔えがお

信じれしんじれ

ひらりひらり 落ちるおちるしずく

木漏れ日こもれびのように優しくやさしく包んつつん

こころ傷跡きずあとそっと消さけされゆく

春風しゅんぷうのまにまに

ひとつふたつ季節きせつ重ねかさね

みっつよっつと紡いつむいきずな

それはやがてだれかの笑顔えがお 咲かすさかすでしょ

失ううしなうことは容易いたやすいけれど

積み上げるつみあげること意味いみがあるなら

あなたのそばにいる

ただそれだけ

茜色あかねいろ色付くいろづくそら

長きながきよる明けあけ

ゆらりゆらり舞いまい散るちるさくら

こころうすべに染めそめゆく思いおもい

あなたの横顔よこがお月夜つきよ照らしてらし出すだす

見上げれみあげれ

きらりきらり願いねがい欠片かけら

いくせんほしよう煌めいきらめい

こころ宵闇よいやみ朝日あさひ登るのぼるよう

灯火ともしびのまにまに

Tomoshibi no Manimani ♫ by Nao Toyama – 로마자 가사 – 로마자

Sotto kokoro no oku hikari yadoshita
Tomoshibi no manimani
Tachikomeru yaegasugi
Samayoi aruki awaki yume kara same

Hitotsuji hoho tsutatta namida no ato
Nijinda sekai wo irodoru kage
Yoru no tobari yureru onibi
Tooi hi no kioku

Kakuriyo e izanae
Yurari yurari maichiru sakura
Kokoro usubeni ni some yuku omoi
Anata no yokogao tsukiyo ga terashidasu

Miagereba
Kirari kirari negai no kakera
Ikusen no hoshi no you ni kirameite
Kokoro no yoiyami ni asa hi ga noboru you

Tomoshibi no manimani
[Full Version Continues:]Utsuroi iku toki no kaze deai wakare
Megurimegurite mata

Hanasaki mi o musubikareta tsukihi
Ano hi hohoemu anata no kage
Mukau saki ni tatsu kagaribi
Ukabu chū-sen yo

Utsushiyo e sasoe
Kururikururi utsumuku rinne
Kanjō no nami ga yosete wa kaeshite
Anata no hitomi ni utsurishi kono egao

Shinjire ba
Hirari hirari ochiru shizuku ga
Komorebi no yō ni yasashiku tsutsunde
Kokoro no kizuato sotto kesareyuku

Shunpū no manimani
Hito-tsu futa-tsu kisetsu o kasane
Mittsu yottsu to tsumuida kizuna
Sore wa yagate dare ka no egao sakasudesho

Ushinau koto wa tayashī keredo
Tsumiageru koto ni imi ga arunara
Anata no soba ni iru
Tada sore dake

Akaneiro ni irozuku sora
Nagaki yoru ga akete
Yurariyurari maichiru sakura
Kokoro usubeni ni someyuku omoi

Anata no yokogao tsukiyo ga terashidasu
Miagere ba
Kirari kirari negai no keppen
Iku sen no hoshi no yō ni kirameite

Kokoro no yoiyami ni asahi ga noboru yō
Tomoshibi no manimani

영어로 음악 번역

노래 번역은 여기까지! 의 번역도 볼 수 있습니다. Tomoshibi no Manimani ♫ by Nao Toyama 아래 선택기를 사용하여 다른 언어로:

Now let’s see the lyrics translated from the song Tomoshibi no Manimani ♫ by Nao Toyama:

램프의 부드러운 빛이 켜집니다
내 마음의 깊이
나는 그것에 나 자신을 맡긴다
안개의 층을 헤매다

공중에 매달려
눈물 한 방울의 흔적
그것은 내 뺨을 타고 흘러
그림자는 색을 더한다

눈물로 흐린 세상으로
Foxfire가 깜박입니다.
밤의 그늘
먼 과거의 기억

저를 저승으로 데려가주세요
벚꽃이 흔들리며 춤을 춥니다.
그들이 떨어질 때
내 맘은 내 맘을 핑크빛으로 물들여

밤에 달
프로필에 빛난다
내가 올려다볼 때
소원의 조각이 빛나고 있어

수천 개의 별처럼 반짝이는
아침해가 뜨듯이
내 마음의 황혼에서
~에게 항복하다

램프의 빛

———————

가사와 음악 번역에서 원하는 것을 찾으셨기를 바랍니다. Kakuriyo no Yadomeshi ♫ Tomoshibi no Manimani ♫ by Nao Toyama. 그리고 이 일본 노래에 대한 몇 가지 정보.
기사가 마음에 들면 댓글을 달고 공유하고 원하는 음악을 찾기 위해 이 사이트를 다시 방문하십시오.


음악으로 일본어를 배우는 방법

음악을 사용하여 일본어를 배우고 싶습니까? Tomoshibi no Manimani ♫ by Nao Toyama?

음악과 함께 일본어를 배우는 가이드를 읽는 것이 좋습니다. 아래 동영상도 추천합니다.

Tomoshibi no manimani ♫ by nao toyama - letra e traducao de kakuriyo no yadomeshi opening 1 tomoshibi no manimani nao toyama 600c9cf9d656c