การแปลและเนื้อเพลงของ Nakushita Hibi ni Sayonara ♫ by Suneohair

Escrito por

วันนี้เรานำมาฝาก Haven’t You Heard? I’m Sakamoto – ♫ Nakushita Hibi ni Sayonara ♫ by Suneohair เวอร์ชั่นเต็มภาษาญี่ปุ่นพร้อมเนื้อเพลงและการแปลเพลง นอกจากนี้ คุณยังสามารถอ่านเนื้อเพลงในฮิรางานะหรือโรมาจิ และดูมิวสิควิดีโอได้อีกด้วย

Nakushita Hibi ni Sayonara ♫ by Suneohair – มิวสิควิดีโอ

  • อะนิเมะ: Haven’t You Heard? I’m Sakamoto Ending Theme
  • ประเภทเพลง: ธีม เดอ เอนเซอร์ราเมนโต
  • ชื่อเพลง: Nakushita Hibi ni Sayonara
  • นักร้อง: Suneohair

https://www.youtube.com/watch?v=rkELr7G3w8k


Nakushita Hibi ni Sayonara ♫ by Suneohair – เนื้อเพลงภาษาญี่ปุ่น (คันจิ, ฮิระงะนะ) [歌詞]

ดูเนื้อเพลงภาษาญี่ปุ่น [歌詞] ที่เขียนด้วยคันจิ ฮิระงะนะ และฟุริงานะ:

昨日きのう今日きょう現実げんじつ

遠くとおく消えきえゆく瞬間しゅんかん

逃さのがさずに 確かたしかに ひきとめて

霞みかすみがかったようゆめ

これ以上いじょう 離さはなさずに。

こぼれこぼれ落ちるこぼれおちる いまだから

どうして? ありふれた言葉ことばさえ

まるで意味いみありそうに

響くひびくよ むね

そのおくまで

強くつよく塗り替えぬりかえ

黙っだまったまんま沈黙ちんもくなん時間じかん

嫌いきらい季節きせつもすぐ変わっかわってゆくのに

絡まっからまっちゃって結局けっきょく眩しくまぶしく

思い出すおもいだすいま出来事できごと

昨日きのう今日きょう現実げんじつ

遠くとおく消えきえゆく瞬間しゅんかん

逃さのがさずに 確かたしかに ひきとめて

霞みかすみがかったようゆめ

これ以上いじょう 離さはなさずに。

こぼれこぼれ落ちるこぼれおちる いまだから

重なり合っかさなりあっ一瞬いっしゅんうそみたい

厳しいきびしい表情ひょうじょう優しくやさしくなる

強がっつよがったって、結局けっきょく無理むり

思い出しおもいだしてこの気持ちきもち

乾いかわい僕らぼくら毎日まいにち

染み込むしみこむよう音楽おんがく

流れ出すながれだす はる 染まるそまるまで

笑いわらいなみだ交差こうさした

気付かきづかずに 変わっかわってく

そら気持ちきもち いま見つめみつめてる

騒いさわいこえ毎日まいにち

遠くとおく消えきえゆく街並みまちなみ

透き通るすきとおる あめ 濡れぬれながら

見上げるみあげるそら消えきえないで

さくら咲くさく ころにまた

思い返すおもいかえす このころ

無くしなくし日々ひびにさよなら

ついたうそ消えきえないなみだ

落としおとし言葉ことば拾いひろい集めあつめ

歩くあるくんでしょう また 歩いあるいてゆくのでしょう

昨日きのう今日きょう現実げんじつ

諦めあきらめそうな瞬間しゅんかん

逃さのがさずに 確かたしかに 抱きしめだきしめ

霞みかすみがかったようゆめ

これ以上いじょう ぼくたちは

失ううしなうことも 無いないだろう

Nakushita Hibi ni Sayonara ♫ by Suneohair – เนื้อเพลง Romanized – Romaji

Kinou to kyou no genjitsu wo
Tooku kieyuku shunkan wo
Nogasazu ni tashika ni hikitomete
Kasumi gakatta you na yume

Kore ijou hanasazu ni.
Kobore kobore ochiru ima dakara
Doushite? Arifureta kotoba sae
Maru de imi arisou ni

Hibiku yo mune
Sono oku made
Tsuyoku nurikaeta
Damatta manma chinmoku no nanjikan

Kirai na kisetsu mo sugu kawatte yuku no ni
Karamacchatte kekkyoku wa mabushiku
Omoidasu ima no dekigoto
Kinou to kyou no genjitsu wo

Tooku kieyuku shunkan wo
Nogasazu ni tashika ni hikitomete
Kasumi gakatta you na yume
Kore ijou hanasazu ni.

Kobore kobore ochiru ima dakara
Kasanariatta isshun ga uso mitai
Kibishii hyoujou mo yasashiku naru
Tsuyogattatte, kekkyoku wa muri ne

Omoidashite kono kimochi wo
Kawaita bokura mainichi ni
Shimikomu you na ongaku wo
Nagaredasu haru no hi somaru made

Warai to namida kousa shita
Kizukazu ni kawatteku
Sora to kimochi ima mitsumeteru
Sawaida koe to mainichi to

Tooku kieyuku machinami to
Sukitooru ame no hi nure nagara
Miageru sora ni kienai de
Sakura saku koro ni mata

Omoikaesu kono koro wo
Nakushita hibi ni sayonara
Tsuita uso wa kienai namida
Otoshita kotoba hiroi atsumete

Aruku’n deshou mata aruite yuku no deshou
Kinou to kyou no genjitsu wo
Akiramesou na shunkan wo
Nogasazu ni tashika ni dakishimete

Kasumi gakatta you na yume
Kore ijou bokutachi wa
Ushinau koto mo nai darou

แปลเพลงไทย

นี่แปลว่าเพลง! คุณยังสามารถดูคำแปลของ Nakushita Hibi ni Sayonara ♫ โดย Suneohair ในภาษาอื่นๆ โดยใช้ตัวเลือกด้านล่าง:

ตอนนี้เรามาดูเนื้อเพลงที่แปลมาจากเพลง Nakushita Hibi ni Sayonara ♫ โดย Suneohair:

นำความเป็นจริงของเมื่อวานและพรุ่งนี้...
ห่างหายไปชั่วขณะ...
ฉันปักหมุดไว้ ระวังอย่าพลาดแม้แต่อันเดียว –
ฉันพยายามที่จะรักษาความฝันที่มืดมนนี้

จากการลื่นไถลออกไปอีก
เพราะช่วงเวลานี้เต็มไปด้วยความอิสระ
ทำไมมัน- แม้แต่คำทั่วไปที่สุด
ดูเหมือนจะมีความหมายในขณะนี้?

มันดังก้องอยู่ในใจฉัน
ลงไปที่ส่วนลึกของมัน
เขียนทับสิ่งที่มีอย่างมีประสิทธิภาพ
ฉันใช้เวลาหลายชั่วโมงเงียบสนิท

แม้ว่าที่จริงแล้วฤดูกาลนี้ฉันเกลียดชังกำลังจะเปลี่ยนไป
ทุกสิ่งพันกันยุ่งเหยิงจนสว่างไสวในที่สุด
และฉันจำสาระสำคัญของสิ่งที่เกิดขึ้นตอนนี้ได้
นำความเป็นจริงของเมื่อวานและพรุ่งนี้...

ห่างหายไปชั่วขณะ...
ฉันปักหมุดไว้ ระวังอย่าพลาดแม้แต่อันเดียว –
ฉันพยายามที่จะรักษาความฝันที่มืดมนนี้
จากการลื่นไถลออกไปอีก

เพราะช่วงเวลานี้เต็มไปด้วยความอิสระ
ช่วงเวลาที่ทับซ้อนกันนี้ดูเหมือนไม่จริง
แม้แต่การแสดงออกที่เข้มงวดที่สุดของคุณก็ยังได้รับการอภัยโทษ
ต่อให้พยายามขัดขืนยังไง สุดท้ายก็ล้มเหลว

เลยพยายามจำความรู้สึกนี้เอาไว้
เพลงที่เหมือนจะซึม
สู่ความเหือดแห้งของเราทุกวัน
ไหลออกมาจนเปื้อนวันฤดูใบไม้ผลิของเรา

เสียงหัวเราะและร้องไห้ของเราตัดกัน
เปลี่ยนแปลงก่อนที่เราจะสังเกตเห็น
จนกระทั่งสิ่งที่อยู่ตรงหน้าเราคือท้องฟ้าและอารมณ์ของเรา
ปรากฏโปร่งใสต่อเสียงอึกทึก… แต่ละวันของเรา…

และทิวทัศน์เมืองที่เลือนลางอันไกลโพ้น….
ทุกอย่างเปียกโชกด้วยวันที่ฝนตก -
พวกเขาไม่หายไปในท้องฟ้าที่เรามองดู
และเมื่อดอกซากุระบานอีกครั้ง

เราจะนึกถึงช่วงเวลาเหล่านี้
ลาก่อนวันที่หายไป
คำโกหกที่เราบอกคือน้ำตาที่ไม่มีวันเหือดแห้ง
หยิบคำที่เราทิ้งไป

เราจะเดินต่อไปอย่างแน่นอน - เราจะเดินทางต่อไปอย่างแน่นอน
นำความเป็นจริงของเมื่อวานและพรุ่งนี้...
สละช่วงเวลาที่ดูเหมือนเราจะยอมแพ้...
เราปักหมุดไว้ ระวังอย่าพลาดแม้แต่อันเดียว -

ท่ามกลางความฝันอันมืดมิดนี้
คงไม่มีอะไรมากไปกว่า
เราอาจจะสูญเสีย

——-

คุณชอบเพลงเนื้อเพลงและการแปลของ .หรือไม่ คุณไม่เคยได้ยิน? ฉันชื่อซากาโมโตะ – ♫ Nakushita Hibi ni Sayonara ♫ โดย Suneohair? ขอบคุณที่อ่านบทความนี้ อย่าลืมแบ่งปันและแสดงความคิดเห็นของคุณ หากคุณชอบ ให้บุ๊กมาร์กเว็บไซต์เพื่อติดตามภาษาญี่ปุ่น เกาหลี และภาษาอื่นๆ เพิ่มเติม


วิธีการเรียนภาษาญี่ปุ่นด้วยดนตรี

คุณต้องการเรียนภาษาญี่ปุ่นโดยใช้ดนตรีหรือไม่ Nakushita Hibi ni Sayonara ♫ by Suneohair?

เราแนะนำให้อ่านคู่มือ การเรียนภาษาญี่ปุ่นพร้อมดนตรีของ เรา นอกจากนี้เรายังแนะนำวิดีโอด้านล่าง:

Nakushita hibi ni sayonara ♫ by suneohair - letra e traducao de havent you heard im sakamoto tema de encerramento nakushita hibi ni sayonara suneohair 600ca047b25ee

[โพสต์เกี่ยวกับ jetpack]