Hôm nay chúng tôi mang đến cho bạn Kiznaiver – ♫ Hajimari no Sukodo ♫ by Sangatsu no Phantasia Phiên bản FULL tiếng Nhật với lời bài hát và bản dịch âm nhạc. Ngoài ra, bạn cũng có thể đọc lời bài hát bằng hiragana hoặc romaji và xem Video âm nhạc.
Hajimari no Sukodo ♫ by Sangatsu no Phantasia - Video âm nhạc
- Anime: Kiznaiver Ending Theme
- Loại nhạc: Tema de Encerramento
- Tên bài hát: Hajimari no Sukodo
- Ca sỹ: Sangatsu no Phantasia
https://www.youtube.com/watch?v=CaJbp1ti9e4
Hajimari no Sukodo ♫ by Sangatsu no Phantasia - Lời bài hát tiếng Nhật (Kanji, Hiragana) [歌詞]
Xem lời bài hát tiếng Nhật [歌詞] được viết bằng kanji, hiragana và furigana:
傷つくのがこわい
だから見えない空ひたすら否定して
あの日の部屋で膝かかえてた僕の
窓をほら君が開けたんだ
夏草がさわぐ道 駆けだす君と僕
繋ぐ手のひら汗ばんでふざけて笑った
君のね 悔しさ思うたび
泣きたくなるのはどうしてだろう?
一人じゃないからこその印だとしたなら
この痛みを抱きしめたいよ
逆光で見えない背中に
「とどいてる?」 小さく呼びかけてみた
ふりかえる君の髪がふわり揺れる
その速度を胸にたしかに刻んだ
君が僕にくれた言葉
今 その一つ一つを思いだす
不安があふれ眠れない夜さえ
不思議だね 楽になれるんだ
曇り空見えぬ星 数える君の声
瞼の裏にゆっくりと瞬き浮かんだ
君のね 瞳の奥にある
本当の僕の名前を教えてよ
ちゃかす君の手が頬にふわり触れる
その温度をとじこめたいと願った
心の右端 君が僕の名を
呼んでくれたらいつだって僕は走る
走るよ 裸足でもかまわないから
傷ついたって擦りきれたって
かまわないから走っていくから……
君のね 抱えた悲しみ
半分でいい 僕にわけてよ
信じあえるからこその証だとしたなら
この痛みは僕の誇りだ
逆光で見えない未来に
「待っててね」 大きく呼びかけてみた
ふりかえる君の髪がふわり揺れる
その速度を胸にたしかに刻んだ
Hajimari no Sukodo ♫ by Sangatsu no Phantasia - Lời bài hát La Mã - Romaji
Kizutsuku no ga kowai
Dakara mienai sora hitasura hitei shite
Ano hi no heya de hiza kakaeta boku no
Mado wo hora kimi ga aketanda
Natsukusa ga sawagu michi kakedasu kimi to boku
Tsunagu tenohira asebande fuzakete waratta
Kimi no ne kuyashisa omou tabi
Nakitaku naru no wa doushite darou?
Hitori janai kara koso no shirushi da to shita nara
Kono itami wo dakishimetai yo
Gyakkou de mienai senaka ni
“todoiteru?” chiisaku yobikakete mita
Furikaeru kimi no kami ga fuwari yureru
Sono sokudo wo mune ni tashika ni kizanda
Kimi ga boku ni kureta kotoba
Ima sono hitotsu hitotsu wo omoidasu
Fuan ga afure nemurenai yoru sae
Fushigi da ne raku ni narerunda
Kumorizora mienu hoshi kazoeru kimi no koe
Mabuta no ura ni yukkuri to matataki ukanda
Kimi no ne hitomi no oku ni aru
Hontou no boku no namae wo oshiete yo
Chakasu kimi no te ga hoho ni fuwari fureru
Sono ondo wo tojikometai to negatta
Kokoro no migihashi kimi ga boku no na wo
Yonde kuretara itsudatte boku wa hashiru
Hashiru yo hadashi demo kamawanai kara
Kizutsuitatte surikiretatte
Kamawanai kara hashitte iku kara……
Kimi no ne kakaeta kanashimi
Hanbun de ii boku ni wakete yo
Shinji aeru kara koso no akashi da to shita nara
Kono itami wa boku no hokori da
Gyakkou de mienai mirai ni
“mattete ne” ookiku yobikakete mita
Furikaeru kimi no kami ga fuwari yureru
Sono sokudo wo mune ni tashika ni kizanda
Bản dịch nhạc việt
Đây là bản dịch của bài hát! Bạn cũng có thể xem bản dịch của Hajimari no Sukodo ♫ by Sangatsu no Phantasia bằng các ngôn ngữ khác bằng cách sử dụng bộ chọn bên dưới:
Now let’s see the lyrics translated from the song Hajimari no Sukodo ♫ by Sangatsu no Phantasia:
I’m afraid of getting hurt –
That’s why I refuse to acknowledge skies beyond my view.
I’d been clutching my knees in my room that day,
But you pushed my windows open wide!
Down a path filled with rustling summer grass, we ran with abandon;
Our joined hands were sweaty as we played and laughed!
The more I think about your frustrations,
I wonder why it is I feel like crying?
But if this is merely proof that I’m no longer alone,
I want to hold this pain dear!
Amid all this reflection, I can’t see you from behind-
“Am I reaching you?” I tried to call out in the tiniest voice…
As you turned around, your hair swayed gently,
And I carved the speed of that moment into my heart.
All the words you gave to me…
Right now, I’m remembering each and every one;
Even on nights I couldn’t sleep amid overwhelming anxiety,
Strangely, I can now feel at ease…
Beneath a cloudy sky that obstructs the stars, your voice is counting them aloud;
Slowly, I began to see them shine behind my eyelids.
Tell me my true name,
That resides deep within those eyes.
Making fun of me, your hand softly brushed my cheek,
And I wished that I could trap that warmth forever.
If you were to call my name, from the furthest right-side corner of your heart,
I’d come running, no matter where I was!
I’d run, not even caring if I was barefoot;
Even if I wounded myself of got scraped up,
I wouldn’t care – ’cause I’d be running to you!
With all that sadness you carry,
Even if it’s only half, I want you to share it with me!
If it acts as proof that we can trust one other,
Then this pain will be my pride!
Amid all this reflection, I can’t see my future-
“Wait for me!” I cried out to it in a loud voice.
As you turned around, your hair swayed gently,
And I carved the speed of that moment into my heart.
——————-
Bạn có thích bài hát, lời bài hát và lời dịch của Kiznaiver – ♫ Hajimari no Sukodo ♫ by Sangatsu no Phantasia? Cảm ơn đã đọc bài viết này, đừng quên chia sẻ và để lại bình luận của bạn. Nếu thích, hãy đánh dấu trang để theo dõi thêm các ngôn ngữ tiếng Nhật, tiếng Hàn và các ngôn ngữ khác.