การแปลและเนื้อเพลงของ Hello, Hello ♫ by Maaya Sakamoto

Escrito por

โพสต์นี้แสดงให้เห็นว่า เนื้อเพลงภาษาญี่ปุ่นเต็มรูปแบบ (with kanji, hiragana and romaji) Music Translation Amanchu! Advance – ♫ Hello, Hello ♫ by Maaya Sakamoto. นอกจากนี้ คุณยังสามารถฟัง Hello, Hello ขณะอ่านเนื้อเพลงได้อีกด้วย

Hello, Hello ♫ by Maaya Sakamoto – มิวสิควิดีโอ

  • อะนิเมะ: Amanchu! Advance Ending Theme
  • ประเภทเพลง: ธีม เดอ เอนเซอร์ราเมนโต
  • ชื่อเพลง: Hello, Hello
  • นักร้อง: Maaya Sakamoto


Hello, Hello ♫ by Maaya Sakamoto – เนื้อเพลงภาษาญี่ปุ่น (คันจิ, ฮิระงะนะ) [歌詞]

ดูเนื้อเพลงภาษาญี่ปุ่น [歌詞] ที่เขียนด้วยคันจิ ฮิระงะนะ และฟุริงานะ:

想像そうぞうしてみるんだ

いつかとしをとったとき どんなことを懐かしくなつかしく思うおもうのだろう

はは口癖くちぐせとか

はじめてぎゃく上がりあがりできたこと

それとももっとどうでもいいことかな

ハロー、ハロー、ハロー 未来みらい振りふりました

ハロー、ハロー、ハロー 聞こえきこえたら微笑んほほえん

ハロー、ハロー、ハロー わたしはここにいました

ハロー、ハロー、ハロー 泣いないたり笑っわらったりしながら

[このさきはFULLバージョンのみ]

思い出しおもいだしたくないことはずっと忘れわすれない

大事だいじなものほどすぐにしつくすくせに

わたしには無理むりだよ

そう言っいってあきらめかけたことの

続きつづきをやっと歩きあるきだしたところ

ハロー、ハロー、ハロー 未来みらい振りふりました

ハロー、ハロー、ハロー 聞こえきこえたら微笑んほほえん

ハロー、ハロー、ハロー そちらへ向かっむかっています

ハロー、ハロー、ハロー 跳ねはねたり転んころんだりしながら

わたしはここにいました

わたしはここにいました

わたし

ハロー、ハロー、ハロー 未来みらい振りふりました

ハロー、ハロー、ハロー 聞こえきこえたら微笑んほほえん

ハロー、ハロー、ハロー わたしはここにいました

ハロー、ハロー、ハロー 泣いないたり笑っわらったりしながら

Hello, Hello ♫ by Maaya Sakamoto – เนื้อเพลง Romanized – Romaji

Souzou shite mirun da
Itsuka toshi wo totta toki donna koto wo natsukashiku omou no darou
Haha no kuchiguse to ka
Hajimete sakaagari dekita koto

Soretomo motto dou demo ii koto ka na
Haroo, haroo, haroo mirai e te wo furimashita
Haroo, haroo, haroo kikoetara hohoende
Haroo, haroo, haroo watashi wa koko ni imashita

Haroo, haroo, haroo naitari warattari shinagara
[Full Version Continues:]Omoidashitakunai koto wa zutto wasurenai
Daiji na mono hodo sugu ni nakusu kuse ni

Watashi ni wa muri da yo
Sou itte akiramekaketa koto no
Tsudzuki wo yatto arukidashita tokoro
Haroo, haroo, haroo mirai e te wo furimashita

Haroo, haroo, haroo kikoetara hohoende
Haroo, haroo, haroo sochira e mukatte imasu
Haroo, haroo, haroo hanetari korondari shinagara
Watashi wa koko ni imashita

Watashi wa koko ni imashita
Watashi wa
Haroo, haroo, haroo mirai e te wo furimashita
Haroo, haroo, haroo kikoetara hohoende

Haroo, haroo, haroo watashi wa koko ni imashita
Haroo, haroo, haroo naitari warattari shinagara

คำแปลของ Hello, Hello ♫ by Maaya Sakamoto ในภาษาไทย

นี่แปลว่าเพลง! คุณยังสามารถดูคำแปลของ สวัสดี สวัสดี ♫ โดย มายา ซากาโมโตะ ในภาษาอื่นๆ โดยใช้ตัวเลือกด้านล่าง:

ลองนึกภาพมัน
อะไรจะหวือหวาเมื่อวันหนึ่งแก่เฒ่า
นิสัยของแม่
สิ่งที่ฉันสามารถย้อนกลับได้เป็นครั้งแรก

หรืออาจจะไม่มีอะไรอีกแล้ว
สวัสดี สวัสดี รัศมี ฉันโบกมือให้อนาคต
สวัสดี สวัสดี สวัสดี เมื่อคุณได้ยินฉันยิ้ม
สวัสดี สวัสดี สวัสดี ฉันอยู่ที่นี่

สวัสดี รัศมี รัศมี ขณะร้องไห้และหัวเราะ
[ฉบับอนาคตเท่านั้น] ฉันจะไม่มีวันลืมสิ่งที่ไม่อยากจำ
เพื่อที่จะสูญเสียสิ่งสำคัญไปโดยเร็ว

มันเป็นไปไม่ได้สำหรับฉัน
ก็บอกแล้วไงว่า
ในที่สุดฉันก็เริ่มเดิน
สวัสดี สวัสดี รัศมี ฉันโบกมือให้อนาคต

สวัสดี สวัสดี สวัสดี เมื่อคุณได้ยินฉันยิ้ม
ฮัลโหลลลลลลลลลลลลลลลลลลลลลลลลลลลลลลลลลลลลลลลลลลลลลลลลลลลลลลลลลลลลลลลลลลลลลลลลลลลลลลลลลลลลลลลลลลลลลลลลลลลลลลลลลลลลลลลลลล
สวัสดี รัศมี สวัสดีตอนเด้งและล้ม
ฉันอยู่ที่นี่

ฉันอยู่ที่นี่
ผม
สวัสดี สวัสดี รัศมี ฉันโบกมือให้อนาคต
สวัสดี สวัสดี สวัสดี เมื่อคุณได้ยินฉันยิ้ม

สวัสดี สวัสดี สวัสดี ฉันอยู่ที่นี่
สวัสดี รัศมี รัศมี ขณะร้องไห้และหัวเราะ

——-

เราหวังว่าคุณจะพบสิ่งที่คุณกำลังมองหาในเนื้อเพลงและการแปลเพลง Amanchu! Advance – ♫ Hello, Hello ♫ by Maaya Sakamoto. และข้อมูลบางส่วนเกี่ยวกับเพลงญี่ปุ่นนี้
หากคุณชอบบทความนี้ อย่าลืมแสดงความคิดเห็นและแชร์ นอกเหนือจากการเยี่ยมชมเว็บไซต์นี้อีกครั้งเพื่อค้นหาเพลงที่คุณต้องการ


วิธีการเรียนภาษาญี่ปุ่นด้วยดนตรี

คุณต้องการเรียนภาษาญี่ปุ่นโดยใช้ดนตรีหรือไม่ Hello, Hello ♫ by Maaya Sakamoto?

เราแนะนำให้อ่านคู่มือ การเรียนภาษาญี่ปุ่นพร้อมดนตรีของ เรา นอกจากนี้เรายังแนะนำวิดีโอด้านล่าง:

Hello, hello ♫  by maaya sakamoto