วันนี้เรานำมาฝาก Haven’t You Heard? I’m Sakamoto – ♫ Nakushita Hibi ni Sayonara ♫ by Suneohair เวอร์ชั่นเต็มภาษาญี่ปุ่นพร้อมเนื้อเพลงและการแปลเพลง นอกจากนี้ คุณยังสามารถอ่านเนื้อเพลงในฮิรางานะหรือโรมาจิ และดูมิวสิควิดีโอได้อีกด้วย
Nakushita Hibi ni Sayonara ♫ by Suneohair – มิวสิควิดีโอ
- อะนิเมะ: Haven’t You Heard? I’m Sakamoto Ending Theme
- ประเภทเพลง: ธีม เดอ เอนเซอร์ราเมนโต
- ชื่อเพลง: Nakushita Hibi ni Sayonara
- นักร้อง: Suneohair
https://www.youtube.com/watch?v=rkELr7G3w8k
Nakushita Hibi ni Sayonara ♫ by Suneohair – เนื้อเพลงภาษาญี่ปุ่น (คันจิ, ฮิระงะนะ) [歌詞]
ดูเนื้อเพลงภาษาญี่ปุ่น [歌詞] ที่เขียนด้วยคันจิ ฮิระงะนะ และฟุริงานะ:
昨日と今日の現実を
遠く消えゆく瞬間を
逃さずに 確かに ひきとめて
霞みがかった様な夢
これ以上 離さずに。
こぼれこぼれ落ちる 今だから
どうして? ありふれた言葉さえ
まるで意味ありそうに
響くよ 胸
その奥まで
強く塗り替えた
黙ったまんま沈黙の何時間
嫌いな季節もすぐ変わってゆくのに
絡まっちゃって結局は眩しく
思い出す今の出来事
昨日と今日の現実を
遠く消えゆく瞬間を
逃さずに 確かに ひきとめて
霞みがかった様な夢
これ以上 離さずに。
こぼれこぼれ落ちる 今だから
重なり合った一瞬が嘘みたい
厳しい表情も優しくなる
強がったって、結局は無理ね
思い出してこの気持ちを
乾いた僕ら毎日に
染み込む様な音楽を
流れ出す 春の日 染まるまで
笑いと涙交差した
気付かずに 変わってく
空と気持ち 今見つめてる
騒いだ声と毎日と
遠く消えゆく街並みと
透き通る 雨の日 濡れながら
見上げる空に消えないで
桜咲く 頃にまた
思い返す この頃を
無くした日々にさよなら
ついた嘘は消えない涙
落とした言葉拾い集めて
歩くんでしょう また 歩いてゆくのでしょう
昨日と今日の現実を
諦めそうな瞬間を
逃さずに 確かに 抱きしめて
霞みがかった様な夢
これ以上 僕たちは
失う事も 無いだろう
Nakushita Hibi ni Sayonara ♫ by Suneohair – เนื้อเพลง Romanized – Romaji
Kinou to kyou no genjitsu wo
Tooku kieyuku shunkan wo
Nogasazu ni tashika ni hikitomete
Kasumi gakatta you na yume
Kore ijou hanasazu ni.
Kobore kobore ochiru ima dakara
Doushite? Arifureta kotoba sae
Maru de imi arisou ni
Hibiku yo mune
Sono oku made
Tsuyoku nurikaeta
Damatta manma chinmoku no nanjikan
Kirai na kisetsu mo sugu kawatte yuku no ni
Karamacchatte kekkyoku wa mabushiku
Omoidasu ima no dekigoto
Kinou to kyou no genjitsu wo
Tooku kieyuku shunkan wo
Nogasazu ni tashika ni hikitomete
Kasumi gakatta you na yume
Kore ijou hanasazu ni.
Kobore kobore ochiru ima dakara
Kasanariatta isshun ga uso mitai
Kibishii hyoujou mo yasashiku naru
Tsuyogattatte, kekkyoku wa muri ne
Omoidashite kono kimochi wo
Kawaita bokura mainichi ni
Shimikomu you na ongaku wo
Nagaredasu haru no hi somaru made
Warai to namida kousa shita
Kizukazu ni kawatteku
Sora to kimochi ima mitsumeteru
Sawaida koe to mainichi to
Tooku kieyuku machinami to
Sukitooru ame no hi nure nagara
Miageru sora ni kienai de
Sakura saku koro ni mata
Omoikaesu kono koro wo
Nakushita hibi ni sayonara
Tsuita uso wa kienai namida
Otoshita kotoba hiroi atsumete
Aruku’n deshou mata aruite yuku no deshou
Kinou to kyou no genjitsu wo
Akiramesou na shunkan wo
Nogasazu ni tashika ni dakishimete
Kasumi gakatta you na yume
Kore ijou bokutachi wa
Ushinau koto mo nai darou
แปลเพลงไทย
นี่แปลว่าเพลง! คุณยังสามารถดูคำแปลของ Nakushita Hibi ni Sayonara ♫ โดย Suneohair ในภาษาอื่นๆ โดยใช้ตัวเลือกด้านล่าง:
ตอนนี้เรามาดูเนื้อเพลงที่แปลมาจากเพลง Nakushita Hibi ni Sayonara ♫ โดย Suneohair:
นำความเป็นจริงของเมื่อวานและพรุ่งนี้...
ห่างหายไปชั่วขณะ...
ฉันปักหมุดไว้ ระวังอย่าพลาดแม้แต่อันเดียว –
ฉันพยายามที่จะรักษาความฝันที่มืดมนนี้
จากการลื่นไถลออกไปอีก
เพราะช่วงเวลานี้เต็มไปด้วยความอิสระ
ทำไมมัน- แม้แต่คำทั่วไปที่สุด
ดูเหมือนจะมีความหมายในขณะนี้?
มันดังก้องอยู่ในใจฉัน
ลงไปที่ส่วนลึกของมัน
เขียนทับสิ่งที่มีอย่างมีประสิทธิภาพ
ฉันใช้เวลาหลายชั่วโมงเงียบสนิท
แม้ว่าที่จริงแล้วฤดูกาลนี้ฉันเกลียดชังกำลังจะเปลี่ยนไป
ทุกสิ่งพันกันยุ่งเหยิงจนสว่างไสวในที่สุด
และฉันจำสาระสำคัญของสิ่งที่เกิดขึ้นตอนนี้ได้
นำความเป็นจริงของเมื่อวานและพรุ่งนี้...
ห่างหายไปชั่วขณะ...
ฉันปักหมุดไว้ ระวังอย่าพลาดแม้แต่อันเดียว –
ฉันพยายามที่จะรักษาความฝันที่มืดมนนี้
จากการลื่นไถลออกไปอีก
เพราะช่วงเวลานี้เต็มไปด้วยความอิสระ
ช่วงเวลาที่ทับซ้อนกันนี้ดูเหมือนไม่จริง
แม้แต่การแสดงออกที่เข้มงวดที่สุดของคุณก็ยังได้รับการอภัยโทษ
ต่อให้พยายามขัดขืนยังไง สุดท้ายก็ล้มเหลว
เลยพยายามจำความรู้สึกนี้เอาไว้
เพลงที่เหมือนจะซึม
สู่ความเหือดแห้งของเราทุกวัน
ไหลออกมาจนเปื้อนวันฤดูใบไม้ผลิของเรา
เสียงหัวเราะและร้องไห้ของเราตัดกัน
เปลี่ยนแปลงก่อนที่เราจะสังเกตเห็น
จนกระทั่งสิ่งที่อยู่ตรงหน้าเราคือท้องฟ้าและอารมณ์ของเรา
ปรากฏโปร่งใสต่อเสียงอึกทึก… แต่ละวันของเรา…
และทิวทัศน์เมืองที่เลือนลางอันไกลโพ้น….
ทุกอย่างเปียกโชกด้วยวันที่ฝนตก -
พวกเขาไม่หายไปในท้องฟ้าที่เรามองดู
และเมื่อดอกซากุระบานอีกครั้ง
เราจะนึกถึงช่วงเวลาเหล่านี้
ลาก่อนวันที่หายไป
คำโกหกที่เราบอกคือน้ำตาที่ไม่มีวันเหือดแห้ง
หยิบคำที่เราทิ้งไป
เราจะเดินต่อไปอย่างแน่นอน - เราจะเดินทางต่อไปอย่างแน่นอน
นำความเป็นจริงของเมื่อวานและพรุ่งนี้...
สละช่วงเวลาที่ดูเหมือนเราจะยอมแพ้...
เราปักหมุดไว้ ระวังอย่าพลาดแม้แต่อันเดียว -
ท่ามกลางความฝันอันมืดมิดนี้
คงไม่มีอะไรมากไปกว่า
เราอาจจะสูญเสีย
——-
คุณชอบเพลงเนื้อเพลงและการแปลของ .หรือไม่ คุณไม่เคยได้ยิน? ฉันชื่อซากาโมโตะ – ♫ Nakushita Hibi ni Sayonara ♫ โดย Suneohair? ขอบคุณที่อ่านบทความนี้ อย่าลืมแบ่งปันและแสดงความคิดเห็นของคุณ หากคุณชอบ ให้บุ๊กมาร์กเว็บไซต์เพื่อติดตามภาษาญี่ปุ่น เกาหลี และภาษาอื่นๆ เพิ่มเติม