이 게시물은 보여줍니다 The FULL 일본어 가사 (한자, 히라가나, 로마자 포함) 음악 번역 Kakuriyo no Yadomeshi ♫ Tomoshibi no Manimani ♫ 토야마 나오. 또한 가사를 읽으면서 Tomoshibi no Manimani를들을 수도 있습니다.
Tomoshibi no Manimani ♫ by Nao Toyama - 뮤직 비디오
일본 만화 영화: Kakuriyo no Yadomeshi Opening 1
노래 이름: Tomoshibi no Manimani
가수: Nao Toyama
Tomoshibi no Manimani ♫ by Nao Toyama – 일본어 가사(한자, 히라가나) [歌詞]
한자, 히라가나 및 후리가나로 작성된 일본어 가사 [歌詞] 참조:
そっと心の奥光宿した
灯火のまにまに
立ち込める八重が過ぎ
彷徨い歩き淡き夢から覚め
一筋頬伝った涙の跡
滲んだ世界を彩る影
夜の帳揺れる鬼火
遠い日の記憶
かくりよへ誘え
ゆらりゆらり舞い散る桜
心薄紅に染めゆく思い
あなたの横顔月夜が照らし出す
見上げれば
きらりきらり願いの欠片
幾千の星の様に煌めいて
心の宵闇に朝日が登るよう
灯火のまにまに
[この先はFULLバージョンのみ]
移ろい逝く時の風出会い別れ
巡り巡りてまた
花咲身を結び枯れた月日
あの日微笑む貴方の影
向かう先に立つ篝火
浮かぶ宙船よ
現し世へ誘え
くるりくるり俯く輪廻
感情の波が寄せては返して
あなたの瞳に写りしこの笑顔
信じれば
ひらりひらり落ちる雫が
木漏れ日のように優しく包んで
心の傷跡そっと消されゆく
春風のまにまに
ひとつふたつ季節を重ね
みっつよっつと紡いだ絆
それはやがて誰かの笑顔咲かすでしょ
失うことは容易いけれど
積み上げる事に意味があるなら
あなたのそばにいる
ただそれだけ
茜色に色付く空
長き夜が明けて
ゆらりゆらり舞い散る桜
心薄紅に染めゆく思い
あなたの横顔月夜が照らし出す
見上げれば
きらりきらり願いの欠片
幾千の星の様に煌めいて
心の宵闇に朝日が登るよう
灯火のまにまに
Tomoshibi no Manimani ♫ by Nao Toyama – 로마자 가사 – 로마자
Sotto kokoro no oku hikari yadoshita Tomoshibi no manimani Tachikomeru yaegasugi Samayoi aruki awaki yume kara same
Hitotsuji hoho tsutatta namida no ato Nijinda sekai wo irodoru kage Yoru no tobari yureru onibi Tooi hi no kioku
Kakuriyo e izanae Yurari yurari maichiru sakura Kokoro usubeni ni some yuku omoi Anata no yokogao tsukiyo ga terashidasu
Miagereba Kirari kirari negai no kakera Ikusen no hoshi no you ni kirameite Kokoro no yoiyami ni asa hi ga noboru you
Tomoshibi no manimani [Full Version Continues:]Utsuroi iku toki no kaze deai wakare Megurimegurite mata
Hanasaki mi o musubikareta tsukihi Ano hi hohoemu anata no kage Mukau saki ni tatsu kagaribi Ukabu chū-sen yo
Utsushiyo e sasoe Kururikururi utsumuku rinne Kanjō no nami ga yosete wa kaeshite Anata no hitomi ni utsurishi kono egao
Shinjire ba Hirari hirari ochiru shizuku ga Komorebi no yō ni yasashiku tsutsunde Kokoro no kizuato sotto kesareyuku
Shunpū no manimani Hito-tsu futa-tsu kisetsu o kasane Mittsu yottsu to tsumuida kizuna Sore wa yagate dare ka no egao sakasudesho
Ushinau koto wa tayashī keredo Tsumiageru koto ni imi ga arunara Anata no soba ni iru Tada sore dake
Akaneiro ni irozuku sora Nagaki yoru ga akete Yurariyurari maichiru sakura Kokoro usubeni ni someyuku omoi
Anata no yokogao tsukiyo ga terashidasu Miagere ba Kirari kirari negai no keppen Iku sen no hoshi no yō ni kirameite
Kokoro no yoiyami ni asahi ga noboru yō Tomoshibi no manimani
영어로 음악 번역
노래 번역은 여기까지! 의 번역도 볼 수 있습니다. Tomoshibi no Manimani ♫ 토야마 나오 아래 선택기를 사용하여 다른 언어로:
이제 Nao Toyama의 노래 Tomoshibi no Manimani ♫에서 번역된 가사를 살펴보겠습니다.
램프의 부드러운 빛이 켜집니다 내 마음의 깊이 나는 그것에 나 자신을 맡긴다 안개의 층을 헤매다
공중에 매달려 눈물 한 방울의 흔적 그것은 내 뺨을 타고 흘러 그림자는 색을 더한다
눈물로 흐린 세상으로 Foxfire가 깜박입니다. 밤의 그늘 먼 과거의 기억
저를 저승으로 데려가주세요 벚꽃이 흔들리며 춤을 춥니다. 그들이 떨어질 때 내 맘은 내 맘을 핑크빛으로 물들여
밤에 달 프로필에 빛난다 내가 올려다볼 때 소원의 조각이 빛나고 있어
수천 개의 별처럼 반짝이는 아침해가 뜨듯이 내 마음의 황혼에서 ~에게 항복하다
램프의 빛
———————
가사와 음악 번역에서 원하는 것을 찾으셨기를 바랍니다. Kakuriyo no Yadomeshi ♫ Tomoshibi no Manimani ♫ 토야마 나오. 그리고 이 일본 노래에 대한 몇 가지 정보. 기사가 마음에 들면 댓글을 달고 공유하고 원하는 음악을 찾기 위해 이 사이트를 다시 방문하십시오.
음악으로 일본어를 배우는 방법
음악을 사용하여 일본어를 배우고 싶습니까? Tomoshibi no Manimani ♫ by Nao Toyama?