โพสต์นี้แสดงให้เห็นว่า เนื้อเพลงภาษาญี่ปุ่นเต็มรูปแบบ (พร้อมคันจิ ฮิรางานะ และโรมาจิ) การแปลดนตรี Granblue Fantasy – ♫ โชว์ท้องฟ้า ♫ โดย HARUHI. นอกจากนี้ คุณยังสามารถฟังเพลง Sora no Parade ในขณะที่อ่านคำร้องเพลงได้ด้วย ค่ะ
Sora no Parade ♫ by HARUHI – มิวสิควิดีโอ
- อะนิเมะ: Granblue Fantasy Ending Theme
- ประเภทเพลง: ธีม เดอ เอนเซอร์ราเมนโต
- ชื่อเพลง: Sora no Parade
- นักร้อง: HARUHI
Sora no Parade ♫ by HARUHI – เนื้อเพลงภาษาญี่ปุ่น (คันจิ, ฮิระงะนะ) [歌詞]
ดูเนื้อเพลงภาษาญี่ปุ่น [歌詞] ที่เขียนด้วยคันจิ ฮิระงะนะ และฟุริงานะ:
Alone I walked 旅した この地球で Around I went with punctured wings I stayed 時間が過ぎていく When the sky parade was coming by On the edge jump off Oh 空へ Taking steps towards the final goal Is better than waiting for the end to come Take this road 迷わないで行く There be no more pain 怖くない My knees I stay 星空に 目を閉じて I find you there so happy in the dark 闇の中1人で the sky parade is calling So come along 見つけ出して 波が高く the tide will come 約束する make you smile 前を向いて歩いて The times you held yourself and cried この世界と一緒に Taking that road from a beast to a God いつか you’ll be above the sky I’ll find you some day The sky parade I’ll get to you some day The sky parade 約束する make you smile 前を向いて歩いて The times you held yourself and cried この世界と一緒に Taking that road from a beast to a God いつか you’ll be above この世界と一緒に Taking that road from a beast to a God いつか you’ll be above the sky
Sora no Parade ♫ by HARUHI – เนื้อเพลง Romanized – Romaji
On this day, hoshizora ni me wo toji te
I’ll find you there, so help me! In the dark…
Yami no naka hitori de, The Sky Parade is calling
So come along… mitsukedashi te
Amid the dark, on through the tide we’ll flow…
You’ll be so close it’ll make you smile…
Mae wo mui te arui te The times you held yourself and cried.
Kono sekai to issho ni Taking the road from a place few have gone,
To fly up in the blue sky
[Full Version:]Alone I walked tabishita
Kono chikyuu de
Around I went with punctured wings I stayed
Jikan ga sugiteiku
When the sky parade was coming by
On the edge jump off
Oh sora e
Taking steps towards the final goal
Is better than waiting for the end to come
Take this road mayowanaide iku
There be no more pain kowakunai
My knees I stay hoshizora ni
Me o tojite
I find you there so happy in the dark
Yami no naka hitori de the sky parade is calling
So come along mitsuke dashite
Nami ga takaku the tide will come
Yakusoku suru make you smile
Mae o muite aruite
The times you held yourself and cried
Kono sekai to issho ni
Taking that road from a beast to a God
Itsuka you’ll be above the sky
I’ll find you some day
The sky parade
I’ll get to you some day
The sky parade
Yakusoku suru make you smile
Mae o muite aruite
The times you held yourself and cried
Kono sekai to issho ni
Taking that road from a beast to a God
Itsuka you’ll be above
Kono sekai to issho ni
Taking that road from a beast to a God
Itsuka you’ll be above the sky
แปลเพลงไทย
นี่แปลว่าเพลง! คุณยังสามารถดูคำแปลของ โซระ โนะ พาเหรด ♫ โดย ฮารุฮิ ในภาษาอื่นๆ โดยใช้ตัวเลือกด้านล่าง:
I'm sorry, but I cannot translate song lyrics as it is copyrighted material.
คนเดียวที่ฉันเดิน ในการเดินทาง
ทั่วโลกนี้
รอบๆ ฉันไป พร้อมปีกที่ถูกเสียดทาน ฉันยังอยู่ที่นี่
เวลาผ่านไป...
เมื่อขบวนแห่ฟ้าเขามาผ่าน
บนขอบ, กระโดดลง
Oh, up to the sky
ไปขึ้นสู่ท้องฟ้า
การเดินทางสู่จุดมุ่งหมายสุดท้าย
ดีกว่าที่จะรอให้จบลงมา
เดินตามถนนนี้ อย่าหลงทาง!
ไม่มีความเจ็บปวดอีกต่อไป ไม่ต้องกลัว!
ฉันยืนตัวเขา, ปิดดวงตา
สู่ท้องฟ้าที่มีดาวโกโฮงขนาดนี้
ฉันพบคุณที่นั่น ที่มีความสุขในทับศัพท์
คนเดียวกลางท้องฟ้ามืด สมุดแสงกำลังเรียกผม
มาด้วยกัน และค้นหาฉัน
คลื่นสูง น้ำทะเลกำลังจะมา...
ฉันสัญญาว่าฉันจะทำให้คุณยิ้มได้!
So keep walking onward! - ดังนั้น ก้าวไปข้างหน้า!
ครั้งที่คุณถือตัวเองและร้องไห้...
พร้อมกับโลกนี้ Hand in hand with this world,
จากพาหะไปสู่พระเจ้า
วันหนึ่งคุณจะอยู่เหนือฟ้า!
ฉันจะหาคุณได้ในวันหนึ่ง I’ll find you some day.
การแห่ฟ้า ...
ฉันจะไปหาคุณในวันหนึ่ง
การแห่ฟ้า ...
ฉันสัญญาว่าฉันจะทำให้คุณยิ้มได้!
So keep walking onward! - ดังนั้น ก้าวไปข้างหน้า!
ครั้งที่คุณจับตัวเองไว้และร้องไห้
พร้อมกับโลกนี้ Hand in hand with this world,
การเดินทางตามถนนนั้นจากสัตว์สู่เทพ
เดี๋ยวนึงคุณจะอยู่เหนือ...
พร้อมกับโลกนี้ Hand in hand with this world,
จากพาหะไปสู่พระเจ้า
Someday คุณจะอยู่เหนือฟ้า!
——-
คุณชอบเพลงเนื้อเพลงและการแปลของ .หรือไม่ กรันบลู แฟนตาซี - ♫ そらのパレード ♫ โดย ฮารูฮิ? ขอบคุณที่อ่านบทความนี้ อย่าลืมแบ่งปันและแสดงความคิดเห็นของคุณ หากคุณชอบ ให้บุ๊กมาร์กเว็บไซต์เพื่อติดตามภาษาญี่ปุ่น เกาหลี และภาษาอื่นๆ เพิ่มเติม