Bản dịch và lời của Aozora no Rhapsody ♫ by fhána

Escrito bởi

Bài đăng này hiển thị Lời bài hát tiếng Nhật FULL (với kanji, hiragana và romaji) dịch nhạc Miss Kobayashi’s Dragon Maid – ♫ Aozora no Rhapsody ♫ bởi fhána. Ngoài ra, bạn cũng có thể nghe Aozora no Rhapsody khi đọc lời bài hát.

Aozora no Rhapsody ♫ by fhána - Video âm nhạc

  • Anime: Miss Kobayashi’s Dragon Maid Opening Theme
  • Loại nhạc: Tema de Abertura
  • Tên bài hát: Aozora no Rhapsody
  • Ca sỹ: fhána


Aozora no Rhapsody ♫ by fhána - Lời bài hát tiếng Nhật (Kanji, Hiragana) [歌詞]

Xem lời bài hát tiếng Nhật [歌詞] được viết bằng kanji, hiragana và furigana:

Chu chu yeah! please me!

Chu chu yeah! without you

あー!なんてことだ 些細ささい過ちあやまち

自分じぶんのことにタララッタラッタしゅ焼くやく

どうして突然とつぜん逃げ切っにげきったっていいでしょ?

だけどなんだか気まぐれきまぐれモードになり

そんな気分きぶんになっちゃって

始まりはじまりはそんなかぜ

つまりはらしくないようで

でもいまじゃとびら開けあけてほら

こえ聴こえるきこえるよ さあ!行こいこう!

どこへでも

ぼくきみつばさに なれる勇気ゆうきがあるよ!

(please stay with me)

どんな試練しれん怖くこわくない その魔法まほうがあるから

(なんてったってコングラッチュレーション!)

初めてはじめて出会うであう世界せかいに 花束はなたば贈ろおくろ

(made in society)

ただこの瞬間しゅんかん結ばむすばれるよ

ちぐはぐなコミュニケーション?

でもべつ構わかまわない

明日あしたから平和へいわなら!

Chu chu yeah! without you!

[このさきはFULLバージョンのみ]

あー!どうしてまた素直すなおになれなくて

自分じぶんのことでチュルルッチュルッチュ吹くふく

ギアはそのまま スピード上げあげていこう

だけどなんだか黄昏たそがれモードになり

いつかを思い出しおもいだしちゃって

いちにんでいてもいやじゃない だれにも頼らたよらなくてもいい

でもとびら向こうむこう騒がしいさわがしい こえ聞きききたいよ

いま行こいこう!

どこへでも

ぼくきみ背中せなかに 乗せのせそら舞うまうよ!

(please fly with me)

いつかこころ離れはなれても そのとき笑っわらってて

(なんてったってコングラッチュレーション)

守りまもりたいこの世界せかいに 青空あおぞらのラプソディ

(make me rhapsodic!)

ただいつまでも奏でかなでていてよ

凸凹おうとつなコンビネーション?

でも別にべつに大丈夫だいじょうぶ

明日あしたはまた平和へいわだ!

ほんの小さなちいさなきずを 太陽たいようにさらして

分け合っわけあったよきみと 痛みいたみあつさのなか溶けとけてく!

Chu chu yeah! いきなビート弾くひく僕らぼくら

Please me! 叩いたたい

Chu chu yeah! ブギーなリズムではしゃぐにん

Without you! 飛び跳ねとびはねてさ

Chu chu yeah! いきなビート弾くひく僕らぼくら

Please me! 叩いたたい

Chu chu yeah! ブギーなリズムではしゃぐアリーナ!

どこまでも!

ぼくきみつばさに なれる勇気ゆうきがあるよ!

(please stay with me)

どんな試練しれん怖くこわくない その魔法まほうがあるから

(なんてったってコングラッチュレーション)

きみ出会いであい世界せかいは 花束はなたば溢れあふれ

(made in society)

ただその瞬間しゅんかん結ばむすばれたよ

ちぐはぐなコミュニケーション?

でもべつ構わかまわない

明日あした平和へいわなら

Chu chu yeah! please me!

いき切らしきらし

Without you!

Aozora no Rhapsody ♫ by fhána - Lời bài hát La Mã - Romaji

Chu chu yeah! Please me!
Chu chu yeah! without you
Aa, nante koto da sasai na ayamachi da
Jibun no koto ni tararattaratta te yaku

Doushite totsuzen? nigekitatte ii deshou?
Dakedo nandaka kimagure moodo ni nari
Sonna kibun ni nacchatte
Hajimari wa sonna fuu de

Tsumari wa rashikunai you de
Demo ima ja tobira akete hora
Koe ga kikoeru yo saa! yukou!
Doko e demo

Boku wa kimi no tsubasa ni nareru yuuki ga aru yo!
(please stay with me)
Donna shiren mo kowakunai sono mahou ga aru kara
(nantetatte konguracchureeshon)

Hajimete deau sekai ni hanataba o okurou
(made in society)
Tada kono shunkan musubareru yo
Chiguhagu na komyunikeeshon?

Demo betsu ni kamawanai
Ashita kara heiwa nara!
Chu chu yeah! without you!
[Full Version Continues:]

Aa! doushite mata sunao ni narenakute
Jibun no koto de chururucchurucchu hi fuku
Gia wa sonomama supiido ageteikou
Dakedo nandaka tasogare moodo ni nari

Itsuka o omoidashichatte
Hitori de itemo iya janai darenimo tayoranakutemo ii
Demo tobira no mukou sawagashii koe ga kikitai yo
Ima! yukou!

Doko e demo
Boku wa kimi o senaka ni nosete sora o mau yo!
(please fly with me)
Itsuka kokoro ga hanaretemo sono toki wa warattete

(nantetatte konguracchureeshon)
Mamoritai kono sekai ni aozora no rapusodi
(make me rhapsodic!)
Tada itsumademo kanadeteite yo

Dekoboko na konbineeshon?
Demo betsu ni daijoubu sa
Asu mo mada heiwa da!
Hon no chiisa na kizu o taiyou ni sarashite

Wakeatta yo, kimi to itami wa atsusa no naka ni toketeku!
Chu chu yeah! iki na biito hajiku bokura!
Please me! te o tataite
Chu chu yeah! bugii na rizumu de hashagu futari!

Without you! tobihanete sa
Chu chu yeah! iki na biito hajiku bokura!
Please me! te o tataite
Chu chu yeah! bugii na rizumu de hashagu ariina!

Dokomademo
Boku wa kimi no tsubasa ni nareru yuuki ga aru yo!
(please stay with me)
Donna shiren mo kowakunai sono mahou ga aru kara

(nantetatte konguracchureeshon)
Kimi to deai sekai wa hanataba ni afureta
(made in society)
Tada sono shunkan musubareta yo

Chiguhagu na komyunikeeshon?
Demo betsu ni kamawanai
Ashita kara heiwa nara
Chu chu yeah! please me!

Iki o kirashi
Without you!

Bản dịch nhạc việt

Đây là bản dịch của bài hát! Bạn cũng có thể xem bản dịch của Aozora no Rhapsody ♫ bởi fhána bằng các ngôn ngữ khác bằng cách sử dụng bộ chọn bên dưới:

Bây giờ hãy xem lời dịch từ bài hát Aozora no Rhapsody ♫ của fhána:

Chu chu yeah! Làm ơn điều này!
Chu chu! yeah! Without you!
Oh, có gì đang xảy ra? Phải có một loại sự nhầm lẫn nào đó.
Tôi đang có một cảm giác déjà vu đang rạn rồi.

Tại sao đột nhiên vậy? Bạn không phiền tôi bỏ chạy chứ?
Nhưng nó trở thành một trạng thái lảng mạn
Tôi cảm thấy như vậy
Bắt đầu như vậy

Nhưng dường như không giống như thế
Nhưng hãy mở cửa ngay bây giờ
Tôi có thể nghe giọng của bạn! vậy thì chúng ta cùng đi!
Mọi nơi bạn muốn đi

Tôi có can đảm làm đôi cánh của bạn! Hãy bay lên cao!
Xin đừng rời bỏ tôi
Bởi vì có phép mà không sợ bất kỳ thử thách nào
(Điều gì bạn đang làm)

Hãy tặng một bó hoa cho thế giới nơi chúng ta gặp nhau lần đầu
(Made in society)
Chỉ cần kết nối vào thời điểm này
Giao tiếp hỗn loạn?

Không quan trọng
Nếu là hòa bình từ ngày mai!
Chu chu yeah! Without you!
Oh tại sao lại như vậy? Tôi gặp khó khăn trong việc thật lòng?

Tôi đang vui sướng!
Với trang bị trên người, tôi tăng tốc độ của mình,
Nhưng kết thúc trong tâm trạng u sầu,
Nhớ rằng có một ngày nào đó

Dù tôi ở một mình, tôi không cần phải phụ thuộc vào bất cứ ai. Tôi không cần.
Nhưng tôi muốn nghe giọng của bạn phía sau cánh cửa này
Bây giờ, nào đi nào!
Đến bất kỳ nơi nào chúng ta muốn

Hãy nhảy múa trên bầu trời với em trên lưng anh.
Xin hãy bay cùng tôi
Dù cho trái tim chúng ta bị chia cách, đừng quên mỉm cười
(Điều gì bạn đang làm)

Ở đây, trên thế giới này, hãy để tôi bảo vệ Bản hòa tấu của bầu trời xanh
Làm tôi phất ngáo lên!
Cho thế giới này, tôi muốn bảo vệ
Chúng ta đang giao tiếp không đều?

Nhưng không sao đâu
Vì ngày mai sẽ có hòa bình
Tiết lộ những vết xước nhỏ của chúng ta ra ánh nắng mặt trời
Khi chúng ta chia sẻ cảm xúc của mình, nỗi đau tan biến

Chu chu yeah! Tiếp tục đánh nhịp!
Xin hãy vỗ tay cùng tôi!
Chu chu yeah! Nhảy theo nhịp nhạc boogie này!
Không có bạn! Nhảy lên cao!

Chu chu yeah! Giữ nó là một âm nhạc mới mẻ!
Hãy vỗ tay!
Chu chu yeah! Mọi người đều nhảy theo nhịp nhạc boogie này!
Bất kỳ nơi nào chúng ta muốn

Tôi có can đảm là đôi cánh của bạn! Hãy bay lên!
(Please fly with me)
Bởi vì có phép mà không sợ bất kỳ thử thách nào
(Đang làm gì vậy!)

Nơi tôi gặp bạn trong thế giới này đầy hoa quả
(Made in society)
Chúng tôi đã đoàn kết vào thời điểm đó
Giao tiếp hỗn loạn?

Nó không quan trọng
Nếu ngày mai có hòa bình
Chu chu yeah! Làm ơn điều này!
Tôi đã hết hơi

Without you!

——————-

Bạn có thích bài hát, lời bài hát và lời dịch của Bài hát Aozora no Rhapsody được trình bày bởi nhóm nhạc fhána. Cảm ơn đã đọc bài viết này, đừng quên chia sẻ và để lại bình luận của bạn. Nếu thích, hãy đánh dấu trang để theo dõi thêm các ngôn ngữ tiếng Nhật, tiếng Hàn và các ngôn ngữ khác.


Cách học tiếng Nhật với âm nhạc

Bạn có muốn học tiếng Nhật bằng âm nhạc không Aozora no Rhapsody ♫ by fhána?

Chúng tôi khuyên bạn nên đọc hướng dẫn học tiếng Nhật với âm nhạc của chúng tôi. Chúng tôi cũng giới thiệu video dưới đây:

Aozora no rhapsody ♫ by fhána - letra e traducao de miss kobayashis dragon maid tema de abertura aozora no rhapsody fhana 600c9ba495093

[bài viết liên quan đến jetpack]