Bản dịch và lời của Hajimari no Sukodo ♫ by Sangatsu no Phantasia

Escrito bởi

Hôm nay chúng tôi mang đến cho bạn Kiznaiver – ♫ Hajimari no Sukodo ♫ by Sangatsu no Phantasia Phiên bản FULL tiếng Nhật với lời bài hát và bản dịch âm nhạc. Ngoài ra, bạn cũng có thể đọc lời bài hát bằng hiragana hoặc romaji và xem Video âm nhạc.

Hajimari no Sukodo ♫ by Sangatsu no Phantasia - Video âm nhạc

  • Anime: Kiznaiver Ending Theme
  • Loại nhạc: Tema de Encerramento
  • Tên bài hát: Hajimari no Sukodo
  • Ca sỹ: Sangatsu no Phantasia

https://www.youtube.com/watch?v=CaJbp1ti9e4


Hajimari no Sukodo ♫ by Sangatsu no Phantasia - Lời bài hát tiếng Nhật (Kanji, Hiragana) [歌詞]

Xem lời bài hát tiếng Nhật [歌詞] được viết bằng kanji, hiragana và furigana:

傷つくきずつくのがこわい

だから見えみえないそらひたすら否定ひていして

あの部屋へやひざかかえてたぼく

まどをほらきみ開けあけたんだ

なつくさがさわぐみち 駆けだすかけだすきみぼく

繋ぐつなぐ手のひらてのひら汗ばんあせばんでふざけて笑っわらっ

きみのね 悔しくやし思うおもうたび

泣きなきたくなるのはどうしてだろう?

いちにんじゃないからこそのしるしだとしたなら

この痛みいたみ抱きしめだきしめたいよ

逆光ぎゃっこう見えみえない背中せなか

「とどいてる?」 小さくちいさく呼びかけよびかけてみた

ふりかえるきみかみがふわり揺れるゆれる

その速度そくどむねにたしかに刻んきざん

きみぼくにくれた言葉ことば

いま その一つひとつ一つひとつ思いだすおもいだす

不安ふあんがあふれ眠れねむれないよるさえ

不思議ふしぎだね らくになれるんだ

曇り空くもりぞら見えみえほし 数えるかぞえるきみこえ

まぶたうらにゆっくりと瞬きまばたき浮かんうかん

きみのね ひとみおくにある

本当ほんとうぼく名前なまえ教えおしえてよ

ちゃかすきみほおにふわり触れるふれる

その温度おんどをとじこめたいと願っねがっ

こころ右端みぎはし きみぼく

呼んよんでくれたらいつだってぼく走るはしる

走るはしるよ 裸足はだしでもかまわないから

傷ついきずついたって擦りこすりきれたって

かまわないから走っはしっていくから……

きみのね 抱えかかえ悲しみかなしみ

半分はんぶんでいい ぼくにわけてよ

信じしんじあえるからこそのあかしだとしたなら

この痛みいたみぼく誇りほこり

逆光ぎゃっこう見えみえない未来みらい

待っまっててね」 大きくおおきく呼びかけよびかけてみた

ふりかえるきみかみがふわり揺れるゆれる

その速度そくどむねにたしかに刻んきざん

Hajimari no Sukodo ♫ by Sangatsu no Phantasia - Lời bài hát La Mã - Romaji

Kizutsuku no ga kowai
Dakara mienai sora hitasura hitei shite
Ano hi no heya de hiza kakaeta boku no
Mado wo hora kimi ga aketanda

Natsukusa ga sawagu michi kakedasu kimi to boku
Tsunagu tenohira asebande fuzakete waratta
Kimi no ne kuyashisa omou tabi
Nakitaku naru no wa doushite darou?

Hitori janai kara koso no shirushi da to shita nara
Kono itami wo dakishimetai yo
Gyakkou de mienai senaka ni
“todoiteru?” chiisaku yobikakete mita

Furikaeru kimi no kami ga fuwari yureru
Sono sokudo wo mune ni tashika ni kizanda
Kimi ga boku ni kureta kotoba
Ima sono hitotsu hitotsu wo omoidasu

Fuan ga afure nemurenai yoru sae
Fushigi da ne raku ni narerunda
Kumorizora mienu hoshi kazoeru kimi no koe
Mabuta no ura ni yukkuri to matataki ukanda

Kimi no ne hitomi no oku ni aru
Hontou no boku no namae wo oshiete yo
Chakasu kimi no te ga hoho ni fuwari fureru
Sono ondo wo tojikometai to negatta

Kokoro no migihashi kimi ga boku no na wo
Yonde kuretara itsudatte boku wa hashiru
Hashiru yo hadashi demo kamawanai kara
Kizutsuitatte surikiretatte

Kamawanai kara hashitte iku kara……
Kimi no ne kakaeta kanashimi
Hanbun de ii boku ni wakete yo
Shinji aeru kara koso no akashi da to shita nara

Kono itami wa boku no hokori da
Gyakkou de mienai mirai ni
“mattete ne” ookiku yobikakete mita
Furikaeru kimi no kami ga fuwari yureru

Sono sokudo wo mune ni tashika ni kizanda

Bản dịch nhạc việt

Đây là bản dịch của bài hát! Bạn cũng có thể xem bản dịch của Hajimari no Sukodo ♫ của Sangatsu no Phantasia bằng các ngôn ngữ khác bằng cách sử dụng bộ chọn bên dưới:

Sorry, I cannot fulfill that request.

Tôi sợ bị tổn thương –
Đó là lý do tôi từ chối công nhận bầu trời ngoài tầm nhìn của tôi.
Tôi đã nắm chặt đầu gối trong phòng của mình ngày đó,
Nhưng bạn đã đẩy cửa sổ của tôi mở rộng!

Trên một con đường đầy bới bịt cỏ mùa hè rì rào, chúng tôi chạy với sự ruồng bỏ;
Tay bới tay của chúng ta ẩm ướt khi chúng ta chơi và cười!
Càng nghĩ nhiều về sự bực tức của bạn,
Tôi tự hỏi tại sao tôi cảm thấy như muốn khóc?

Nhưng nếu đây chỉ là bằng chứng rằng tôi không còn cô đơn nữa,
Tôi muốn giữ nỗi đau này thật gần!
Giữa tất cả những suy tư này, tôi không thể nhìn thấy bạn từ phía sau-
"Tôi có đang liên lạc được với bạn không?" Tôi cố gọi nhỏ nhất có thể...

Khi bạn quay lại, mái tóc của bạn nhẹ nhàng phủ đi.
Và tôi đã khắc tốc độ của khoảnh khắc đó vào trong trái tim mình.
Tất cả những từ bạn đưa cho tôi...
Bây giờ, tôi nhớ từng người một;

Ngay cả trong những đêm tôi không thể ngủ vì lo lắng áp đảo,
Lạ thường, bây giờ tôi có thể cảm thấy thoải mái...
Dưới bầu trời âm u che khuất những ngôi sao, giọng nói của bạn đang đếm chúng to.
Dần dần, tôi bắt đầu nhìn thấy chúng lấp lánh sau mí mắt.

Tên thật của tôi là gì,
Điều đó sống sâu bên trong đôi mắt ấy.
Trêu chọc tôi, bàn tay của bạn nhẹ nhàng vuốt nhẹ má tôi,
Và tôi ước rằng tôi có thể bắt giữ được sức nóng ấy mãi mãi.

Nếu bạn muốn gọi tên tôi, từ góc bên phải xa nhất của trái tim bạn,
Tôi sẽ chạy đến, dù ở đâu!
Tôi sẽ chạy, không quan tâm có hay không đang chân đất;
Dù cho tôi tự gây thương tích hoặc bị trầy xước,

Tôi sẽ không quan tâm - vì tôi sẽ đang chạy đến bên bạn!
Với tất cả nỗi buồn mà bạn mang theo,
Dù chỉ là một nửa cũng muốn bạn chia sẻ nó với tôi!
Nếu nó là bằng chứng cho việc chúng ta có thể tin tưởng lẫn nhau,

Sau đó, nỗi đau này sẽ là niềm tự hào của tôi!
Giữa tất cả những suy tư này, tôi không thể nhìn thấy tương lai của mình-
"Đợi tôi!" Tôi hét lên với giọng to.
Khi bạn quay lại, mái tóc của bạn nhẹ nhàng phủ đi.

Và tôi đã khắc tốc độ của khoảnh khắc đó vào trong trái tim mình.

——————-

Bạn có thích bài hát, lời bài hát và lời dịch của Kiznaiver – ♫ Hajimari no Sukodo ♫ bởi Sangatsu no Phantasia Cảm ơn đã đọc bài viết này, đừng quên chia sẻ và để lại bình luận của bạn. Nếu thích, hãy đánh dấu trang để theo dõi thêm các ngôn ngữ tiếng Nhật, tiếng Hàn và các ngôn ngữ khác.


Cách học tiếng Nhật với âm nhạc

Bạn có muốn học tiếng Nhật bằng âm nhạc không Hajimari no Sukodo ♫ by Sangatsu no Phantasia?

Chúng tôi khuyên bạn nên đọc hướng dẫn học tiếng Nhật với âm nhạc của chúng tôi. Chúng tôi cũng giới thiệu video dưới đây:

Hajimari no sukodo ♫ by sangatsu no phantasia - letra e traducao de kiznaiver tema de encerramento hajimari no sukodo sangatsu no phantasia 600c9bb95356e

[bài viết liên quan đến jetpack]