Bản dịch và lời của Nakushita Hibi ni Sayonara ♫ by Suneohair

Escrito bởi

Hôm nay chúng tôi mang đến cho bạn Haven’t You Heard? I’m Sakamoto – ♫ Nakushita Hibi ni Sayonara ♫ by Suneohair Phiên bản FULL tiếng Nhật với lời bài hát và bản dịch âm nhạc. Ngoài ra, bạn cũng có thể đọc lời bài hát bằng hiragana hoặc romaji và xem Video âm nhạc.

Nakushita Hibi ni Sayonara ♫ by Suneohair - Video âm nhạc

  • Anime: Haven’t You Heard? I’m Sakamoto Ending Theme
  • Loại nhạc: Tema de Encerramento
  • Tên bài hát: Nakushita Hibi ni Sayonara
  • Ca sỹ: Suneohair

https://www.youtube.com/watch?v=rkELr7G3w8k


Nakushita Hibi ni Sayonara ♫ by Suneohair - Lời bài hát tiếng Nhật (Kanji, Hiragana) [歌詞]

Xem lời bài hát tiếng Nhật [歌詞] được viết bằng kanji, hiragana và furigana:

昨日きのう今日きょう現実げんじつ

遠くとおく消えきえゆく瞬間しゅんかん

逃さのがさずに 確かたしかに ひきとめて

霞みかすみがかったようゆめ

これ以上いじょう 離さはなさずに。

こぼれこぼれ落ちるこぼれおちる いまだから

どうして? ありふれた言葉ことばさえ

まるで意味いみありそうに

響くひびくよ むね

そのおくまで

強くつよく塗り替えぬりかえ

黙っだまったまんま沈黙ちんもくなん時間じかん

嫌いきらい季節きせつもすぐ変わっかわってゆくのに

絡まっからまっちゃって結局けっきょく眩しくまぶしく

思い出すおもいだすいま出来事できごと

昨日きのう今日きょう現実げんじつ

遠くとおく消えきえゆく瞬間しゅんかん

逃さのがさずに 確かたしかに ひきとめて

霞みかすみがかったようゆめ

これ以上いじょう 離さはなさずに。

こぼれこぼれ落ちるこぼれおちる いまだから

重なり合っかさなりあっ一瞬いっしゅんうそみたい

厳しいきびしい表情ひょうじょう優しくやさしくなる

強がっつよがったって、結局けっきょく無理むり

思い出しおもいだしてこの気持ちきもち

乾いかわい僕らぼくら毎日まいにち

染み込むしみこむよう音楽おんがく

流れ出すながれだす はる 染まるそまるまで

笑いわらいなみだ交差こうさした

気付かきづかずに 変わっかわってく

そら気持ちきもち いま見つめみつめてる

騒いさわいこえ毎日まいにち

遠くとおく消えきえゆく街並みまちなみ

透き通るすきとおる あめ 濡れぬれながら

見上げるみあげるそら消えきえないで

さくら咲くさく ころにまた

思い返すおもいかえす このころ

無くしなくし日々ひびにさよなら

ついたうそ消えきえないなみだ

落としおとし言葉ことば拾いひろい集めあつめ

歩くあるくんでしょう また 歩いあるいてゆくのでしょう

昨日きのう今日きょう現実げんじつ

諦めあきらめそうな瞬間しゅんかん

逃さのがさずに 確かたしかに 抱きしめだきしめ

霞みかすみがかったようゆめ

これ以上いじょう ぼくたちは

失ううしなうことも 無いないだろう

Nakushita Hibi ni Sayonara ♫ by Suneohair - Lời bài hát La Mã - Romaji

Kinou to kyou no genjitsu wo
Tooku kieyuku shunkan wo
Nogasazu ni tashika ni hikitomete
Kasumi gakatta you na yume

Kore ijou hanasazu ni.
Kobore kobore ochiru ima dakara
Doushite? Arifureta kotoba sae
Maru de imi arisou ni

Hibiku yo mune
Sono oku made
Tsuyoku nurikaeta
Damatta manma chinmoku no nanjikan

Kirai na kisetsu mo sugu kawatte yuku no ni
Karamacchatte kekkyoku wa mabushiku
Omoidasu ima no dekigoto
Kinou to kyou no genjitsu wo

Tooku kieyuku shunkan wo
Nogasazu ni tashika ni hikitomete
Kasumi gakatta you na yume
Kore ijou hanasazu ni.

Kobore kobore ochiru ima dakara
Kasanariatta isshun ga uso mitai
Kibishii hyoujou mo yasashiku naru
Tsuyogattatte, kekkyoku wa muri ne

Omoidashite kono kimochi wo
Kawaita bokura mainichi ni
Shimikomu you na ongaku wo
Nagaredasu haru no hi somaru made

Warai to namida kousa shita
Kizukazu ni kawatteku
Sora to kimochi ima mitsumeteru
Sawaida koe to mainichi to

Tooku kieyuku machinami to
Sukitooru ame no hi nure nagara
Miageru sora ni kienai de
Sakura saku koro ni mata

Omoikaesu kono koro wo
Nakushita hibi ni sayonara
Tsuita uso wa kienai namida
Otoshita kotoba hiroi atsumete

Aruku’n deshou mata aruite yuku no deshou
Kinou to kyou no genjitsu wo
Akiramesou na shunkan wo
Nogasazu ni tashika ni dakishimete

Kasumi gakatta you na yume
Kore ijou bokutachi wa
Ushinau koto mo nai darou

Bản dịch nhạc việt

Đây là bản dịch của bài hát! Bạn cũng có thể xem bản dịch của Nakushita Hibi ni Sayonara ♫ bởi Suneohair bằng các ngôn ngữ khác bằng cách sử dụng bộ chọn bên dưới:

Bây giờ chúng ta cùng xem lời bài hát được dịch từ bài hát Nakushita Hibi ni Sayonara ♫ của Suneohair:

Lấy thực tế của ngày hôm qua và ngày mai…
Đi xa đó, khoảnh khắc mờ nhạt…
Tôi ghim chúng xuống, cẩn thận không bỏ sót một cái nào –
Tôi cố gắng để giữ giấc mơ mơ hồ này,

Từ trượt bất kỳ xa hơn nữa.
Vì khoảnh khắc này không ngừng tràn ra tự do.
Tại sao nó- ngay cả những từ điển hình nhất,
Dường như mang ý nghĩa trong thời điểm này?

Chúng vang dội trong trái tim tôi,
Xuống đến độ sâu của nó,
Ghi đè mạnh mẽ những gì ở đó.
Tôi dành nhiều giờ hoàn toàn im lặng,

Mặc dù thực tế mùa này tôi ghê tởm sắp thay đổi.
Mọi thứ rối tung lên, cho đến khi nó tỏa sáng rực rỡ,
Và tôi nhớ lại bản chất của những gì đang xảy ra bây giờ.
Lấy thực tế của ngày hôm qua và ngày mai…

Đi xa đó, khoảnh khắc mờ nhạt…
Tôi ghim chúng xuống, cẩn thận không bỏ sót một cái nào –
Tôi cố gắng để giữ giấc mơ mơ hồ này,
Từ trượt bất kỳ xa hơn nữa.

Vì khoảnh khắc này không ngừng tràn ra tự do.
Khoảnh khắc chồng chéo này dường như rất phi thực tế;
Ngay cả những biểu hiện nghiêm ngặt nhất của bạn cũng tìm thấy sự tha thứ.
Cho dù bạn cố gắng chống cự như thế nào, cuối cùng bạn sẽ thất bại,

Vì vậy, hãy cố gắng ghi nhớ cảm giác này.
Âm nhạc dường như thấm,
Vào hàng ngày khô cạn của chúng ta,
Chảy ra cho đến khi nó làm vấy bẩn những ngày xuân của chúng ta.

Tiếng cười và tiếng khóc của chúng tôi giao nhau,
Chuyển đổi trước khi chúng tôi nhận thấy,
Cho đến khi những gì bày ra trước mắt chúng ta là bầu trời và cảm xúc của chúng ta.
Xuất hiện trong suốt trước những tiếng nói ồn ào… mỗi ngày của chúng ta…

Và cảnh quan thành phố đang mờ dần phía xa….
Mọi thứ đều ướt đẫm bởi những ngày mưa –
Họ thất bại trong việc biến mất vào bầu trời mà chúng ta nhìn vào,
Và vào thời điểm hoa anh đào lại nở,

Chúng tôi sẽ nghĩ lại những khoảnh khắc này.
Chia tay những ngày lưu lạc;
Những lời dối trá chúng ta nói là những giọt nước mắt không bao giờ khô.
Nhặt lại những từ chúng ta đã đánh rơi,

Chúng tôi chắc chắn sẽ bước tiếp- chắc chắn chúng tôi sẽ lại tiến lên phía trước.
Lấy thực tế của ngày hôm qua và ngày mai…
Ghi lại những khoảnh khắc mà chúng ta dường như sắp bỏ cuộc…
Chúng tôi ghim chúng xuống, cẩn thận không bỏ sót một cái nào –

Giữa giấc mơ mờ ảo này,
Chắc không còn gì nữa
Chúng tôi có thể thua.

——————-

Bạn có thích bài hát, lời bài hát và lời dịch của Bạn đã nghe chưa? Tôi là Sakamoto – ♫ Nakushita Hibi ni Sayonara ♫ của Suneohair? Cảm ơn đã đọc bài viết này, đừng quên chia sẻ và để lại bình luận của bạn. Nếu thích, hãy đánh dấu trang để theo dõi thêm các ngôn ngữ tiếng Nhật, tiếng Hàn và các ngôn ngữ khác.


Cách học tiếng Nhật với âm nhạc

Bạn có muốn học tiếng Nhật bằng âm nhạc không Nakushita Hibi ni Sayonara ♫ by Suneohair?

Chúng tôi khuyên bạn nên đọc hướng dẫn học tiếng Nhật với âm nhạc của chúng tôi. Chúng tôi cũng giới thiệu video dưới đây:

Nakushita hibi ni sayonara ♫ by suneohair - letra e traducao de havent you heard im sakamoto tema de encerramento nakushita hibi ni sayonara suneohair 600ca047b25ee

[bài viết liên quan đến jetpack]