โพสต์นี้แสดงให้เห็นว่า เนื้อเพลงภาษาญี่ปุ่นเต็มรูปแบบ (มีตัวอักษรคันจิ ฮิรางานะ และโรมาจิ) การแปลเพลง Kakuriyo no Yadomeshi ♫ Negai Bana ♫ โดย Katsuyuki Konishi นอกจากนี้ คุณยังสามารถฟัง Negai Bana ขณะอ่านเนื้อเพลงได้อีกด้วย
Negai Bana ♫ by Katsuyuki Konishi – มิวสิควิดีโอ
- อะนิเมะ: Kakuriyo no Yadomeshi Ending 2
- ชื่อเพลง: Negai Bana
- นักร้อง: Katsuyuki Konishi
https://www.youtube.com/watch?v=7vjtaTBiGpg
Negai Bana ♫ by Katsuyuki Konishi – เนื้อเพลงภาษาญี่ปุ่น (คันจิ, ฮิระงะนะ) [歌詞]
ดูเนื้อเพลงภาษาญี่ปุ่น [歌詞] ที่เขียนด้วยคันจิ ฮิระงะนะ และฟุริงานะ:
降り止まぬ涙雨 強がる心 冷たく濡らす
夢うつつ物憂げな その眼差しは 何を見つめる
淡く艶めく 薄紅の肌に
赤き椿の花が似合う
護るべき 美しきその横顔
愛しき人よ 涙を拭いて
天つ風 雲を晴らせ
愛しき人よ 心開いて
その全て 受け入れよう
一輪の願い花 強く 艶やかに咲け
鳴り止まぬ雷鳴に 怯え震えて 耳を塞いだ
か細きその首筋 蒼き閃光(ひかり)に 照らし出されて
触れる指先 伝わる温もり
揺れる炎に 目を細めて
大丈夫 もう何も怖くないよ
愛しき人よ 声を聞かせて
言の葉よ 胸に積もれ
愛しき人よ 笑顔を見せて
その光 闇を照らす
ひとつぼみ想い花 永久に まっすぐに咲け
遠い記憶の片隅に 埋もれた約束
時が二人を 引き離しても
いつか必ず 迎えに行こう
愛しき人よ 涙を拭いて
天つ風 雲を晴らせ
愛しき人よ 心開いて
その全て 受け入れよう
一輪の願い花 強く 艶やかに咲け
Negai Bana ♫ by Katsuyuki Konishi – เนื้อเพลง Romanized – Romaji
Furiyamanu namidaame tsuyogaru kokoro tsumetaku nurasu
Yumeutsutsu monou–ge na sono manazashi wa nan o mitsumeru
Awaku ade–meku usubeni no hada ni
Akaki tsubaki no hana ga niau
Mamorubeki utsukushiki sono yokogao
Itoshiki hito yo namida o fuite
Amatsukaze kumo o harase
Itoshiki hito yo kokoro hiraite
Sono subete ukeireyō
Ichirin no negai hana tsuyoku adeyaka ni sake
Nariyamanu raimei ni obiefuruete mimi o fusaida
Kaboso ki sono kubisuji aoki senkō( hikari) ni terashidasarete
Fureru yubisaki tsutawaru nukumori
Yureru honō ni me o hosomete
Daijōbu mō nan mo kowaku nai yo
Itoshiki hito yo koe o kikasete
Kotonoha yo mune ni tsumore
Itoshiki hito yo egao o misete
Sono hikari yami o terasu
Hito tsubomiomoi hana eikyū ni massugu ni sake
Tōi kioku no katasumi ni uzumoreta yakusoku
Toki ga futari o hikihanashite mo
Itsu ka kanarazu mukae ni ikō
Itoshiki hito yo namida o fuite
Amatsukaze kumo o harase
Itoshiki hito yo kokoro hiraite
Sono subete ukeireyō
Ichirin no negai hana tsuyoku adeyaka ni sake
คำแปลของ Negai Bana ♫ by Katsuyuki Konishi ในภาษาไทย
นี่แปลว่าเพลง! คุณยังสามารถดูคำแปลของ Negai Bana ♫ โดย Katsuyuki Konishi ในภาษาอื่นๆ โดยใช้ตัวเลือกด้านล่าง:
ฝนหยุดตกไม่ได้ ใจแข็ง ใจเย็นเปียก
ช่างเป็นแววตาที่น่าสังเวชเสียนี่กระไร
บนผิวสีแดงเข้มเป็นประกายเงางาม
ดอกคามิเลียสีแดงเหมาะกับคุณ
สวยสวยปกป้องโปรไฟล์นั้น
คนสวยปาดน้ำตา
ล้างเมฆลมสวรรค์
ใจฉันรักเธอ เปิดใจ
ยอมทุกอย่าง
หนึ่งปรารถนาให้ดอกไม้บานอย่างสดใส
ฉันกลัวฟ้าร้องฟ้าร้องและตัวสั่นและปิดหูของฉัน
ส่องสว่างด้วยแสงสีฟ้าคอบาง (ฮิคาริ)
ความอบอุ่นชั่วคราวที่นิ้วสัมผัส
ฉันหรี่ตาลงที่เปลวไฟที่สั่นไหว
ไม่เป็นไร ฉันไม่กลัวอะไรอีกแล้ว
รักฉัน ให้ฉันได้ยินเสียงเธอ
ให้มันซ้อนอยู่ในใจ
คนที่ยอดเยี่ยม แสดงรอยยิ้มของคุณให้ฉันเห็น
แสงสว่างนั้นส่องมาที่ความมืด
ดอกไม้ฮิบาริสึโบมิตลอดกาลและบานสะพรั่ง
คำสัญญาที่ฝังอยู่ในความทรงจำอันไกลโพ้น
แม้กาลเวลาจะพรากจากกัน
สักวันฉันจะไปรับคุณ
คนสวยปาดน้ำตา
ล้างเมฆลมสวรรค์
ใจฉันรักเธอ เปิดใจ
ยอมทุกอย่าง
หนึ่งปรารถนาให้ดอกไม้บานอย่างสดใส
——-
เราหวังว่าคุณจะพบสิ่งที่คุณกำลังมองหาในเนื้อเพลงและการแปลเพลง Kakuriyo no Yadomeshi ♫ Negai Bana ♫ โดย Katsuyuki Konishi และข้อมูลบางส่วนเกี่ยวกับเพลงญี่ปุ่นนี้
หากคุณชอบบทความนี้ อย่าลืมแสดงความคิดเห็นและแชร์ นอกเหนือจากการเยี่ยมชมเว็บไซต์นี้อีกครั้งเพื่อค้นหาเพลงที่คุณต้องการ