오늘 우리는 당신에게 Karakuri Circus ♫ Yuudachi ♫ by Memai SIREN 가사와 음악 번역이 포함된 일본어 FULL 버전. 또한 히라가나나 로마자로 된 가사를 읽고 뮤직비디오도 감상할 수 있습니다.
Yuudachi ♫ by Memai SIREN - 뮤직 비디오
- 일본 만화 영화: Karakuri Circus Ending 2
- 노래 이름: Yuudachi
- 가수: Memai SIREN
https://www.youtube.com/watch?v=KPq2RLTTRNc
Yuudachi ♫ by Memai SIREN – 일본어 가사(한자, 히라가나) [歌詞]
한자, 히라가나 및 후리가나로 작성된 일본어 가사 [歌詞] 참조:
人通りをさけて暗がりを歩く
袖幕の裏で息を潜めてる
取り繕う表面上と裏腹な本音は
千切れそうな自制の悲鳴だ
此処で手招きをして踊る舞台に
宙吊りのままで揺れる影も
これで終わりにしよう
自問自答と手切れを望むも叶わず
立ち止まる事を恐れて
逸る気持ちの後ろ泣く誰か取り残されている
夕立ち晒しの人形(ひとがた)を拾う者などいない
面影も遠くで さよなら 別れを告げている
もう取り戻せない所で 眺めているだけ
[この先はFULLバージョンのみ]
思想が違うなら欠陥か
安直だって言ってんだ
誰に言うでもなく零す
取り繕う表面上と裏腹な本音が
そこを代われよと叫んだ
傷付けるから傷付けていいよ
忘れてくから忘れてもいいよ
その痛みに優劣をつける事の何が
意味を持つのだろう
ただ今は同じ思いならと願う
立ち止まる事を恐れて
逸る気持ちの後ろ
泣く誰か 取り残されている
夕立ち晒しの悲しみを
拾う者などいない
面影も遠くでさよなら
別れを告げて ほら
取り戻せない事を嘆いて、また
Yuudachi ♫ by Memai SIREN – 로마자 가사 – 로마자
Hitodōri o sakete kuragari o aruku
Sodemaku no ura de iki o hisometeru
Toritsukurou hyōmen-jō to urahara na honne wa
Chigire sō na jisei no himei da
Koko de temaneki o shite odoru butai ni
Chūzuri no mama de yureru kage mo
Kore de owari ni shiyō
Jimon jitō to tegire o nozomu mo kanawazu
Tachidomaru koto o osorete
Hayaru kimochi no ushiro naku dare ka torinokosarete iru
Yūdachi sarashi no ningyō( hito gata) o hirou mono nado inai
Omokage mo tōku de sayonara wakare o tsugete iru
Mō torimodosenai tokoro de nagamete iru dake
[Full Version Continues:]Shisō ga chigaunara kekkan ka
Anchoku da tte itte n da
Dare ni yūde mo naku kobosu
Toritsukurou hyōmen-jō to urahara na honne ga
Soko o kawareyo to sakenda
Kizutsukeru kara kizutsukete ī yo
Wasureteku kara wasurete mo ī yo
Sono itami ni yūretsu o tsukeru koto no nan ga
Imi o motsu no darō
Tada ima wa onaji omoi nara to negau
Tachidomaru koto o osorete
Hayaru kimochi no ushiro
Naku dare ka torinokosarete iru
Yūdachi sarashi no kanashimi o
Hirou mono nado inai
Omokage mo tōku de sayonara
Wakare o tsugete hora
Torimodosenai koto o nageite, mata
번역 Yuudachi ♫ by Memai SIREN 영어로
노래 번역은 여기까지! 의 번역도 볼 수 있습니다. 유우다치 ♫ by Memai SIREN 아래 선택기를 사용하여 다른 언어로:
신호등을 피해 어둠 속을 걷는다
소매커튼 뒤에서 숨을 쉬고 있어
가려지는 표면의 진짜 의도
천 조각 같은 자제의 비명이다.
여기 손짓하며 술을 마시는 무대에서
정지 상태에서 흔들리는 그림자
이걸 끝내자
나만의 질문과 손수 제작을 희망하지만 이루어지지 않습니다.
멈추는 것이 두렵다
우는 느낌 뒤에 우는 사람은 남겨져 있어
저녁을 드러내는 인형을 주워주는 사람이 없다.
정면도 멀고 안녕 안녕
되돌릴 수 없는 곳만 바라보고 있어
[현재만 미래 버전]아이디어가 다르면 불량입니다
불안하다는 말이에요.
누구에게도 말하지 않고 말해요
커버할 지면과 배영에서의 진짜 의도
교체해달라고 울었어요
긁힌대로 긁어도 돼
잊어버리면 돼
무엇이 그 고통보다 우월하거나 열등하게 만드는가
무슨 뜻인지 궁금해요
그냥 나도 같은 감정을 가졌으면 좋겠어
멈추는 것이 두렵다
뒤에 감정 뒤에
울고 있는 누군가가 남겨져 있다
저녁을 드러내는 슬픔
데리러 갈 사람이 없습니다.
멀리서 작별 인사를 하세요
작별 인사를 해주세요
다시는 되찾을 수 없다고 한탄해
———————
노래, 가사 및 번역이 마음에 드셨습니까? 카라쿠리 서커스 ♫ 유우다치 ♫ by 메마이 SIREN? 이 기사를 읽어 주셔서 감사합니다. 공유하고 의견을 남기는 것을 잊지 마십시오. 마음에 드시면 사이트를 북마크에 추가하여 더 많은 일본어, 한국어 및 기타 언어를 팔로우하세요.